Lectionary Calendar
Wednesday, April 15th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Esther 2:4

And let the young woman who pleases the king rule instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Chamberlain;   Marriage;   Persia;   Vashti;  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Esther;   Maid, Maiden;   Morrish Bible Dictionary - Vashti ;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Maid;   The Jewish Encyclopedia - Esther, Apocryphal Book of;  

Devotionals:

- Every Day Light - Devotion for July 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then the young woman who pleases the king will become queen instead of Vashti.” This suggestion pleased the king, and he did accordingly.
Hebrew Names Version
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. The thing pleased the king; and he did so.
King James Version
And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
English Standard Version
And let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
New Century Version
Then let the girl who most pleases the king become queen in place of Vashti." The king liked this idea, so he did as they said.
New English Translation
Let the young woman whom the king finds most attractive become queen in place of Vashti." This seemed like a good idea to the king, so he acted accordingly.
Amplified Bible
"Then let the young woman who pleases the king be queen in place of Vashti." This pleased the king, and he did accordingly.
New American Standard Bible
"Then let the young woman who pleases the king be queen in place of Vashti." And the suggestion pleased the king, and he did accordingly.
World English Bible
and let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. The thing pleased the king; and he did so.
Geneva Bible (1587)
And the mayde that shall please the King, let her reigne in the steade of Vashti. And this pleased the King, and he did so.
Legacy Standard Bible
Then let the young lady who is good in the eyes of the king be queen in place of Vashti." And the word was good in the eyes of the king, and he did so.
Berean Standard Bible
Then let the young woman who pleases the king become queen in place of Vashti." This suggestion pleased the king, and he acted accordingly.
Contemporary English Version
Then let the young woman who pleases you most take Vashti's place as queen. King Xerxes liked these suggestions, and he followed them.
Complete Jewish Bible
Then, the girl who seems best to the king should become queen instead of Vashti." This proposal pleased the king, so he acted accordingly.
Darby Translation
And let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Easy-to-Read Version
Then let the one who is pleasing to the king become the new queen in Vashti's place." The king liked this suggestion, so he accepted it.
George Lamsa Translation
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Good News Translation
Then take the young woman you like best and make her queen in Vashti's place." The king thought this was good advice, so he followed it.
Lexham English Bible
And let the young woman who is pleasing in the king's eyes become queen in place of Vashti. The thing was good in the king's eyes, and he acted accordingly.
Miles Coverdale Bible (1535)
And loke which damsell pleaseth the kynge, let her be quene in Vasthis steade. This pleased the kynge, and he dyd so.
American Standard Version
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Bible in Basic English
And let the girl who is pleasing to the king be queen in place of Vashti. And the king was pleased with this suggestion; and he did so.
Bishop's Bible (1568)
And that the mayden which pleased the king, should be queene in Uasthis steede. And this pleased the king, and he did so.
JPS Old Testament (1917)
and let the maiden that pleaseth the king be queen instead of Vashti.' And the thing pleased the king; and he did so.
King James Version (1611)
And let the maiden which pleaseth the king, bee Queene in stead of Uasthi. And the thing pleased the king, and he did so.
Brenton's Septuagint (LXX)
And let the woman who shall please the king be queen instead of Astin. And the thing pleased the king; and he did so.
English Revised Version
and let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so.
Wycliffe Bible (1395)
And which euer damesele among alle plesith the iyen of the kyng, regne sche for Vasti. The word pleside the kyng; and he comaundide to be don so, as thei counceliden.
Update Bible Version
and let the maiden that pleases the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
Webster's Bible Translation
And let the maiden who pleaseth the king be queen instead of Vashti. And the thing pleased the king; and he did so.
New King James Version
Then let the young woman who pleases the king be queen instead of Vashti." This thing pleased the king, and he did so.
New Living Translation
After that, the young woman who most pleases the king will be made queen instead of Vashti." This advice was very appealing to the king, so he put the plan into effect.
New Life Bible
Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." This pleased the king, and he did so.
New Revised Standard
And let the girl who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and, the maiden that is pleasing in the eyes of the king, let her be queen instead of Vashti. And the thing seemed good in the eyes of the king, and he did so.
Douay-Rheims Bible
And whosoever among them all shall please the king’s eyes, let her be queen instead of Vasthi. The word pleased the king: and he commanded it should be done as they had suggested.
Revised Standard Version
And let the maiden who pleases the king be queen instead of Vashti." This pleased the king, and he did so.
Young's Literal Translation
and the young woman who is good in the eyes of the king doth reign instead of Vashti;' and the thing is good in the eyes of the king, and he doth so.
New American Standard Bible (1995)
"Then let the young lady who pleases the king be queen in place of Vashti." And the matter pleased the king, and he did accordingly.

Contextual Overview

1 After these things, when King Ahasuerus' wrath had calmed down, he remembered Vashti, and what she had done, and what he had decreed against her. 2 And the king's servants who served him said, Let beautiful young virgins be sought for the king. 3 And let the king choose officers in all the provinces of his kingdom, so that they may gather together every beautiful young virgin to Shushan the palace, to the house of the women, to the hand of Hegai the king's eunuch, keeper of the women, to give their purifications. 4 And let the young woman who pleases the king rule instead of Vashti. And the thing pleased the king, and he did so. 5 In Shushan the palace there was a certain Jew, and his name was Mordecai, the son of Jair, the son of Shimei, the son of Kish, a Benjamite, 6 who had been exiled from Jerusalem with the captivity which had been led away with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon had exiled. 7 And he was rearing Hadassah (she is Esther) his uncle's daughter, for she had no father nor mother. And the young woman was fair of appearance and beautiful of form. And at the death of herfather and mother, Mordecai took her for hisdaughter. 8 And it happened, when the king's command and his order was heard, and when many young women had been gathered to Shushan the palace, into the hand of Hegai, Esther was taken into the king's house, into the hand of Hegai, keeper of the women. 9 And the young woman was good in his eyes, and she rose in favor before him. And he hastened her purifiers, and her portions, to give them to her. And seven young women were seen to be given to her out of the king's house. And he moved her andher maids to the best place in the house of the women. 10 Esther had not revealed her people or her kindred, for Mordecai had commanded her that she should not reveal it .

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

let the maiden: Matthew 20:16, Matthew 22:14

the thing: Esther 1:21, Esther 3:9, Esther 3:10, 2 Samuel 13:4-6, 2 Samuel 16:21-23, 2 Samuel 17:4, Matthew 14:6

Reciprocal: Genesis 45:16 - it pleased Pharaoh well 1 Kings 1:3 - So Esther 2:19 - the virgins Esther 8:5 - I be pleasing

Cross-References

Genesis 1:1
In the beginning God created the heavens and the earth;
Genesis 1:4
And God saw the light, that it was good, and God separated between the light and darkness.
Genesis 1:28
And God blessed them; and God said to them, Be fruitful and multiply, and fill the earth, and subdue it, and rule over the fish of the seas, and over birds of the heavens, and over all beasts creeping on the earth.
Genesis 1:31
And God saw everything that He had made and behold, it was very good. And there was evening, and there was morning the sixth day.
Genesis 2:1
And the heavens and the earth were finished, and all their host.
Genesis 2:2
And on the seventh day God completed His work which He had made. And He rested on the seventh day from all His work which He had made.
Genesis 5:1
This is the book of the generations of Adam: In the day that God created man. He made him in the likeness of God.
Genesis 10:1
And these are the generations of the sons of Noah, Shem, Ham, and Japheth. And sons were born to them after the flood.
Genesis 11:10
These are the generations of Shem: Shem was a son of a hundred years and fathered Arpachshad two years after the flood.
Genesis 25:12
And these are the generations of Ishmael, the son of Abraham, whom Hagar the Egyptian, the slave-girl of Sarah, bore to Abraham.

Gill's Notes on the Bible

And let the maiden which pleaseth the king be queen instead of Vashti,.... Have the royal estate, that was taken from Vashti, given to her, the crown royal set on her head, c.

and the thing pleased the king, and he did so appointed officers in all his provinces to seek out the most beautiful virgins, and bring them to his palace; so with the Chinese now, the king never marries with any of his kindred, though ever so remote; but there is sought throughout his kingdom a damsel of twelve or fourteen years, of perfect beauty, good natural parts, and well inclined to virtue; whence, for the most part, the queen is the daughter of some artisan; and in their history e, mention is made of one that was the daughter of a mason.

e Semedo's History of China, part 1. ch. 23.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile