Lectionary Calendar
Saturday, May 3rd, 2025
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

1 Samuel 13:4

And all Israel heard, saying, Saul has struck a fort of the Philistines; and also Israel has made himself stink to the Philistines. And all the people were called after Saul, to Gilgal.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Gilgal;   Jonathan;   Torrey's Topical Textbook - Philistines, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jonathan;   Bridgeway Bible Dictionary - Palestine;   Saul, king of israel;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Garrison;   Holman Bible Dictionary - Abomination, Abomination of Desolation;   Samuel, Books of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gibeah;   Israel;   Jonathan;   Michmash;   Philistines;   Samuel, Books of;   Morrish Bible Dictionary - Garrison;   Geba ;   Gilgal;   Michmas, Michmash ;   People's Dictionary of the Bible - Gilgal;   Israel kingdom of;   Jonathan;   Saul;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Altar;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Hebrew Monarchy, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Jonathan (2);   Philistines;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And all Israel heard the news, “Saul has attacked the Philistine garrison, and Israel is now repulsive to the Philistines.” Then the troops were summoned to join Saul at Gilgal.
Hebrew Names Version
All Yisra'el heard say that Sha'ul had struck the garrison of the Pelishtim, and also that Yisra'el was had in abomination with the Pelishtim. The people were gathered together after Sha'ul to Gilgal.
King James Version
And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Lexham English Bible
And all Israel did hear, saying, "Saul has defeated the garrison of the Philistines; and also, Israel has become a stench among the Philistines!" So the people were called out after Saul at Gilgal.
English Standard Version
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become a stench to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
New Century Version
All the Israelites heard the news. The men said, "Saul has defeated the Philistine camp. Now the Philistines will really hate us!" Then the Israelites were called to join Saul at Gilgal.
New English Translation
All Israel heard this message, "Saul has attacked the Philistine outpost, and now Israel is repulsive to the Philistines!" So the people were summoned to join Saul at Gilgal.
Amplified Bible
All Israel heard that Saul had defeated the Philistine garrison, and also that Israel had become despicable to the Philistines. And the people were summoned to join Saul at Gilgal.
New American Standard Bible
And all Israel heard the news that Saul had attacked the garrison of the Philistines, and also that Israel had become repulsive to the Philistines. Then the people were summoned to Saul at Gilgal.
Geneva Bible (1587)
And al Israel heard say, Saul hath destroied a garison of the Philistims: wherefore Israel was had in abomination with the Philistims: and the people gathered together after Saul to Gilgal.
Legacy Standard Bible
Then all Israel heard the news that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.
Contemporary English Version
The messengers then said to the people of Israel, "Saul has destroyed the Philistine army camp at Geba. Now the Philistines really hate Israel, so every town and village must send men to join Saul's army at Gilgal."
Complete Jewish Bible
All Isra'el heard that Sha'ul had assassinated the governor of the P'lishtim and thus made Isra'el a stench in the nostrils of the P'lishtim. So the people rallied behind Sha'ul in Gilgal;
Darby Translation
And all Israel heard say, Saul has smitten the garrison of the Philistines, and Israel also has become odious to the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Easy-to-Read Version
All the Israelites heard this news: "Saul has killed the Philistine leader. Now the Philistines will really hate the Israelites!" The Israelites were called to join Saul at Gilgal.
George Lamsa Translation
That Saul has smitten the garrison of the Philistines and that Israel has prevailed over the Philistines. And the people were called together after Saul to Gilgal.
Good News Translation
All the Israelites were told that Saul had killed the Philistine commander and that the Philistines hated them. So the people answered the call to join Saul at Gilgal.
Miles Coverdale Bible (1535)
And all Israel herde saye: Saul hath smytten the Philistynes watch, for Israel stanke before the Philistynes. And all the people cried after Saul vnto Gilgal.
American Standard Version
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
Bible in Basic English
And all Israel had the news that Saul had made an attack on the Philistines, and that Israel was bitterly hated by the Philistines. And the people came together after Saul to Gilgal.
Bishop's Bible (1568)
And all Israel hearde say howe that Saul had destroyed a garison of ye Philistines: wherfore Israel was had in abomination with ye Pilistines. And the people gathered together after Saul to Gilgal.
JPS Old Testament (1917)
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also had made himself odious with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
King James Version (1611)
And all Israel heard say, that Saul had smitten a garison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all Israel heard say, Saul has smitten Nasib the Philistine; now Israel had been put to shame before the Philistines; and the children of Israel went up after Saul in Galgala.
English Revised Version
And all Israel heard say that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and that Israel also was had in abomination with the Philistines. And the people were gathered together after Saul to Gilgal.
Berean Standard Bible
And all Israel heard the news: "Saul has attacked an outpost of the Philistines, and now Israel has become a stench to the Philistines!" Then the people were summoned to join Saul at Gilgal.
Wycliffe Bible (1395)
And al Israel herde siche a fame, Saul smoot the stacioun of Filisteis; and Israel reiside hym silf ayens Filisteis; therfor the puple criede after Saul in Galgala.
Young's Literal Translation
And all Israel have heard, saying, `Saul hath smitten the garrison of the Philistines,' and also, `Israel hath been abhorred by the Philistines;' and the people are called after Saul to Gilgal.
Update Bible Version
And all Israel heard it said that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel was a stench to the Philistines. And the people had gathered together after Saul to Gilgal.
Webster's Bible Translation
And all Israel heard it said [that] Saul had smitten a garrison of the Philistines, and [that] Israel also was had in abomination with the Philistines: and the people were called together after Saul to Gilgal.
World English Bible
All Israel heard say that Saul had struck the garrison of the Philistines, and also that Israel was had in abomination with the Philistines. The people were gathered together after Saul to Gilgal.
New King James Version
Now all Israel heard it said that Saul had attacked a garrison of the Philistines, and that Israel had also become an abomination to the Philistines. And the people were called together to Saul at Gilgal.
New Living Translation
All Israel heard the news that Saul had destroyed the Philistine garrison at Geba and that the Philistines now hated the Israelites more than ever. So the entire Israelite army was summoned to join Saul at Gilgal.
New Life Bible
All Israel heard the news that Saul had destroyed the place where the Philistine soldiers were. And they heard that Israel had become a hated thing to the Philistines. Then the people were called out to join Saul at Gilgal.
New Revised Standard
When all Israel heard that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines, the people were called out to join Saul at Gilgal.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, all Israel, heard say - Saul hath smitten the garrison of the Philistines, Moreover, also, Israel have made themselves odious among the Philistines, - so the people were called together to follow Saul, to Gilgal.
Douay-Rheims Bible
And all Israel heard this report: Saul hath smitten the garrison of the Philistines: and Israel took courage against the Philistines. And the people were called together after Saul to Galgal.
Revised Standard Version
And all Israel heard it said that Saul had defeated the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. And the people were called out to join Saul at Gilgal.
New American Standard Bible (1995)
All Israel heard the news that Saul had smitten the garrison of the Philistines, and also that Israel had become odious to the Philistines. The people were then summoned to Saul at Gilgal.

Contextual Overview

1 It was one year since Saul became king, then he reigned two more years over Israel. 2 And Saul chose for himself three thousand out of Israel. And two thousand were with Saul in Michmash, and in the hills of Bethel. And a thousand were with Jonathan in Gibeah of Benjamin. And he sent the rest of the people each to his tent. 3 And Jonathan struck the fort of the Philistines in Geba. And the Philistines heard. And Saul blew with the ram's horn throughout all the land, saying, Let the Hebrews hear. 4 And all Israel heard, saying, Saul has struck a fort of the Philistines; and also Israel has made himself stink to the Philistines. And all the people were called after Saul, to Gilgal. 5 And the Philistines gathered to fight with Israel, with thirty thousand chariots and six thousand horsemen, and people as the sand which is on the lip of the sea for multitude. And they came up and pitched in Michmash, east of Beth-aven. 6 And the men of Israel saw that they were distressing to them, for the people were distressed. And the people hid themselves in caves, and in crevices, and in crags, and in tombs, and in cisterns. 7 And the Hebrews crossed over the Jordan to the land of Gad and Gilead. And Saul was still in Gilgal. And all the people followed him, trembling.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

was had in abomination: Heb. did stink, Genesis 34:30, Genesis 46:34, Exodus 5:21, Zechariah 11:8

to Gilgal: 1 Samuel 10:8, 1 Samuel 11:14, 1 Samuel 11:15, Joshua 5:9

Reciprocal: 1 Samuel 27:12 - utterly to abhor 2 Samuel 10:6 - stank 2 Samuel 16:21 - abhorred 2 Samuel 23:14 - garrison 1 Chronicles 11:16 - the Philistines' 1 Chronicles 19:6 - odious

Cross-References

Genesis 4:26
And a son was also born to Seth, and he called his name, Enos. Then it was begun to call on the name of Jehovah.
Genesis 13:1
And Abram went up out of Egypt into the Negeb, he and his wife and all that he had, and Lot being with him.
Genesis 13:2
And Abram was very rich in livestock, in silver and in gold.
Genesis 13:3
And he went on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been there at the beginning, between Bethel and Ai,
Genesis 13:7
And there was strife between the herdsmen of Abram's livestock and the herdsmen of Lot's livestock. And the Canaanite and the Perizzite lived then in the land.
Genesis 13:8
And Abram said to Lot, Please let there be no strife between me and you, and between my herdsmen and your herdsmen, for we are men, brothers.
Genesis 13:18
Then Abram moved his tent and came and lived among the oaks of Mamre, which were in Hebron; and he built an altar to Jehovah there.
Psalms 26:8
O Jehovah, I have loved the place of Your house, and the place where Your glory dwells.
Psalms 84:10
For a day in Your courts is better than a thousand; I have chosen to stand at the threshold in the house of my God rather than to dwell in the tents of wickedness.
Psalms 107:1
Give thanks to Jehovah, for He is good; for His mercy endures forever.

Gill's Notes on the Bible

And all Israel heard say that Saul had smitten a garrison of the Philistines,.... For though it was smitten by Jonathan, yet it was by the order of Saul, and so ascribed to him; it seems to be a concerted thing to fall upon the garrisons of the Philistines, and get them out of their hands, and so deliver Israel entirely from them; but it was not wise for Saul, if he had such a scheme in his head, to disband his large army, as he had lately done:

and that Israel also was had in abomination with the Philistines; who were highly incensed against them by this action, and vowed revenge; the name of an Israelite was abhorred by them; and perhaps this action might be attended with much craft and cruelty; and if these garrisons were held by agreement, they might charge them with perfidy, with breach of articles, and so their name was made to stink among them, as the word signifies:

and the people were called together after Saul to Gilgal; by sound of trumpet.

Barnes' Notes on the Bible

To Gilgal - The Wady Suweinit de-bouches into the plain of the Jordan in which Gilgal was situated. For the sanctity of Gilgal, see above, 1 Samuel 11:14 note.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 13:4. The people were called together — The smiting of this garrison was the commencement of a war, and in effect the shaking off of the Philistine yoke; and now the people found that they must stand together, and fight for their lives.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile