Lectionary Calendar
Monday, December 29th, 2025
the Monday after Christmas
the Monday after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Lexham English Bible
Luke 13:18
Therefore he said, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
He said, therefore, “What is the kingdom of God like,
He said, therefore, “What is the kingdom of God like,
King James Version (1611)
Then said he, Unto what is the kingdome of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdome of God like? and whereunto shall I resemble it?
King James Version
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
Then said he, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I resemble it?
English Standard Version
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New American Standard Bible
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
New Century Version
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Amplified Bible
So this led Him to say, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
So this led Him to say, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New American Standard Bible (1995)
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
So He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Legacy Standard Bible
Therefore, He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Therefore, He was saying, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it?
Berean Standard Bible
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
Then Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what can I compare it?
Contemporary English Version
Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it with?
Complete Jewish Bible
So he went on to say, "What is the Kingdom of God like? With what will we compare it?
So he went on to say, "What is the Kingdom of God like? With what will we compare it?
Darby Translation
And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
And he said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Easy-to-Read Version
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it to?
Then Jesus said, "What is God's kingdom like? What can I compare it to?
Geneva Bible (1587)
Then said he, What is the kingdome of God like? or whereto shall I compare it?
Then said he, What is the kingdome of God like? or whereto shall I compare it?
George Lamsa Translation
Jesus said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Jesus said, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Good News Translation
Jesus asked, "What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with?
Jesus asked, "What is the Kingdom of God like? What shall I compare it with?
Literal Translation
And He said, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
And He said, What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
American Standard Version
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
Bible in Basic English
Then he said, What is the kingdom of God like? what comparison may I make of it?
Then he said, What is the kingdom of God like? what comparison may I make of it?
Hebrew Names Version
He said, "What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
He said, "What is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
International Standard Version
So Jesushe">[fn] went on to say, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?Matthew 13:31; Mark 4:30;">[xr]
So Jesushe">[fn] went on to say, "What is the kingdom of God like? What can I compare it to?Matthew 13:31; Mark 4:30;">[xr]
Etheridge Translation
Jeshu said, What doth the kingdom of Aloha resemble, and to what shall I compare it ?
Jeshu said, What doth the kingdom of Aloha resemble, and to what shall I compare it ?
Murdock Translation
And Jesus said: To what is the kingdom of God like? and with what shall I compare it?
And Jesus said: To what is the kingdom of God like? and with what shall I compare it?
Bishop's Bible (1568)
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it?
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or whereto shall I compare it?
English Revised Version
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
He said therefore, Unto what is the kingdom of God like? and whereunto shall I liken it?
World English Bible
He said, "To what is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
He said, "To what is the kingdom of God like? To what shall I compare it?
Wesley's New Testament (1755)
Then said he, To what is the kingdom of God like, and to what shall I resemble it?
Then said he, To what is the kingdom of God like, and to what shall I resemble it?
Weymouth's New Testament
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?
This prompted Him to say, "What is the Kingdom of God like? and to what shall I compare it?
Wycliffe Bible (1395)
Therfor he seide, To what thing is the kyngdom of God lijk? and to what thing schal Y gesse it to be lijk?
Therfor he seide, To what thing is the kyngdom of God lijk? and to what thing schal Y gesse it to be lijk?
Update Bible Version
He said therefore, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
He said therefore, To what is the kingdom of God like? and to what shall I liken it?
Webster's Bible Translation
Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?
Then said he, To what is the kingdom of God like? and to what shall I resemble it?
New English Translation
Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
Thus Jesus asked, "What is the kingdom of God like? To what should I compare it?
New King James Version
Matthew 13:31,32; Mark 4:30-32">[xr] Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Matthew 13:31,32; Mark 4:30-32">[xr] Then He said, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
New Living Translation
Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
Then Jesus said, "What is the Kingdom of God like? How can I illustrate it?
New Life Bible
Then Jesus asked, "What is the holy nation of God like? What can I use to show you?
Then Jesus asked, "What is the holy nation of God like? What can I use to show you?
New Revised Standard
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what should I compare it?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
He went on to say, therefore - Whereunto, is the kingdom of God, like? And, whereunto, shall I liken it?
He went on to say, therefore - Whereunto, is the kingdom of God, like? And, whereunto, shall I liken it?
Douay-Rheims Bible
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
He said therefore: To what is the kingdom of God like, and whereunto shall I resemble it?
Revised Standard Version
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
He said therefore, "What is the kingdom of God like? And to what shall I compare it?
Tyndale New Testament (1525)
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?
Then sayde he: What is the kyngdome of God lyke? or wherto shall I compare it?
Young's Literal Translation
And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
And he said, `To what is the reign of God like? and to what shall I liken it?
Miles Coverdale Bible (1535)
And he sayde: What is the kyngdome of God like? Or wher vnto shal I copare it?
And he sayde: What is the kyngdome of God like? Or wher vnto shal I copare it?
Mace New Testament (1729)
Then he said, what does the kingdom of God resemble? to what shall I compare it?
Then he said, what does the kingdom of God resemble? to what shall I compare it?
THE MESSAGE
Then he said, "How can I picture God's kingdom for you? What kind of story can I use? It's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."
Then he said, "How can I picture God's kingdom for you? What kind of story can I use? It's like a pine nut that a man plants in his front yard. It grows into a huge pine tree with thick branches, and eagles build nests in it."
Simplified Cowboy Version
Then Jesus asked, "What's God's outfit like? How can I explain it to you?
Then Jesus asked, "What's God's outfit like? How can I explain it to you?
Contextual Overview
18 Therefore he said, "What is the kingdom of God like, and to what shall I compare it? 19 It is like a mustard seed that a man took and sowed in his own garden, and it grew and became a tree, and the birds of the sky nested in its branches." 20 And again he said, "To what shall I compare the kingdom of God? 21 It is like yeast that a woman took and hid in three measures of wheat flour until the whole batch was leavened." 22 And he was going throughout towns and villages, teaching and making his journey toward Jerusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Unto: Luke 13:20, Luke 7:31, Lamentations 2:13, Matthew 13:31
the kingdom: Luke 17:21, Mark 4:26, Mark 4:30-34
Reciprocal: Matthew 11:16 - whereunto Matthew 13:24 - The kingdom Mark 4:31 - like
Cross-References
Genesis 8:20
And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
And Noah built an altar to Yahweh, and he took from all the clean animals and from all the clean birds, and offered burnt offerings on the altar.
Genesis 13:4
to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there.
to the place where he had made an altar at the beginning. And Abram called on the name of Yahweh there.
Genesis 13:7
And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.
And there was a quarrel between the herdsmen of the livestock of Abram and the herdsmen of the livestock of Lot. Now at that time the Canaanites and the Perizzites were living in the land.
Genesis 13:8
Then Abram said to Lot, "Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers.
Then Abram said to Lot, "Please, let there not be quarreling between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we men are brothers.
Genesis 14:13
Then one who escaped came and told Abram the Hebrew. And he was living at the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. They were allies with Abram.
Then one who escaped came and told Abram the Hebrew. And he was living at the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol and brother of Aner. They were allies with Abram.
Genesis 18:1
And Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre. And he was sitting in the doorway of the tent at the heat of the day.
And Yahweh appeared to him by the oaks of Mamre. And he was sitting in the doorway of the tent at the heat of the day.
Genesis 23:2
And Sarah died in Kiriath Arba; that is Hebron, in the land of Canaan.
And Sarah died in Kiriath Arba; that is Hebron, in the land of Canaan.
Genesis 35:27
And Jacob came to Isaac his father at Mamre, or Kiriath-Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac dwelled as aliens.
And Jacob came to Isaac his father at Mamre, or Kiriath-Arba (that is, Hebron), where Abraham and Isaac dwelled as aliens.
Genesis 37:14
Then he said to him, "Go now, see if it goes well for your brothers and for the flock, then return word to me." And he sent him from the valley of Hebron, and he arrived at Shechem.
Then he said to him, "Go now, see if it goes well for your brothers and for the flock, then return word to me." And he sent him from the valley of Hebron, and he arrived at Shechem.
Numbers 13:22
They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai the descendants of the Anakites were. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
They went up through the Negev and came to Hebron, where Ahiman, Sheshai, and Talmai the descendants of the Anakites were. (Hebron was built seven years before Zoan in Egypt.)
Gill's Notes on the Bible
Then said he, unto what is the kingdom of God like?.... The same with the kingdom of heaven, in Matthew 13:31 and so the Ethiopic version reads it here, "and whereunto shall I resemble it?" of this way of speaking, Matthew 13:31- :.
Barnes' Notes on the Bible
See these parables explained in the notes at Matthew 13:31-32.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 18. - 19. The kingdom - is like a grain of mustard seed — Matthew 13:31.