Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Ezekiel 5:14

And I will make you into a waste and a reproach among the nations that are around you, in the eyes of all who pass by.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Backsliders;   Church;   Wicked (People);  

Dictionaries:

- Holman Bible Dictionary - Gestures;   Hastings' Dictionary of the Bible - Famine;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
Hebrew Names Version
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
King James Version
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
English Standard Version
Moreover, I will make you a desolation and an object of reproach among the nations all around you and in the sight of all who pass by.
New American Standard Bible
'Moreover, I will make you a site of ruins and a disgrace among the nations that surround you, in the sight of everyone who passes by.
New Century Version
"I will make you a ruin and a shame among the nations around you, to be seen by all who pass by.
Amplified Bible
'Moreover, I will make you a desolation and a disgrace among the nations which surround you and in the sight of all who pass by.
World English Bible
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Geneva Bible (1587)
Moreouer, I will make thee waste, and abhorred among the nations, yt are round about thee, and in the sight of all that passe by.
New American Standard Bible (1995)
'Moreover, I will make you a desolation and a reproach among the nations which surround you, in the sight of all who pass by.
Legacy Standard Bible
Moreover, I will make you a ruin and a reproach among the nations which are all around you, in the sight of all who pass by.
Berean Standard Bible
I will make you a ruin and a disgrace among the nations around you, in the sight of all who pass by.
Contemporary English Version
Every passerby will laugh at your destruction. Foreign nations
Complete Jewish Bible
‘I will make you a ruin and an object of reproach among the nations around you, in the sight of all passing by.
Darby Translation
And I will make thee a waste and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Easy-to-Read Version
God said, "Jerusalem, I will destroy you—you will be nothing but a pile of rocks. The people around you will make fun of you. Everyone who walks by will make fun of you.
George Lamsa Translation
Moreover I will make you waste, and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Good News Translation
Everyone from the nations around you who passes by will sneer at you and keep their distance.
Lexham English Bible
And I will make you into a desolate place and into a disgrace among the nations that surround you before the eyes of every one who passes by.
Miles Coverdale Bible (1535)
Morouer I will make the waist and abhorred, before all the Heithen that dwell aboute the, and in the sight off all them, that go by the:
American Standard Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Bible in Basic English
And I will make you a waste and a name of shame among the nations round about you, in the eyes of everyone who goes by.
JPS Old Testament (1917)
Moreover I will make thee an amazement and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
King James Version (1611)
Moreouer I will make thee waste, and a reproch among the nations that are round about thee, in the sight of all that passe by.
Bishop's Bible (1568)
Moreouer, I wyll make thee waste and reuiled among all the heathen that dwell about thee, in the sight of all them that go by thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And I will make thee desolate, and thy daughters round about thee, in the sight of every one that passes through.
English Revised Version
Moreover I will make thee a desolation and a reproach, among the nations that are round about thee, in the sight of all that pass by.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yyue thee in to desert, in to schenschipe to hethene men that ben in thi cumpas, in the siyt of ech that passith forth.
Update Bible Version
Moreover I will make you a desolation and a reproach among the nations that are round about you, in the sight of all that pass by.
Webster's Bible Translation
Moreover I will make thee waste, and a reproach among the nations that [are] around thee, in the sight of all that pass by.
New English Translation
"I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.
New King James Version
Moreover I will make you a waste and a reproach among the nations that are all around you, in the sight of all who pass by.
New Living Translation
"So I will turn you into a ruin, a mockery in the eyes of the surrounding nations and to all who pass by.
New Life Bible
I will make you a waste and a shame among the nations around you, in the eyes of all who pass by.
New Revised Standard
Moreover I will make you a desolation and an object of mocking among the nations around you, in the sight of all that pass by.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And I will deliver thee up to desolation and reproach, among the nations that are round about thee, - in the eyes of every passer-by.
Douay-Rheims Bible
And I will make thee desolate, and a reproach among the nations that are round about thee, in the sight of every one that passeth by.
Revised Standard Version
Moreover I will make you a desolation and an object of reproach among the nations round about you and in the sight of all that pass by.
Young's Literal Translation
And I give thee for a waste, And for a reproach among nations that [are] round about thee, Before the eyes of every passer by.
THE MESSAGE
"When I get done with you, you'll be a pile of rubble. Nations who walk by will make coarse jokes. When I finish my angry punishment and searing rebukes, you'll be reduced to an object of ridicule and mockery, turned into a horror story circulating among the surrounding nations. I, God , have spoken.

Contextual Overview

5 So says the Lord Jehovah: This is Jerusalem. I have set her in the midst of the nations, and all around her are the lands. 6 And she has changed My judgments for wickedness more than the nations, and defiled My laws more than the lands that are all around her. For they have rejected My judgments and My laws; they have not walked in them. 7 Therefore, so says the Lord Jehovah: Because you rebelled more than the nations that are all around you, not having walked in My statutes, and not having performed My judgments, and you have notdone according to the judgments of the nationsall around you; 8 therefore, so says the Lord Jehovah: Behold! I, even I am against you, and will execute judgments in your midst in the sight of the nations. 9 And I will do in you that which I have not done, and which I will not do the like again, for all your abominations. 10 Therefore, the fathers shall eat the sons in your midst, and the sons shall eat their fathers. And I will execute judgments against you, and I will scatter the whole remnant of you into every wind. 11 Therefore, as I live, says the Lord Jehovah, surely because you have defiled My sanctuary with all your idolatries and with all your abominations, so I also will withdraw. And My eye shall not spare, and I will not have pity. 12 A third part of you shall die by the plague and shall be consumed by the famine in your midst. And a third part shall fall by the sword all around you. And a third part I will scatter into every wind, and I will draw out a sword after them. 13 And My anger shall be spent, and I will make My fury rest on them, and I will be eased. And they shall know that I, Jehovah, have spoken in My zeal, in My completing My fury among them. 14 And I will make you into a waste and a reproach among the nations that are around you, in the eyes of all who pass by.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will: Ezekiel 22:4, Leviticus 26:31, Leviticus 26:32, Deuteronomy 28:37, 2 Chronicles 7:20, 2 Chronicles 7:21, Nehemiah 2:17, Psalms 74:3-10, Psalms 79:1-4, Isaiah 64:10, Isaiah 64:11, Jeremiah 19:8, Jeremiah 24:9, Jeremiah 24:10, Jeremiah 42:18, Lamentations 1:4, Lamentations 1:8, Lamentations 2:15-17, Lamentations 5:18, Micah 3:12

the nations: Ezekiel 5:8

Reciprocal: Psalms 89:41 - he is Isaiah 24:1 - maketh the Jeremiah 2:15 - they made Jeremiah 23:40 - General Ezekiel 6:6 - the cities Mark 10:20 - General

Gill's Notes on the Bible

Moreover I will make thee waste,.... That is, their land; which, being without inhabitants, lay untilled; and so became barren and unfruitful:

and a reproach among the nations that [are] round about thee, in the sight of all that pass by; who, seeing it in this desolate condition, shall throw out their taunts and jeers upon it, as in Lamentations 2:15.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile