Lectionary Calendar
Thursday, March 12th, 2026
the Third Week of Lent
There are 24 days til Easter!
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Deuteronomy 1:45

And you returned and wept before Jehovah, but Jehovah did not listen to your voice, nor did He give ear to you.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Israel;   Prayer;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Prayer;   Weeping;   Wicked, the;  

Dictionaries:

- Fausset Bible Dictionary - Kadesh Barnea;   Moses;   Numbers, the Book of;   Wilderness of the Wanderings;   Holman Bible Dictionary - Wrath, Wrath of God;   Hastings' Dictionary of the Bible - Moses;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Ear;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Poetry;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You returned and wept before the LORD; but the LORD didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
King James Version
And ye returned and wept before the Lord ; but the Lord would not hearken to your voice, nor give ear unto you.
Lexham English Bible
So you returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice and did not pay any attention to you.
English Standard Version
And you returned and wept before the Lord , but the Lord did not listen to your voice or give ear to you.
New Century Version
So you came back and cried before the Lord , but the Lord did not listen to you; he refused to pay attention to you.
New English Translation
Then you came back and wept before the Lord , but he paid no attention to you whatsoever.
Amplified Bible
"And you returned and wept before the LORD; but the LORD would not listen to your voice nor pay attention to you.
New American Standard Bible
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice, nor pay attention to you.
Geneva Bible (1587)
And when ye came againe, ye wept before the Lord, but the Lorde would not heare your voyce, nor incline his eares vnto you.
Legacy Standard Bible
Then you returned and wept before Yahweh; but Yahweh did not listen to your voice nor give ear to you.
Contemporary English Version
Then you came back to the place of worship at Kadesh-Barnea and wept, but the Lord would not listen to your prayers.
Complete Jewish Bible
You returned and cried before Adonai , but Adonai neither listened to what you said nor paid you any attention.
Darby Translation
And ye returned and wept before Jehovah, but Jehovah would not listen to your voice, nor give ear unto you.
Easy-to-Read Version
Then you came back crying to the Lord for help, but the Lord refused to listen to you.
George Lamsa Translation
Then you sat down and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice nor give ear to you.
Good News Translation
So you cried out to the Lord for help, but he would not listen to you or pay any attention to you.
Christian Standard Bible®
When you returned, you wept before the Lord, but he didn’t listen to your requests or pay attention to you.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan ye came againe, and wepte before the LORDE, he wolde not heare youre voyce, and enclyned not his eares vnto you.
American Standard Version
And ye returned and wept before Jehovah; but Jehovah hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
Bible in Basic English
And you came back, weeping before the Lord; but the Lord gave no attention to your cries and did not give ear to you.
Bishop's Bible (1568)
And ye came agayne, and wept before the Lorde: but the Lorde would not heare your voyce, nor hearken vnto you.
JPS Old Testament (1917)
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
King James Version (1611)
And ye returned and wept before the Lord; but the Lord would not hearken to your voyce, nor giue eare vnto you.
Brenton's Septuagint (LXX)
And ye sat down and wept before the Lord our God, and the Lord hearkened not to your voice, neither did he take heed to you.
English Revised Version
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD hearkened not to your voice, nor gave ear unto you.
Berean Standard Bible
And you returned and wept before the LORD, but He would not listen to your voice or give ear to you.
Wycliffe Bible (1395)
and wepten bifor the Lord, he herde not you, nether wolde asente to youre vois;
Young's Literal Translation
`And ye turn back and weep before Jehovah, and Jehovah hath not hearkened to your voice, nor hath he given ear unto you;
Update Bible Version
And you returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
Webster's Bible Translation
And ye returned and wept before the LORD; but the LORD would not hearken to your voice, nor give ear to you.
World English Bible
You returned and wept before Yahweh; but Yahweh didn't listen to your voice, nor gave ear to you.
New King James Version
Then you returned and wept before the LORD, but the LORD would not listen to your voice nor give ear to you.
New Living Translation
Then you returned and wept before the Lord , but he refused to listen.
New Life Bible
And you returned and cried before the Lord but the Lord did not listen to you.
New Revised Standard
When you returned and wept before the Lord , the Lord would neither heed your voice nor pay you any attention.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So then ye returned and wept before Yahweh, - but Yahweh hearkened not unto your voice, nor gave ear unto you.
Douay-Rheims Bible
And when you returned and wept before the Lord, he heard you not, neither would he yield to your voice.
Revised Standard Version
And you returned and wept before the LORD; but the LORD did not hearken to your voice or give ear to you.
New American Standard Bible (1995)
"Then you returned and wept before the LORD; but the LORD did not listen to your voice nor give ear to you.

Contextual Overview

19 And we pulled up stakes from Horeb and went through all that great and fearful wilderness which you have seen, the way of the hills of the Amorites, as Jehovah our God commanded us. And we came into Kadesh-barnea. 20 And I said to you, You have come into the hills of the Amorites, which Jehovah our God is giving to us. 21 See, Jehovah your God has given the land before you; go up, possess it , as Jehovah the God of your fathers has spoken to you; do not fear or be afraid. 22 And you came near to me, every one of you, and said, Let us send men before us, and they shall search out the land for us, and they shall bring us back word as to the way in which we shall go up, and the cities to which we shall come. 23 And the thing was good in my eyes, and I took twelve men of you, one man for each tribe. 24 And they turned and went up to the hills and came into the valley of Eshcol, and searched it. 25 And they took of the fruit of the land with their hands and brought it down to us, and brought us back word, and said, The land which Jehovah our God has given us is good. 26 And you were not willing to go up; yea, you rebelled against the mouth of Jehovah your God, 27 and murmured in your tents, and said, Because of Jehovah's hating of us, He has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorite to destroy us. 28 Where shall we go up? Our brothers have melted our hearts, saying, We have seen there a people greater and taller than we, cities great and walled up to the heavens, and also the sons of Anak.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Psalms 78:34, Hebrews 12:17

Reciprocal: Numbers 14:1 - General

Gill's Notes on the Bible

And ye returned and wept before the Lord,.... Those that remained when the Amorites left pursuing them, returned to the camp at Kadesh, where Moses and the Levites were, and the rest of the people; and here they wept at the door of the tabernacle of the congregation, and hence said to be "before the Lord"; they wept because of the slaughter that had been made among them, and because of their sin in going contrary to the will of God, and because they were ordered into the wilderness; and very probably they cried and prayed unto the Lord, that they might not be turned back, but that he would go with them, and bring them now into the promised land:

but the Lord would not hearken to your voice, nor give ear unto you; was inexorable, and would not repeal the order to go into the wilderness again, where he had sworn in his wrath their carcasses should fall; the sentence was irrevocable.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile