the Fifth Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
King James Version
Obadiah 1:14
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Do not stand at the crossroadsto cut off their fugitives,and do not hand over their survivorsin the day of distress.
Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.
Neither shouldest thou haue stood in the crosse way to cut off those of his that did escape, neither shouldest thou haue deliuered vp those of his that did remaine in the day of distresse.
Do not stand at the crossroads to cut off his fugitives; do not hand over his survivors in the day of distress.
"Do not stand at the crossroads To eliminate their survivors; And do not hand over their refugees On the day of their distress.
Do not stand at the crossroads to destroy those who are trying to escape. Do not capture those who escape alive and turn them over to their enemy in their time of trouble.
"Do not stand at the crossroad To cut down those [of Judah] who escaped; And do not hand over [to the enemy] those [of Judah] who survive In the day of their distress.
Neyther shouldest thou haue stande in the crosse wayes to cut off them, that shoulde escape, neither shouldest thou haue shut vp the remnant thereof in the day of affliction.
"Do not stand at the fork of the road To cut down their fugitives; And do not imprison their survivors In the day of their distress.
Do not stand at the fork of the roadTo cut down those among them who escape;And do not deliver over their survivorsIn the day of their distress.
Nor should you stand at the crossroads to cut off their fugitives, nor deliver up their survivors in the day of their distress.
In their time of torment, you ambushed refugees and handed them over to their attackers.
You shouldn't have stood at the crossroads to cut down their fugitives or handed over their survivors on a day of trouble."
and thou shouldest not have stood on the crossway, to cut off those of his that did escape, nor have delivered up those remaining of him in the day of distress.
You should not have stood where the roads cross and destroyed those who were trying to escape. You should not have captured those who escaped alive.
Neither should you have stood in the narrow pass to cut off his fugitives; neither should you have delivered up his survivors in the day of distress.
You should not have stood at the crossroads to catch those trying to escape. You should not have handed them over to the enemy on the day of their distress.
And you should not have stood at the crossroads to cut off his fugitives and you should not have handed over his survivors on the day of distress.
Nor should you have stood on the crossways to cut off those of him who escaped, nor should you have shut up his survivors in the day of distress.
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.
And do not take your place at the cross-roads, cutting off those of his people who get away; and do not give up to their haters those who are still there in the day of trouble.
Neither shouldest thou have stood in the crossway, to cut off those of his that escape; neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of distress.
Neither shouldest thou haue stand in the crosse wayes to cut of them that shoulde escape, neither shouldest thou haue shutte vp the remnaunt thereof in the day of affliction.
Neither shouldest thou have stood at the opening of their passages, to destroy utterly those of them that were escaping; neither shouldest thou have shut up his fugitives in the day of affliction.
And stand thou not in the crossway, to cut off those of his that escape; and deliver not up those of his that remain in the day of distress.
Don't stand in the crossroads to cut off those of his who escape. Don't deliver up those of his who remain in the day of distress.
nether thou schalt stonde in the goynges out, that thou sle hem that fledden; and thou schalt not close togidere the residues, ether left men, of hym, in the day of tribulacioun,
And don't stand in the crossway, to cut off those of his that escape; and don't deliver up those of his that remain in the day of distress.
Neither shouldst thou have stood in the cross-way, to cut off those of his that escaped; neither shouldst thou have delivered up those of his that remained in the day of distress.
You should not have stood at the fork in the road to slaughter those trying to escape. You should not have captured their refugees when they suffered adversity.
You should not have stood at the crossroads To cut off those among them who escaped; Nor should you have delivered up those among them who remained In the day of distress.
You should not have stood at the crossroads, killing those who tried to escape. You should not have captured the survivors and handed them over in their terrible time of trouble.
Do not stand at the cross-roads to kill their people who get away. And do not put into prison those who are left alive in the day of their trouble.
You should not have stood at the crossings to cut off his fugitives; you should not have handed over his survivors on the day of distress.
Neither do thou stand at the parting of the way, to cut off his fugitives, - neither do thou deliver up his survivors - in the day of distress.
Neither shalt thou stand in the crossways to kill them that flee: and thou shalt not shut up them that remain of him in the day of tribulation.
You should not have stood at the parting of the ways to cut off his fugitives; you should not have delivered up his survivors in the day of distress.
Nor stand by the breach to cut off its escaped, Nor deliver up its remnant in a day of distress.
nether shalt thou stode waytinge enymore at ye corners of the stretes, to murthur soch as are fled, or to take them presoners, that remayne in the daye of their trouble.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
neither shouldest: Amos 1:6, Amos 1:9
delivered up: or, shut up, Psalms 31:8
in the day: Obadiah 1:12, Genesis 35:3, Isaiah 37:3, Jeremiah 30:7
Reciprocal: Deuteronomy 23:15 - General 2 Chronicles 28:17 - the Edomites
Cross-References
In the beginning God created the heaven and the earth.
And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters.
And God said, Let there be light: and there was light.
And God saw the light, that it was good: and God divided the light from the darkness.
And God said, Let there be a firmament in the midst of the waters, and let it divide the waters from the waters.
And God made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.
And God called the firmament Heaven. And the evening and the morning were the second day.
And God said, Let the waters under the heaven be gathered together unto one place, and let the dry land appear: and it was so.
And the earth brought forth grass, and herb yielding seed after his kind, and the tree yielding fruit, whose seed was in itself, after his kind: and God saw that it was good.
And God said, Let there be lights in the firmament of the heaven to divide the day from the night; and let them be for signs, and for seasons, and for days, and years:
Gill's Notes on the Bible
Neither shouldest thou have stood in the crossing,.... In a place where two or more roads met, to stop the Jews that fled, let them take which road they would: or, "in the breach" y; that is, of the walls of the city;
to cut off those of his that did escape; such of the Jews that escaped the sword of the Chaldeans in the city, and attempted, to get away through the breaches of the walls of it, or that took different roads to make their escape; these were intercepted and stopped by the Edomites, who posted themselves at these breaches, or at places where two or more ways met, and cut them off; so that those that escaped the sword of the enemy fell by theirs; which was exceeding barbarous and cruel:
neither shouldest thou have delivered up those of his that did remain in the day of their distress; or "shut up" z; they shut them up in their houses, or stopped up all the avenues and ways by which they might escape, even such as remained of those that were killed or carried captive; these falling into the hands of the Edomites, some they cut off, and others they delivered up into the hands of the Chaldeans. Of the joy and rejoicing of the mystical Edomites, the Papists, those false brethren and antichristians, at the destruction of the faithful witnesses and true Christians, and of their cruelty and inhumanity to them, see Revelation 11:7.
y על הפרק "in diruptione", Junius & Tremellius, Tarnovius. z ואל תסגר "neque concludas", Montanus, Mercerus, Tigurine version, Tarnovius.
Barnes' Notes on the Bible
But thou shouldest not - , rather it means, and can only mean , “And look not (i. e., gaze not with pleasure) on the day of thy brother in the day of his becoming a stranger ; and rejoice not over the children of Judah in the day of their destruction; and enlarge not thy mouth in the day of distress. Enter not into the gate of My people in the day of their calamity; look not, thou too, on his affliction in the day of his calamity; and lay not hands on his substance in the day of his calamity; And stand not on the crossway, to cut off his fugitives; and shut not up his remnants in the day of distress.”
Throughout these three verses, Obadiah uses the future only. It is the voice of earnest, emphatic, dehortation and entreaty, not to do what would displease God, and what, if done, would be punished. He dehorts them from malicious rejoicing at their brother’s fall, first in look, then in word, then in act, in covetous participation of the spoil, and lastly in murder. Malicious gazing on human calamity, forgetful of man’s common origin and common liability to ill, is the worst form of human hate. It was one of the contumelies of the Cross, “they gaze, they look” with joy “upon Me.” Psalms 22:17. The rejoicing over them was doubtless, as among savages, accompanied with grimaces (as in Psalms 35:19; Psalms 38:16). Then follow words of insult. The enlarging of the mouth is uttering a tide of large words, here against the people of God; in Ezekiel, against Himself Ezekiel 35:13 : “Thus with your mouth ye have enlarged against Me and have multiplied your words against Me. I have heard.”
Thereon, follows Edom’s coming yet closer, “entering the gate of God’s people” to share the conqueror’s triumphant gaze on his calamity. Then, the violent, busy, laying the hands on the spoil, while others of them stood in cold blood, taking the “fork” where the ways parted, in order to intercept the fugitives before they were dispersed, or to shut them up with the enemy, driving them back on their pursuers. The prophet beholds the whole course of sin and persecution, and warns them against it, in the order, in which, if committed, they would commit it. Who would keep clear from the worst, must stop at the beginning. Still God’s warnings accompany him step by step. At each step, some might stop. The warning, although thrown away on the most part, might arrest the few. At the worst, when the guilt had been contracted and the punishment had ensued, it was a warning for their posterity and for all thereafter.
Some of these things Edom certainly did, as the Psalmist prays Psalms 137:7, “Remember, O Lord, to the children of Edom the day of Jerusalem, who said, Lay bare, lay bare, even to the foundation in her.” And Ezekiel Ezekiel 35:5-6 alluding to this language of Obadiah , “because thou hast had a perpetual hatred, and hast shed the blood of the children of Israel by the force of the sword in the time of their calamity, in the time that their iniquity had an end, therefore, as I live, saith the Lord God, I will prepare thee unto blood, and blood shall pursue thee; sith thou hast not hated blood, even blood shall pursue thee.” Violence, bloodshed, unrelenting, deadly hatred against the whole people, a longing for their extermination, had been inveterate characteristics of Esau. Joel and Amos had already denounced God’s judgments against them for two forms of this hatred, the murder of settlers in their own land or of those who were sold to them Joel 3:19; Amos 1:6, Amos 1:9, Amos 1:11.
Obadiah warns them against yet a third, intercepting their fugitives in their escape from the more powerful enemy. “Stand not in the crossway.” Whoso puts himself in the situation to commit an old sin, does, in fact, will to renew it, and will, unless hindered from without, certainly do it. Probably he will, through sin’s inherent power of growth, do worse. Having anew tasted blood, Ezekiel says, that they sought to displace God’s people and remove God Himself Ezekiel 35:10-11. “Because thou hast said, these two nations and these two countries shall be mine, and we will possess it, whereas the Lord was there, therefore, as I live, saith the Lord God, I will even do according to thine anger, and according to thine envy, which thou hast used out of thy hatred against them.”
Clarke's Notes on the Bible
Verse Obadiah 1:14. Neither shouldest thou have stood in the crossway — They are represented here as having stood in the passes and defiles to prevent the poor Jews from escaping from the Chaldeans. By stopping these passes, they threw the poor fugitives back into the teeth of their enemies. They had gone so far in this systematic cruelty as to deliver up the few that had taken refuge among them.