Lectionary Calendar
Thursday, May 8th, 2025
the Third Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

King James Version

Deuteronomy 14:21

Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto an alien: for thou art an holy people unto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Aliens;   Cooking;   Milk;   Sanitation;   Strangers;   The Topic Concordance - Israel/jews;   Meat;   Uncleanness;   Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Strangers in Israel;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Clean and Unclean;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Magic;   Touch;   Easton Bible Dictionary - Clean;   Ezekiel, Book of;   Food;   Kid;   Fausset Bible Dictionary - Food;   Kid;   Stranger;   Unclean and Clean;   Holman Bible Dictionary - Alien;   Clean, Cleanness;   Merchant;   Milk;   Sanctification;   Hastings' Dictionary of the Bible - Clean and Unclean;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Food;   Milk;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Platter ;   People's Dictionary of the Bible - Clean and unclean;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Kid;   Milk;   Seethe;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Alien;   Deuteronomy;   Foreigner;   Kid;   Leviticus;   Milk;   Proselyte;   Relationships, Family;   Stranger and Sojourner (in the Old Testament);   Kitto Biblical Cyclopedia - Abstinence;   The Jewish Encyclopedia - Aliens;   Carcass;   Cattle;   Clean and Unclean Animals;   Commandments, the 613;   Dietary Laws;   Duty;   Ethics;   Gentile;   Goat;   Holiness;   Milk;   Nebelah;   Pharisees;   Proselyte;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“You are not to eat any carcass; you may give it to a resident alien within your city gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother’s milk.
Hebrew Names Version
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the sojourner who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
Lexham English Bible
"You shall not eat any carcass; you may give it to the alien who is in your towns, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people for Yahweh your God; you may not boil a kid in its mother's milk.
English Standard Version
"You shall not eat anything that has died naturally. You may give it to the sojourner who is within your towns, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a people holy to the Lord your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
New Century Version
Do not eat anything you find that is already dead. You may give it to a foreigner living in your town, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. But you are holy people, who belong to the Lord your God. Do not cook a baby goat in its mother's milk.
New English Translation
You may not eat any corpse, though you may give it to the resident foreigner who is living in your villages and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. You are a people holy to the Lord your God. Do not boil a young goat in its mother's milk.
Amplified Bible
"You shall not eat anything that dies on its own. You may give it to the stranger (resident alien, foreigner) who is in your [city] gates, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner [since they are not under God's law], but you are a people holy (set apart) to the LORD your God. You shall not boil a young goat or a lamb in its mother's milk.
New American Standard Bible
"You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the stranger who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a stranger; for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
Geneva Bible (1587)
Ye shall eate of nothing that dieth alone, but thou shalt giue it vnto the stranger that is within thy gates, yt he may eate it: or thou maiest sell it vnto a stranger: for thou art an holy people vnto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.
Legacy Standard Bible
"You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the sojourner who is within your gates, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
Contemporary English Version
You belong to the Lord your God, so if you happen to find a dead animal, don't eat its meat. You may give it to foreigners who live in your town or sell it to foreigners who are visiting your town. Don't boil a young goat in its mother's milk.
Complete Jewish Bible
"You are not to eat any animal that dies naturally; although you may let a stranger staying with you eat it, or sell it to a foreigner; because you are a holy people for Adonai your God. "You are not to boil a young animal in its mother's milk.
Darby Translation
Ye shall eat of no carcase; thou shalt give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it, or sell it unto a foreigner; for thou art a holy people to Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
Easy-to-Read Version
"Don't eat any animal that has died by itself. You may give the dead animal to the foreigner in your town, and he can eat it. Or you may sell the dead animal to a foreigner. But you yourselves must not eat the dead animal, because you belong to the Lord your God. You are his special people. "Don't cook a baby goat in its mother's milk.
George Lamsa Translation
Or you may sell it to an alien; for you are a holy people to the LORD your God. You shall not cook a kid in its mothers milk.
Good News Translation
"Do not eat any animal that dies a natural death. You may let the foreigners who live among you eat it, or you may sell it to other foreigners. But you belong to the Lord your God; you are his people. "Do not cook a young sheep or goat in its mother's milk.
Literal Translation
You shall not eat of anything that died of itself. You may give it to the alien who is within your gates, that he may eat it. Or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people to Jehovah your God. You shallnot boil a kid in its mother's milk.
Miles Coverdale Bible (1535)
Ye shall eate of nothinge yt dyeth alone: thou mayest geue it vnto ye straunger within yi gate, that he eate it, or sell it to a straunger. For thou art an holy people vnto ye LORDE thy God. Thou shalt not seeth a kydd, whyle it yet sucketh his mother.
American Standard Version
Ye shall not eat of anything that dieth of itself: thou mayest give it unto the sojourner that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art a holy people unto Jehovah thy God. Thou shalt not boil a kid in its mother's milk.
Bible in Basic English
You may not have as food anything which has come to a natural death; the man from another country who is living with you may take it for food, or you may get a price for it from one of another nation; for you are a holy people to the Lord your God. The young goat is not to be cooked in its mother's milk.
Bishop's Bible (1568)
Ye shall eate of nothyng that dyeth alone: But thou shalt geue it vnto the straunger that is in thy citie, that he eate it, or thou mayest sell it vnto a straunger: For thou art an holy people vnto the Lorde thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mothers milke.
JPS Old Testament (1917)
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself; thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner; for thou art a holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.
King James Version (1611)
Ye shall not eate of any thing that dieth of it selfe: thou shalt giue it vnto the stranger that is in thy gates, that he may eate it, or thou mayest sell it vnto an alien: for thou art an holy people vnto the Lord thy God. Thou shalt not seethe a kidde in his mothers milke.
Brenton's Septuagint (LXX)
Ye shall eat nothing that dies of itself; it shall be given to the sojourner in thy cities and he shall eat it, or thou shalt sell it to a stranger, because thou art a holy people to the Lord thy God. Thou shalt not boil a lamb in his mother’s milk.
English Revised Version
Ye shall not eat of any thing that dieth of itself: thou mayest give it unto the stranger that is within thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it unto a foreigner: for thou art an holy people unto the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in its mother's milk.
Berean Standard Bible
You are not to eat any carcass; you may give it to a temporary resident within your gates, and he may eat it, or you may sell it to a foreigner. For you are a holy people belonging to the LORD your God. You must not cook a young goat in its mother's milk.
Wycliffe Bible (1395)
Yyue thou to the pilgrym which is with ynne thi yatis, that he ete, ether sille thou to hym, for thou art the hooli puple of thi Lord God. Thou schalt not sethe a kyde in `the mylk of his modir.
Young's Literal Translation
`Ye do not eat of any carcase; to the sojourner who [is] within thy gates thou dost give it, and he hath eaten it; or sell [it] to a stranger; for a holy people thou [art] to Jehovah thy God; thou dost not boil a kid in its mother's milk.
Update Bible Version
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the sojourner that is inside your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.
Webster's Bible Translation
Ye shall not eat [of] any thing that dieth of itself: thou shalt give it to the stranger that [is] in thy gates, that he may eat it; or thou mayest sell it to an alien: for thou [art] a holy people to the LORD thy God. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk.
World English Bible
You shall not eat of anything that dies of itself: you may give it to the sojourner who is within your gates, that he may eat it; or you may sell it to a foreigner: for you are a holy people to Yahweh your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
New King James Version
"You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the alien who is within your gates, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a holy people to the LORD your God. "You shall not boil a young goat in its mother's milk.
New Living Translation
"You must not eat anything that has died a natural death. You may give it to a foreigner living in your town, or you may sell it to a stranger. But do not eat it yourselves, for you are set apart as holy to the Lord your God. "You must not cook a young goat in its mother's milk.
New Life Bible
"Do not eat anything that dies of itself. You may give it to the stranger in your town, so he may eat it. Or you may sell it to a person from another land. For you are a holy nation to the Lord your God. "Do not boil a young goat in its mother's milk.
New Revised Standard
You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to aliens residing in your towns for them to eat, or you may sell it to a foreigner. For you are a people holy to the Lord your God. You shall not boil a kid in its mother's milk.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Ye shall not eat any thing that dieth of itself: to the sojourner who is within thy gates, mayest thou give it and he may eat it or thou mayest sell it to a foreigner, for a holy people, art thou unto Yahweh thy God. Thou shalt not boil a kid, in the milk of its dam.
Douay-Rheims Bible
But whatsoever is dead of itself, eat not thereof. Give it to the stranger, that is within thy gates, to eat, or sell it to him: because thou art the holy people of the Lord thy God. Thou shalt not boil a kid in the milk of his dam.
Revised Standard Version
"You shall not eat anything that dies of itself; you may give it to the alien who is within your towns, that he may eat it, or you may sell it to a foreigner; for you are a people holy to the LORD your God. "You shall not boil a kid in its mother's milk.
THE MESSAGE
Because you are a people holy to God , your God, don't eat anything that you find dead. You can, though, give it to a foreigner in your neighborhood for a meal or sell it to a foreigner. Don't boil a kid in its mother's milk.
New American Standard Bible (1995)
"You shall not eat anything which dies of itself. You may give it to the alien who is in your town, so that he may eat it, or you may sell it to a foreigner, for you are a holy people to the LORD your God. You shall not boil a young goat in its mother's milk.

Contextual Overview

1 Ye are the children of the Lord your God: ye shall not cut yourselves, nor make any baldness between your eyes for the dead. 2 For thou art an holy people unto the Lord thy God, and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people unto himself, above all the nations that are upon the earth. 3 Thou shalt not eat any abominable thing. 4 These are the beasts which ye shall eat: the ox, the sheep, and the goat, 5 The hart, and the roebuck, and the fallow deer, and the wild goat, and the pygarg, and the wild ox, and the chamois. 6 And every beast that parteth the hoof, and cleaveth the cleft into two claws, and cheweth the cud among the beasts, that ye shall eat. 7 Nevertheless these ye shall not eat of them that chew the cud, or of them that divide the cloven hoof; as the camel, and the hare, and the coney: for they chew the cud, but divide not the hoof; therefore they are unclean unto you. 8 And the swine, because it divideth the hoof, yet cheweth not the cud, it is unclean unto you: ye shall not eat of their flesh, nor touch their dead carcase. 9 These ye shall eat of all that are in the waters: all that have fins and scales shall ye eat: 10 And whatsoever hath not fins and scales ye may not eat; it is unclean unto you.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

any thing: Leviticus 17:15, Leviticus 22:8, Ezekiel 4:14, Acts 15:20

the stranger: Exodus 12:43-45, Leviticus 19:33, Leviticus 19:34

an holy: Deuteronomy 14:2, Daniel 8:24, Daniel 12:7, 1 Peter 1:16

Thou shalt: Exodus 23:19, Exodus 34:26, Romans 12:2

Reciprocal: Genesis 9:4 - the life Exodus 19:5 - a peculiar Exodus 22:31 - holy Leviticus 7:24 - beast Leviticus 11:40 - eateth Leviticus 22:28 - ye shall not kill it Deuteronomy 23:20 - a stranger Isaiah 65:4 - broth Ezekiel 44:31 - General

Gill's Notes on the Bible

Ye shall not eat of anything that dieth of itself,.... This law is repeated from Leviticus 17:15,

Leviticus 17:15- ::

thou shalt give it unto the stranger that is in thy gates, that he may eat it; not to the proselyte of righteousness, for he might not eat of it any more than an Israelite, and if he did, he was obliged to wash his clothes, and bathe himself in water, and was unclean until the evening, as in Leviticus 17:15 but to a proselyte of the gate, who took upon him, as Jarchi observes, not to serve idols, one that has renounced idolatry, but has not embraced the Jewish religion; such an one might eat of things that died of themselves, or were not killed in a proper manner. The Targums of Onkelos and Jonathan call him an uncircumcised stranger or proselyte, who had not submitted to circumcision, as the proselyte of righteousness did:

or thou mayest sell it unto an alien; an idolater, one that was neither a proselyte of righteousness nor of the gate, an entire alien from the commonwealth of Israel; one that was occasionally in the land of Canaan, or was travelling in it or through it, to such an one it might be sold:

for thou art an holy people unto the Lord thy God; separated from all others, and devoted to his service, and therefore must live on clean, food and good meat, and not eat what others might:

thou shalt not seethe a kid in its mother's milk; this is the third time this law is mentioned; refer to the notes, Leviticus 17:15- :,

Leviticus 17:15- :; the reason of which repetition, the Jewish writers say s, is, that it is once said to forbid the eating it, a second time to forbid any use of it or profit by it, and a third time to forbid the boiling of it.

s Maimon. & Bartenora in Misn. Kiddushin, c. 2. sect. 9.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Leviticus 11:0. The variations here, whether omissions or additions, are probably to be explained by the time and circumstances of the speaker.

Deuteronomy 14:5

The “pygarg” is a species of gazelle, and the “wild ox” and “chamois” are swift types of antelope.

Deuteronomy 14:21

The prohibition is repeated from Leviticus 22:8. The directions as to the disposal of the carcass are unique to Deuteronomy, and their motive is clear. To have forbidden the people either themselves to eat that which had died, or to allow any others to do so, would have involved loss of property, and consequent temptation to an infraction of the command. The permissions now for the first time granted would have been useless in the wilderness. During the 40 years’ wandering there could be but little opportunity of selling such carcasses; while non-Israelites living in the camp would in such a matter be bound by the same rules as the Israelites Leviticus 17:15; Leviticus 24:22. Further, it would seem (compare Leviticus 17:15) that greater stringency is here given to the requirement of abstinence from that which had died of itself. Probably on this, as on so many other points, allowance was made for the circumstances of the people. Flesh meat was no doubt often scarce in the desert. It would therefore have been a hardship to forbid entirely the use of that which had not been killed. However, now that the plenty of the promised land was before them, the modified toleration of this unholy food was withdrawn.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Deuteronomy 14:21. Thou shalt not seethe a kid in his mother's milk. — Mr. Calmet thinks that this precept refers to the paschal lamb only, which was not to be offered to God till it was weaned from its mother; but Exodus 23:19.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile