Lectionary Calendar
Saturday, April 4th, 2026
Holy Saturday
Easter is tomorrow
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Exodus 21:9

And if he chooses her for his son, he shall do to her as is the custom of daughters.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Concubinage;   Daughter;   Divorce;   Servant;   Wife;   Torrey's Topical Textbook - Servants;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Concubine;   Bridgeway Bible Dictionary - Ethics;   Husband;   Justice;   Master;   Slave;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Concubine;   Family Life and Relations;   Law;   Slave, Slavery;   Work;   Easton Bible Dictionary - Concubine;   Fausset Bible Dictionary - Law;   Holman Bible Dictionary - Concubine;   Economic Life;   Exodus, Book of;   Freedom;   Hammurabi;   Pentateuch;   Slave/servant;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Covenant, Book of the;   Ethics;   Family;   Hexateuch;   Law;   Leviticus;   Priests and Levites;   Sabbatical Year;   Sin;   Slave, Slavery;   Ten Commandments;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Betrothal;   Morrish Bible Dictionary - Betrothment;   People's Dictionary of the Bible - Concubine;   Servant;   Smith Bible Dictionary - Law of Moses;   Slave;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Betroth;   Covenant, the Book of the;   Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Law in the Old Testament;   Manner;   Relationships, Family;   Slave;   The Jewish Encyclopedia - Family and Family Life;   Marriage;   Polygamy;   Slaves and Slavery;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
If he marries her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
King James Version
And if he have betrothed her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Lexham English Bible
And if he selects her for his son, he shall do for her according to the regulations for daughters.
New Century Version
If the man who bought her promises to let the woman marry his son, he must treat her as a daughter.
New English Translation
If he designated her for his son, then he will deal with her according to the customary rights of daughters.
Amplified Bible
"If her master chooses her [as a wife] for his son, he shall act toward her as if she were legally his daughter.
New American Standard Bible
"And if he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.
Geneva Bible (1587)
But if he hath betrothed her vnto his sonne, he shal deale with her according to the custome of the daughters.
Legacy Standard Bible
And if he designates her for his son, he shall do to her according to the custom of daughters.
Contemporary English Version
If he selects her as a wife for his son, he must treat her as his own daughter.
Complete Jewish Bible
If he has her marry his son, then he is to treat her like a daughter.
Darby Translation
And if he have appointed her unto his son, he shall deal with her after the law of daughters.
Easy-to-Read Version
If the master promised to let the slave woman marry his son, he must treat her like a daughter, not like a slave.
English Standard Version
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
George Lamsa Translation
And if he takes her for wife to his son, then he shall deal with her after the manner of daughters.
Good News Translation
If a man buys a female slave to give to his son, he is to treat her like a daughter.
Christian Standard Bible®
Or if he chooses her for his son, he must deal with her according to the customary treatment of daughters.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf he promyse her vnto his sonne, then shal he do vnto her after the lawe of doughters.
American Standard Version
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Bible in Basic English
And if he gives her to his son, he is to do everything for her as if she was his daughter.
Bishop's Bible (1568)
If he haue promysed her vnto his sonne to wyfe, he shall deale with her as men do with their daughters.
JPS Old Testament (1917)
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
King James Version (1611)
And if he haue betrothed her vnto his sonne, he shall deale with her after the maner of daughters.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if he should have betrothed her to his son, he shall do to her according to the right of daughters.
English Revised Version
And if he espouse her unto his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Berean Standard Bible
And if he chooses her for his son, he must deal with her as with a daughter.
Wycliffe Bible (1395)
Forsothe if he weddith hir to his sonne, he schal do to hir `bi the custom of douytris;
Young's Literal Translation
`And if to his son he betroth her, according to the right of daughters he doth to her.
Update Bible Version
And if he espouse her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Webster's Bible Translation
And if he hath betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
World English Bible
If he marries her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
New King James Version
And if he has betrothed her to his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.
New Living Translation
But if the slave's owner arranges for her to marry his son, he may no longer treat her as a slave but as a daughter.
New Life Bible
If he takes her for his son, he will act toward her as with a daughter.
New Revised Standard
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And if to his soul he assign her, according to the custom for daughters, shall he do for her.
Douay-Rheims Bible
But if he have betrothed her to his son, he shall deal with her after the manner of daughters.
Revised Standard Version
If he designates her for his son, he shall deal with her as with a daughter.
New American Standard Bible (1995)
"If he designates her for his son, he shall deal with her according to the custom of daughters.

Contextual Overview

1 And these are the judgments which you shall put before them: 2 When you buy a Hebrew slave, he shall serve six years And in the seventh he shall go out free for nothing. 3 If he comes in with his body, he shall go out with his body. If he was the husband of a wife, his wife shall go out with him. 4 If his master gives him a wife, and she bears sons or daughters to him, the wife and her children shall belong to her master; and he shall go out with his body. 5 And if the slave truly says, I love my master, my wife and my children; I do not desire to go out free, 6 his master shall bring him to God, and one shall bring him to the door, or to the doorpost; and his master shall pierce his ear with an awl, and he shall serve him forever. 7 And when a man sells his daughter for a slave-girl, she shall not go out as the male slaves go out. 8 If she is bad in the eyes of her master who has appointed her for himself, he shall allow her redemption. He shall not have power to sell her to a foreign people, in his deceiving her. 9 And if he chooses her for his son, he shall do to her as is the custom of daughters. 10 If he takes another for himself, her flesh, her clothing, and her conjugal right shall not be diminished.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

betrothed her unto: Exodus 22:17, Genesis 38:11, Leviticus 22:13

Cross-References

Genesis 16:1
And Sarai, Abram's wife, did not bear to him; and to her belonged a female slave, an Egyptian, and her name was Hagar.
Genesis 17:20
And as to Ishmael, I have heard you. Behold, I have blessed him and will make him fruitful and will multiply him exceedingly. He shall father twelve chiefs, and I will make him a great nation.
Genesis 21:1
And Jehovah visited Sarah as He had said. And the Lord did to Sarah as He had spoken.
Genesis 21:3
And Abraham called the name of the son who was born to him, whom Sarah had borne to him, Isaac.
Genesis 21:5
And Abraham was a son of a hundred years when his son Isaac was born to him.
Genesis 21:6
And Sarah said, God has made laughter for me; all who hear will laugh with me.
Genesis 21:13
And also I will make a nation of the son of the slave-girl, for he is your seed.
Genesis 21:14
And Abraham started up early in the morning and took bread and a skin of water and gave them to Hagar, putting them on her shoulder, and the child, and sent her away. And she left and wandered in the wilderness of Beer-sheba.
Genesis 21:23
And now swear to me here by God, that you will not lie to me, and to my son, and to my heir, according to the kindness which I have sworn to you. Do to me and to the land in which you have lived.
Genesis 21:24
And Abraham said, I will swear.

Gill's Notes on the Bible

And if he have betrothed her unto his son,.... Not caring to betroth and marry her himself, as being more suitable in age for his son than for himself;

he shall deal with her after the manner of daughters; as if she was his daughter, and give her a dowry: or the son shall treat her after the manner the daughters of Israel are treated when married, by giving her food, raiment, and the duty of marriage, so Jarchi: or after the manner of the daughters of Israel that are virgins, and who are not sold, as Aben Ezra.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 21:9. Betrothed her unto his son, he shall deal with her — He shall give her the same dowry he would give to one of his own daughters. From these laws we learn, that if a man's son married his servant, by his father's consent, the father was obliged to treat her in every respect as a daughter; and if the son married another woman, as it appears he might do, Exodus 21:10, he was obliged to make no abatement in the privileges of the first wife, either in her food, raiment, or duty of marriage. The word ענתה onathah, here, is the same with St. Paul's οφειλομενην ευνοιαν, the marriage debt, and with the ομιλιαν of the Septuagint, which signifies the cohabitation of man and wife.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile