the Week of Proper 10 / Ordinary 15
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Isaiah 3:22
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
festive robes, capes, cloaks, purses,
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping pins,
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
festive robes, outer garments, shawls, purses,
their fine robes, capes, shawls, and purses,
festival robes, outer tunics, shawls, handbags,
the fine robes, the capes, the cloaks, the purses,
The costly apparell and the vailes, and the wimples, and the crisping pinnes,
festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,
their festive robes, capes, cloaks, and purses,
their fine dresses, wraps, shawls, handbags,
the festival-robes, and the tunics, and the mantles, and the wallets;
the fine dresses, robes, veils, and purses,
The garments of varied colors and the mantles and the fine linens, the purple garments,
all their fine robes, gowns, cloaks, and purses;
the festal robes and the mantles, and the cloaks and the handbags,
holy daye clothes and vales, kerchues and pynnes,
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
The feast-day dresses, and the robes, and the wide skirts, and the handbags,
the aprons, and the mantelets, and the cloaks, and the girdles;
The changeable sutes of apparell, and the mantles, and the wimples, and the crisping pinnes,
The costly apparell, and the vayles, and the wimples, & the crispyng pinnes,
003
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
and chaungynge clothis, and mentils, and schetis, ether smockis, and needlis,
the festival robes, and the mantles, and the shawls, and the satchels;
The changeable suits of apparel, and the mantles, and the wimples, and the crisping-pins,
festive dresses, robes, shawls, purses,
the festal apparel, and the mantles; The outer garments, the purses,
party clothes, gowns, capes, and purses;
bright clothing, coats, money-bags,
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
the robes, and the over-tunics, and the cloaks and the purses;
And changes of apparel, and short cloaks, and fine linen, and crisping pins,
the festal robes, the mantles, the cloaks, and the handbags;
Of the costly apparel, and of the mantles, And of the coverings, and of the purses,
festal robes, outer tunics, cloaks, money purses,
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
The changeable suits: Machalatzoth probably loose robes, used according to the weather.
Cross-References
And God said, let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them rule over the fish of the sea, and over the birds of the heavens, and over the cattle, and over all the earth, and over all the creepers creeping on the earth.
And out of the ground Jehovah God made to spring up every tree that is pleasant to the sight, and good for food. The Tree of Life was also in the middle of the garden; also the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
for God knows that in the day you eat of it, even your eyes shall be opened, and you shall be as God, knowing good and evil.
And the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and the tree was desirable to make one wise. And she took of its fruit andate; and she also gave to her husband with her,and he ate.
And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked. And they sewed leaves of the fig tree, and made girdles for themselves.
And the man said, The woman whom You gave to be with me, she has given to me of the tree, and I ate.
And Jehovah God said to the woman, What is this you have done? And the woman said, The serpent deceived me, and I ate.
The meek shall eat and be satisfied; those who seek Jehovah shall praise Him; your heart shall live forever.
She is a tree of life to the ones who lay hold on her, and happy are the ones holding her fast.
One dwelling in Lebanon, nested in the cedars, how you will groan when pangs come to you, the pain as of a woman in labor!
Gill's Notes on the Bible
The changeable suits of apparel,.... To put on and off upon occasion; Kimchi says they were beautiful garments, and so they stand opposed to filthy ones, Zechariah 3:3
and the mantles: or "cloaks", as the Targum; Jarchi translates the word by "bedclothes", or coverings for the bed, such as tapestry, rugs, quilts, c. which were worked with purple hence the Septuagint makes use of words to express it by of such a signification:
and the wimples; according to Jarchi, these were "towels" or linen cloths, with which they wiped their hands; but, according to Kimchi, they were "veils" with which women covered themselves; and so the word is rendered in Ruth 3:15 and elsewhere d he observes, that some interpret it of "gloves"; some think "aprons" are meant: our English word "wimples" comes from the Dutch word "wimpel", a muffler, or plaited linen cloth, which nuns wear to cover their necks and breasts; the word is also used for a streamer or flag:
and the crisping pins: with which they used to part their hair, and curl their locks, and keep them so: according to Kimchi, they were "purses"; and such made of silk, and wrought with gold and silver, may very well be reckoned among the ornaments of women; and the word is rendered "bags" in 2 Kings 5:23 some think needle cases are meant; the word by which the Targum explains it seems to design "hooks" or "clasps", with which women clasped their garments, that they might be kept close about them.
d In Sepher Shorash. rad. ×פ×.
Barnes' Notes on the Bible
The articles which are mentioned in the remaining part of this description, are entire articles of apparel; those which had preceded were chiefly single ornaments.
The changeable suits of apparel - The word which is used here in the original comes from a verb signifying âto pull ofâ as a shoe; to unclothe oneâs-self; and it here denotes the more âcostlyâ or âvaluableâ garments, which are not worn on common occasions, and which are âlaid asideâ in ordinary employments. This does not refer to any âparticularâ article of dress, but to splendid and costly articles in general. âThe Eastern ladies take great pride in having many changes of apparel, because their fashions never alter. Thus the net brocades worn by their grandmothers are equally fashionable for themselves.â - âRoberts.â
And the mantles - From the verb âto cover,â or âto clothe.â The word âmantleâ does not quite express the force of the original. It means the fuller âtunicâ which was worn over the common one, with sleeves, and which reached down to the feet. âA loose robe,â says Roberts, âwhich is gracefully crossed on the bosom.â
And the wimples - Our word âwimpleâ means a âhood,â or âveil,â but this is not the meaning of the Hebrew word in this place. It means a wide, broad garment, which could be thrown over the whole, and in which the individual usually slept. âProbably the fine muslin which is sometimes thrown over the head and body.â - âRoberts.â
And the crisping-pins - This phrase with us would denote âcurling-irons.â But the Hebrew here denotes a very different article. It means âmoney-bags,â or âpurses.â These were often made very large, and were highly ornamented; compare 2 Kings 5:23. Frequently they were attached to the girdle.