Lectionary Calendar
Wednesday, June 18th, 2025
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
the Week of Proper 6 / Ordinary 11
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
King James Version
Esther 4:12
And they told to Mordecai Esther's words.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- FaussetDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Esther’s response was reported to Mordecai.
Esther’s response was reported to Mordecai.
Hebrew Names Version
They told to Mordekhai Ester's words.
They told to Mordekhai Ester's words.
English Standard Version
And they told Mordecai what Esther had said.
And they told Mordecai what Esther had said.
New Century Version
Esther's message was given to Mordecai.
Esther's message was given to Mordecai.
New English Translation
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
When Esther's reply was conveyed to Mordecai,
Amplified Bible
So they told Mordecai what Esther had said.
So they told Mordecai what Esther had said.
New American Standard Bible
And they reported Esther's words to Mordecai.
And they reported Esther's words to Mordecai.
World English Bible
They told to Mordecai Esther's words.
They told to Mordecai Esther's words.
Geneva Bible (1587)
And they certified Mordecai of Esters wordes.
And they certified Mordecai of Esters wordes.
Legacy Standard Bible
So they told Esther's words to Mordecai.
So they told Esther's words to Mordecai.
Berean Standard Bible
When Esther's words were relayed to Mordecai,
When Esther's words were relayed to Mordecai,
Contemporary English Version
When Mordecai was told what Esther had said,
When Mordecai was told what Esther had said,
Complete Jewish Bible
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Upon being told what Ester had said, Mordekhai
Darby Translation
And they told Mordecai Esther's words.
And they told Mordecai Esther's words.
Easy-to-Read Version
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
Then Esther's message was given to Mordecai. When he got her message, Mordecai sent his answer back: "Esther, don't think that just because you live in the king's palace you will be the only Jew to escape.
George Lamsa Translation
And he told Mordecai Esthers words.
And he told Mordecai Esthers words.
Good News Translation
When Mordecai received Esther's message,
When Mordecai received Esther's message,
Lexham English Bible
And they told Mordecai the words of Esther.
And they told Mordecai the words of Esther.
Literal Translation
And they told Mordecai Esther's words.
And they told Mordecai Esther's words.
Miles Coverdale Bible (1535)
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
And wha Mardocheus was certified of Hesters wordes,
American Standard Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Bible in Basic English
And they said these words to Mordecai.
And they said these words to Mordecai.
Bishop's Bible (1568)
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
And they certified Mardocheus of Esthers wordes.
JPS Old Testament (1917)
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
King James Version (1611)
And they tolde to Mordecai Esthers words.
And they tolde to Mordecai Esthers words.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
And Achrathaeus reported to Mardochaeus all the words of Esther.
English Revised Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
And whanne Mardochee hadde herd `this thing, he sente efte to Hester,
Update Bible Version
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
Webster's Bible Translation
And they told to Mordecai Esther's words.
And they told to Mordecai Esther's words.
New King James Version
So they told Mordecai Esther's words.
So they told Mordecai Esther's words.
New Living Translation
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
So Hathach gave Esther's message to Mordecai.
New Life Bible
Then Mordecai was told what Esther had said.
Then Mordecai was told what Esther had said.
New Revised Standard
When they told Mordecai what Esther had said,
When they told Mordecai what Esther had said,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And they told Mordecai, the words of Esther.
And they told Mordecai, the words of Esther.
Douay-Rheims Bible
And when Mardochai had heard this,
And when Mardochai had heard this,
Revised Standard Version
And they told Mor'decai what Esther had said.
And they told Mor'decai what Esther had said.
Young's Literal Translation
And they declare to Mordecai the words of Esther,
And they declare to Mordecai the words of Esther,
THE MESSAGE
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
When Hathach told Mordecai what Esther had said, Mordecai sent her this message: "Don't think that just because you live in the king's house you're the one Jew who will get out of this alive. If you persist in staying silent at a time like this, help and deliverance will arrive for the Jews from someplace else; but you and your family will be wiped out. Who knows? Maybe you were made queen for just such a time as this."
New American Standard Bible (1995)
They related Esther's words to Mordecai.
They related Esther's words to Mordecai.
Contextual Overview
5 Then called Esther for Hatach, one of the king's chamberlains, whom he had appointed to attend upon her, and gave him a commandment to Mordecai, to know what it was, and why it was. 6 So Hatach went forth to Mordecai unto the street of the city, which was before the king's gate. 7 And Mordecai told him of all that had happened unto him, and of the sum of the money that Haman had promised to pay to the king's treasuries for the Jews, to destroy them. 8 Also he gave him the copy of the writing of the decree that was given at Shushan to destroy them, to shew it unto Esther, and to declare it unto her, and to charge her that she should go in unto the king, to make supplication unto him, and to make request before him for her people. 9 And Hatach came and told Esther the words of Mordecai. 10 Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai; 11 All the king's servants, and the people of the king's provinces, do know, that whosoever, whether man or women, shall come unto the king into the inner court, who is not called, there is one law of his to put him to death, except such to whom the king shall hold out the golden sceptre, that he may live: but I have not been called to come in unto the king these thirty days. 12 And they told to Mordecai Esther's words. 13 Then Mordecai commanded to answer Esther, Think not with thyself that thou shalt escape in the king's house, more than all the Jews. 14 For if thou altogether holdest thy peace at this time, then shall there enlargement and deliverance arise to the Jews from another place; but thou and thy father's house shall be destroyed: and who knoweth whether thou art come to the kingdom for such a time as this?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 4:3
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord .
And in process of time it came to pass, that Cain brought of the fruit of the ground an offering unto the Lord .
Genesis 4:4
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
And Abel, he also brought of the firstlings of his flock and of the fat thereof. And the Lord had respect unto Abel and to his offering:
Genesis 4:14
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Behold, thou hast driven me out this day from the face of the earth; and from thy face shall I be hid; and I shall be a fugitive and a vagabond in the earth; and it shall come to pass, that every one that findeth me shall slay me.
Genesis 4:17
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
And Cain knew his wife; and she conceived, and bare Enoch: and he builded a city, and called the name of the city, after the name of his son, Enoch.
Genesis 4:18
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
And unto Enoch was born Irad: and Irad begat Mehujael: and Mehujael begat Methusael: and Methusael begat Lamech.
Genesis 4:23
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
And Lamech said unto his wives, Adah and Zillah, Hear my voice; ye wives of Lamech, hearken unto my speech: for I have slain a man to my wounding, and a young man to my hurt.
Genesis 4:24
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
If Cain shall be avenged sevenfold, truly Lamech seventy and sevenfold.
Leviticus 26:20
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
And your strength shall be spent in vain: for your land shall not yield her increase, neither shall the trees of the land yield their fruits.
Leviticus 26:36
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
And upon them that are left alive of you I will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.
Psalms 109:10
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
Let his children be continually vagabonds, and beg: let them seek their bread also out of their desolate places.
Gill's Notes on the Bible
And they told to Mordecai Esther's, words. The messengers she sent to him.