Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Exodus 2:22

And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have become an alien in a foreign land.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Gershom;   Jethro;   Moses;   Zipporah;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Gershom;   Pharaoh;   Zipporah;   Bridgeway Bible Dictionary - Moses;   Widow;   Easton Bible Dictionary - Gershom;   Holman Bible Dictionary - Naming;   Zipporah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Gershom;   Moses;   Zipporah;   Morrish Bible Dictionary - Gershom ;   Midian, Midianites ;   Smith Bible Dictionary - Ger'shom;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   Moses, the Man of God;   International Standard Bible Encyclopedia - Exodus, the Book of;   Gershom;   Moses;   Proselyte;   Zipporah;   The Jewish Encyclopedia - Eldad ben Mahli Ha-Dani;   Eliezer;   Gershom;   Midrashim, Smaller;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
King James Version
And she bare him a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
Lexham English Bible
And she bore a son, and he called his name Gershom because he said, "I am an alien in a foreign land."
New Century Version
Zipporah gave birth to a son. Moses named him Gershom, because Moses was a stranger in a land that was not his own.
New English Translation
When she bore a son, Moses named him Gershom, for he said, "I have become a resident foreigner in a foreign land."
Amplified Bible
She gave birth to a son, and he named him Gershom (stranger); for he said, "I have been a stranger in a foreign land."
New American Standard Bible
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a stranger in a foreign land."
Geneva Bible (1587)
And she bare a sonne, whose name he called Gershom: for he said, I haue bene a stranger in a strange lande.
Legacy Standard Bible
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
Contemporary English Version
And when she had a son, Moses said, "I will name him Gershom, since I am a foreigner in this country."
Complete Jewish Bible
She gave birth to a son, and he named him Gershom [foreigner there], for he said, "I have been a foreigner in a foreign land."
Darby Translation
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Easy-to-Read Version
Zipporah became pregnant and had a son. Moses named him Gershom because Moses was a stranger in a land that was not his own.
English Standard Version
She gave birth to a son, and he called his name Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
George Lamsa Translation
And she bore a son, and he called his name Gershon; for Moses said, I have been a stranger in a strange land. And she bore again, the second son to Moses, and he called his name Eleazar, saying, For the God of my fathers has helped me and has delivered me from the sword of Pharaoh.
Good News Translation
who bore him a son. Moses said to himself, "I am a foreigner in this land, and so I name him Gershom."
Christian Standard Bible®
She gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, “I have been a resident alien in a foreign land.”
Miles Coverdale Bible (1535)
which bare him a sonne, and he called him Gerson, for he sayde: I am become a straunger in a straunge lande.
American Standard Version
And she bare a son, and he called his name Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Bible in Basic English
And she gave birth to a son, to whom he gave the name Gershom: for he said, I have been living in a strange land.
Bishop's Bible (1568)
Which bare him a sonne, and he called his name Gershom: For he saide, I haue ben a straunger in a straunge land.
JPS Old Testament (1917)
And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said: 'I have been a stranger in a strange land.'
King James Version (1611)
And she bare him a sonne, and he called his name Gershom: for he said, I haue bene a stranger in a strange land.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the woman conceived and bore a son, and Moses called his name Gersam, saying, I am a sojourner in a strange land.
English Revised Version
And she bare a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a sojourner in a strange land.
Berean Standard Bible
And she gave birth to a son whom he named Gershom, for he said, "I have become a stranger in a strange land."
Wycliffe Bible (1395)
And sche childide a sone to hym, whom he clepide Gersan, and seide, Y was a comelyng in an alyen lond. Forsothe sche childide an othir sone, whom he clepide Eliezer, and seide, For God of my fadir is myn helpere, and delyuerede me fro the hond of Farao.
Young's Literal Translation
and she beareth a son, and he calleth his name Gershom, for he said, `A sojourner I have been in a strange land.'
Update Bible Version
And she bore a son, and he named him Gershom; for he said, I have been a sojourner in a foreign land.
Webster's Bible Translation
And she bore [him] a son, and he called his name Gershom: for he said, I have been a stranger in a strange land.
World English Bible
She bore a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
New King James Version
And she bore him a son, and he called his name Gershom; [fn] for he said, "I have been a stranger in a foreign land."
New Living Translation
Later she gave birth to a son, and Moses named him Gershom, for he explained, "I have been a foreigner in a foreign land."
New Life Bible
She gave birth to a son. And he gave him the name Gershom. For he said, "I have been a stranger in a strange land."
New Revised Standard
She bore a son, and he named him Gershom; for he said, "I have been an alien residing in a foreign land."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And she bare a son, and he called his name Gershom, - for he said, A, sojourner, I am, in a strange land.
Douay-Rheims Bible
And she bore him a son, whom he called Gersam, saying: I have been a stranger in a foreign country. And she bore another, whom he called Eliezer, saying: For the God of my father, my helper, hath delivered me out of the hand of Pharao.
Revised Standard Version
She bore a son, and he called his name Gershom; for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."
New American Standard Bible (1995)
Then she gave birth to a son, and he named him Gershom, for he said, "I have been a sojourner in a foreign land."

Contextual Overview

16 And the priest of Midian had seven daughters. And they came and drew and filled the troughs to water their father's flocks. 17 And the shepherds came and drove them away; and Moses rose up and saved them, and watered their flocks. 18 And they came to their father Reuel; and he said, Why have you hurried to come today? 19 And they said, An Egyptian man rescued us from the hand of the shepherds, and he also drew for us and watered the flock. 20 And he said to his daughters, And where is he? Why then have you left the man? Call him, and let him eat bread. 21 And Moses consented to live with the man; and he gave his daughter Zipporah to Moses. 22 And she bore a son, and he called his name Gershom; for he said, I have become an alien in a foreign land.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Gershom: i.e. a stranger here, 1 Chronicles 23:14-17

for he said: Exodus 2:10, Exodus 18:3, Exodus 22:21, 1 Chronicles 16:20, 1 Chronicles 29:15, Psalms 39:12, Psalms 119:19, Acts 7:29, Hebrews 11:13, Hebrews 11:14

Reciprocal: 1 Samuel 1:20 - when the time was come about 1 Chronicles 6:43 - Gershom 1 Chronicles 6:62 - Gershom 1 Chronicles 23:15 - Gershom

Cross-References

Genesis 2:8
And Jehovah God planted a garden in Eden to the east; and He put the man whom He had formed there.
Genesis 2:9
And out of the ground Jehovah God made to spring up every tree that is pleasant to the sight, and good for food. The Tree of Life was also in the middle of the garden; also the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 2:19
And Jehovah God formed every animal of the field, and every bird of the heavens out of the ground. And He brought them to the man, to see what he would call it. And all which the man might call it, each living soul, that was its name.
Psalms 127:1
A Song of Ascents, for Solomon. If Jehovah does not build the house, they who build it labor in vain; if Jehovah does not keep the city, the one keeping it stays awake in vain.
Proverbs 18:22
Whoever finds a wife finds good, and gets favor from Jehovah.
Proverbs 19:14
House and riches are the inheritance of fathers, but a prudent wife is from Jehovah.
1 Timothy 2:13
For Adam was formed first, then Eve.
Hebrews 13:4
Marriage is honorable in all, and the bed undefiled; but God will judge fornicators and adulterers.

Gill's Notes on the Bible

And she bare him a son, and he called his name Gershom,.... Which signifies a "desolate stranger"; partly on his own account, he being in a foreign country, a stranger and sojourner; but not by way of complaint, but rather of thankfulness to God for providing so well for him in it; and partly on his son's account, that when he came to years of maturity and knowledge, he might learn, and in which Moses no doubt instructed him, that he was not to look upon Midian as his proper country, but that he was to be heir of the land of Canaan, and which he might be reminded of by his name:

for he said, I have been a stranger in a strange land; so Midian was to him, who was born in Egypt, and being an Hebrew, was entitled to the land of Canaan; this looks as if he had been at this time some years in Midian.

Barnes' Notes on the Bible

Gershom - The first syllable “Ger” is common to Hebrew and Egyptian, and means “sojourner.” The second syllable “Shom” answers exactly to the Coptic “Shemmo,” which means “a foreign or strange land.”

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 2:22. Called his name Gershom — Literally, a stranger; the reason of which Moses immediately adds, for I have been an ALIEN in a strange land.

The Vulgate, the Septuagint, as it stands in the Complutensian Polyglot, and in several MSS., the Syriac, the Coptic, and the Arabic, add the following words to this verse: And the name of the second he called Eliezer, for the God of my father has been my help, and delivered me from the hand of Pharaoh. These words are found in Exodus 18:4, but they are certainly necessary here, for it is very likely that these two sons were born within a short space of each other; for in Exodus 4:20, it is said, Moses took his wife and his SONS, by which it is plain that he had both Gershom and Eliezer at that time. Houbigant introduces this addition in his Latin version, and contends that this is its most proper place. Notwithstanding the authority of the above versions, the clause is found in no copy, printed or MS., of the Hebrew text.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile