the Third Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
2 Samuel 4:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
They entered the interior of the house as if to get wheat and stabbed him in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah escaped.
They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechav and Ba`anah his brother escaped.
They came as far as the middle of the house as if takers of wheat, and they struck him in the stomach. Then Recab and Baanah his brother escaped.
And they came into the midst of the house as if to get wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped.
They went into the middle of the house as if to get some wheat. Ish-Bosheth was lying on his bed in his bedroom. Then Recab and Baanah stabbed him in the stomach, killed him, cut off his head, and took it with them. They escaped and traveled all night through the Jordan Valley.
They entered the house under the pretense of getting wheat and mortally wounded him in the stomach. Then Recab and his brother Baanah escaped.
They came into the interior of the house as if to get wheat [for the soldiers], and they struck him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped [unnoticed].
And they came to the interior of the house as if to get wheat, and they struck him in the belly; and Rechab and his brother Baanah escaped.
And beholde, Rechab and Baanah his brother came into the middes of the house as they would haue wheate, and they smote him vnder the fift ryb, and fled.
They came to the middle of the house as if to get wheat, and they struck him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
in his bedroom. The two brothers went into the house, pretending to get some flour. But once they were inside, they stabbed Ishbosheth in the stomach and killed him. Then they cut off his head and took it with them. Rechab and Baanah walked through the Jordan River valley all night long.
They went right into the house, as if they were coming to get wheat, and stabbed him in the groin; then Rekhav and Ba‘anah his brother escaped.
And they came thither into the midst of the house, [as though] they would fetch wheat; and they smote him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
Recab and Baanah came into the house as if they were going to get some wheat. Ish Bosheth was lying on his bed in his bedroom, and they stabbed and killed him. Then they cut off his head and took it with them. They traveled all night on the road through the Jordan Valley.
And behold, they came into the midst of the house; then those sons of wickedness took and smote him in his abdomen; and Rechab and Banna his brother escaped.
The woman at the door had become drowsy while she was sifting wheat and had fallen asleep, so Rechab and Baanah slipped in.
And they came to the middle of the house, bringing wheat. And they struck him in the belly. And Rechab and his brother Baanah escaped.
And they came in to the house to fetch wheate, & thrust him in the bely, & gat them awaye.
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
And Rechab and his brother Baanah got in without being seen.
And behold, they came into the middes of the house, as though they woulde haue fetched wheate, and Rechab and Baanah his brother smote him vnder the fyft ribbe, and fled.
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the groin; and Rechab and Baanah his brother escaped.
And they came thither into the midst of the house, as though they would haue fetched wheat, and they smote him vnder the fift rib, and Rechab and Baanah his brother escaped.
And, behold, the porter of the house winnowed wheat, and he slumbered and slept: and the brothers Rechab and Baana went privily into the house:
And they came thither into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the belly: and Rechab and Baanah his brother escaped.
They entered the interior of the house as if to get some wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah slipped away.
Forsothe thei entriden into the hows pryueli, and token eeris of whete; and Rechab, and Baana, his brother, smytiden Isbosech in the schar, and fledden.
and thither they have come, unto the midst of the house, taking wheat, and they smite him unto the fifth [rib], and Rechab and Baanah his brother have escaped;
And, look, they came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they smote him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
And they came thither into the midst of the house, [as though] they would have fetched wheat; and they smote him under the fifth [rib]: and Rechab and Baanah his brother escaped.
They came there into the midst of the house, as though they would have fetched wheat; and they struck him in the body: and Rechab and Baanah his brother escaped.
And they came there, all the way into the house, as though to get wheat, and they stabbed him in the stomach. Then Rechab and Baanah his brother escaped.
The doorkeeper, who had been sifting wheat, became drowsy and fell asleep. So Recab and Baanah slipped past her.
They came to the center of the house as if to get wheat, and they hit Ish-bosheth in the stomach. Then Rechab and his brother Baanah ran away.
They came inside the house as though to take wheat, and they struck him in the stomach; then Rechab and his brother Baanah escaped.
and, thither, entered they as fro as the middle of the house, to fetch wheat, and they smote him in the belly, - and, Rechab and Baanah his brother, escaped.
And they entered into the house secretly taking ears of corn, and Rechab and Baana his brother stabbed him in the groin, and fled away.
And behold, the doorkeeper of the house had been cleaning wheat, but she grew drowsy and slept; so Rechab and Ba'anah his brother slipped in.
They came to the middle of the house as if to get wheat, and they struck him in the belly; and Rechab and Baanah his brother escaped.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
as though: It is still the custom of the East, according to Dr. Perry, to allow the soldiers a certain quantity of corn, with other articles of provision, together with some pay, and as it was the custom also to grind the corn, as needed, at the break of day, these two captains very naturally went the day before to the palace, where the king's stores appear to have been kept, to fetch wheat, in order to distribute it to the soldiers under them, to be ground at the accustomed hour in the morning. The princes of the East, in those days, as appears from the history of David, reposed on their couches till the cool of the evening: they therefore came in the heat of the day, when they knew their master would be resting on his bed; and as it was a necessary to have the corn before it was needed, their coming at this time, though it might be earlier than usual, excited no suspicion.
under: 2 Samuel 2:23, 2 Samuel 3:27, 2 Samuel 20:10
Reciprocal: Deuteronomy 8:8 - wheat 2 Samuel 2:8 - Ishbosheth Esther 2:21 - and sought
Cross-References
And Adam knew Eve his wife; and she conceived, and bare Cain, and said, I have gotten a man from the Lord .
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord .
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
But unto Cain and to his offering he had not respect. And Cain was very wroth, and his countenance fell.
And Cain talked with Abel his brother: and it came to pass, when they were in the field, that Cain rose up against Abel his brother, and slew him.
And now art thou cursed from the earth, which hath opened her mouth to receive thy brother's blood from thy hand;
And Cain said unto the Lord , My punishment is greater than I can bear.
For wrath killeth the foolish man, and envy slayeth the silly one.
Come now, and let us reason together, saith the Lord : though your sins be as scarlet, they shall be as white as snow; though they be red like crimson, they shall be as wool.
Thus saith the Lord , What iniquity have your fathers found in me, that they are gone far from me, and have walked after vanity, and are become vain?
Gill's Notes on the Bible
And they came thither into the midst of the house,.... They not only came unto it, but entered into it, and went into the inmost part of it; the guards being asleep also perhaps, or not on duty, so that there were none to obstruct them; or if there were, they deceived them, since they went in
[as though] they would have fetched wheat; out of the king's granaries, for the payment and support of the soldiers under them, who in those days were paid in corn, as were the Roman soldiers y in later times; and these granaries might not only be in the king's house, but near his bedchamber; for in those ancient ages of simplicity there was not such grandeur in the courts of princes as now; the Targum is,
"as sellers of wheat,''
in the guise and habit of such persons, pretending they came to sell wheat to the king's purveyors, who were at the granaries; or, as others interpret it, they went in along with the wheat merchants as if they belonged to them, and so found their way to the king's bedchamber:
and smote him under the fifth [rib]; :-;
and Rechab and Baanah his brother escaped; they got out of the palace after they had committed the murder undiscovered and unsuspected.
y Vid. Valtrinum de re militar. Roman. l. 3. c. 15. p. 236.
Barnes' Notes on the Bible
As though they would have fetched wheat - This is a very obscure passage, and the double repetition in 2 Samuel 4:6-7 of the murder of the king and of the escape of the assassin, is hard to account for. Rechab and Baanah came into the house under the pretence of getting grain, probably for the band which they commanded out of the king’s storehouse, and so contrived to get access into the king’s chamber; or, they found the wheat-carriers (the persons whose business it was to carry in grain for the king’s household) just going into the king’s house, and by joining them got into the midst of the house unnoticed. If the latter be the sense, the literal translation of the words would be: “And behold (or, and there) there came into the midst of the house the carriers of wheat, and they (i. e. Rechab and Baanah) smote him, etc.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Samuel 4:6. As though they would have fetched wheat — The king's stores were probably near his own dwelling; and these men were accustomed to go thither for provisions for themselves, their cattle, and their men. This supposition which is natural, renders unnecessary all the emendations of Houbigant and others.
As these men were accustomed to bring wheat from these stores, from which it appears there was an easy passage to the king's chamber, (especially if we consider this a summer-house, as it most probably was,) no man would suspect their present errand, as they were in the habit of going frequently to that place.