Lectionary Calendar
Tuesday, May 13th, 2025
the Fourth Week after Easter
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Isaiah 33:10

Now I will rise up, says Jehovah. Now I will be exalted; now I will be lifted up.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - God;   Scofield Reference Index - Kingdom;   The Topic Concordance - Exaltation;   Hell;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Exaltation;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Exodus, Book of;  

Devotionals:

- Faith's Checkbook - Devotion for June 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Now I will rise up,” says the Lord.“Now I will lift myself up.Now I will be exalted.
Hebrew Names Version
Now will I arise, says the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
King James Version
Now will I rise, saith the Lord ; now will I be exalted; now will I lift up myself.
English Standard Version
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
New American Standard Bible
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.
New Century Version
The Lord says, "Now, I will stand up and show my greatness. Now, I will become important to the people.
Amplified Bible
"Now I will arise," says the LORD. "Now I will be exalted; now I will be lifted up.
World English Bible
Now will I arise, says Yahweh; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Geneva Bible (1587)
Now will I arise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
Legacy Standard Bible
"Now I will be on high," says Yahweh,"Now I will be lifted up, now I will be lifted up.
Berean Standard Bible
"Now I will arise," says the LORD. "Now I will lift Myself up. Now I will be exalted.
Contemporary English Version
But the Lord says, "Now I will do something and be greatly praised.
Complete Jewish Bible
"Now I will arise," says Adonai , "Now I will exalt and lift myself up.
Darby Translation
Now will I arise, saith Jehovah; now will I be exalted, now will I lift up myself.
Easy-to-Read Version
The Lord says, "Now, I will stand and show people how great and powerful I am.
George Lamsa Translation
Now I will arise, says the LORD; now I will be exalted; now I will lift up myself.
Good News Translation
The Lord says to the nations, "Now I will act. I will show how powerful I am.
Lexham English Bible
"Now I will arise," says Yahweh. "Now I will lift myself up proudly; now I will raise myself.
Miles Coverdale Bible (1535)
And therfore saieth ye LORDE: I wil vp, now wil I get vp, now wil I aryse.
American Standard Version
Now will I arise, saith Jehovah; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Bible in Basic English
Now will I come forward, says the Lord; now will I be lifted up; now will my power be seen.
JPS Old Testament (1917)
Now will I arise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift Myself up.
King James Version (1611)
Now will I rise, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift vp my selfe.
Bishop's Bible (1568)
And therfore saith the Lorde, I wyll vp nowe, nowe wyll I be aduaunced, nowe wyll I be exalted.
Brenton's Septuagint (LXX)
Now will I arise, saith the Lord, now will I be glorified; now will I be exalted.
English Revised Version
How will I arise, saith the LORD; now will I lift up myself; now will I be exalted.
Wycliffe Bible (1395)
Now Y schal ryse, seith the Lord, now I schal be enhaunsid, and now I schal be reisid vp.
Update Bible Version
Now I will arise, says Yahweh; now I will lift up myself; now I will be exalted.
Webster's Bible Translation
Now will I rise, saith the LORD; now will I be exalted; now will I lift up myself.
New English Translation
"Now I will rise up," says the Lord . "Now I will exalt myself; now I will magnify myself.
New King James Version
"Now I will rise," says the LORD; "Now I will be exalted, Now I will lift Myself up.
New Living Translation
But the Lord says: "Now I will stand up. Now I will show my power and might.
New Life Bible
"Now I will rise up," says the Lord. "Now I will be honored. Now I will be lifted up.
New Revised Standard
"Now I will arise," says the Lord , "now I will lift myself up; now I will be exalted.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Now, will I arise, Saith Yahweh, Now, will I lift myself up, Now, will I be exalted!
Douay-Rheims Bible
Now will I rise up, saith the Lord: now will I be exalted, now will I lift up myself.
Revised Standard Version
"Now I will arise," says the LORD, "now I will lift myself up; now I will be exalted.
Young's Literal Translation
Now, do I arise, saith Jehovah, Now I am exalted, now I am lifted up.
THE MESSAGE
"Now I'm stepping in," God says. "From now on, I'm taking over. The gloves come off. Now see how mighty I am. There's nothing to you. Pregnant with chaff, you produce straw babies; full of hot air, you self-destruct. You're good for nothing but fertilizer and fuel. Earth to earth—and the sooner the better.
New American Standard Bible (1995)
"Now I will arise," says the LORD, "Now I will be exalted, now I will be lifted up.

Contextual Overview

1 Woe to one destroying, and you not being destroyed, betraying and they did not betray you! When you finish destroying, you will be destroyed; when you stop betraying, they will betray you. 2 O Jehovah, be gracious to us. We have hoped in You; be their arm in the mornings, our salvation also in time of distress. 3 At the sound of the tumult, peoples fled; at Your exaltation, nations scattered. 4 And Your prey shall be gathered as the stripping locust gathers; as locusts run to and fro, he also runs about on it. 5 Jehovah is exalted, for He dwells on high; He has filled Zion with justice and righteousness. 6 And He will be the security of your times, strength of salvation, wisdom, and knowledge; the fear of Jehovah is His treasure. 7 Behold, their heroes cry outside; the envoys of peace shall weep bitterly. 8 The highways are desolated; the path crosser ceases. He has broken the covenant; he has rejected cities; he has not respected man. 9 The land mourns and droops; Lebanon is ashamed; Sharon withers like a wilderness; Bashan is shaken out; also Carmel. 10 Now I will rise up, says Jehovah. Now I will be exalted; now I will be lifted up.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Now will I rise: Isaiah 10:16, Isaiah 10:33, Isaiah 42:13, Isaiah 42:14, Isaiah 59:16, Isaiah 59:17, Deuteronomy 32:36-43, Psalms 12:5, Psalms 78:65, Psalms 102:13-18, Zephaniah 3:8

now will I be exalted: Isaiah 30:17, Isaiah 30:18, Exodus 14:18, Exodus 15:9-12, Psalms 46:10, Amos 6:1

will I lift: Psalms 7:6

Reciprocal: 2 Chronicles 32:21 - the leaders Psalms 10:12 - lift Isaiah 30:28 - to sift Isaiah 33:5 - The Lord Isaiah 37:7 - I will Isaiah 37:36 - the angel Ezekiel 39:8 - it is come Daniel 5:23 - lifted Micah 5:9 - hand

Cross-References

Genesis 19:19
Behold, now, Your servant has found grace in Your sight, and You have magnified Your mercy which You have done to me in saving my life. And I am not able to escape to the mountain lest some evil overtake me and I die.
Genesis 32:30
And Jacob called the name of the place Face of God, because I saw God face to face, and my life is delivered.
Genesis 33:12
And he said, Let us depart and go, and I will go with you.
Genesis 33:13
And he said to him, My lord knows that the children are tender, and the flocks and the herds with me are suckling. And if they overdrive them one day, all the flocks will die.
Genesis 43:3
And Judah spoke to him, saying, The man fiercely protested, saying to us, You shall not see my face unless your brother is with you.
Genesis 47:29
And the days of Israel to die drew near. And he called to his son Joseph and said to him, Now if I have found favor in your eyes, please put your hand under my thigh, and do kindness and truth with me. Please do not bury me in Egypt;
Genesis 50:4
And the days of his weeping passed by, and Joseph spoke to the house of Pharaoh, saying, Now if I have found favor in your eyes, please speak in the ears of Pharaoh, saying,
Ruth 2:10
And she fell on her face and bowed to the earth, and said to him, Why have I found grace in your eyes, that you should notice me, and I a foreigner?
1 Samuel 20:3
And David again swore and said, Your father has certainly known that I have found favor in your eyes; and he said, Do not let Jonathan know this, that he not be grieved. And yet, as Jehovahlives, and your soul lives, there is only a step between me and death.
2 Samuel 3:13
And he said, Good, I will cut a covenant with you, but one thing I ask of you, saying, You shall not see my face except you first bring Michal the daughter of Saul when you come to see my face.

Gill's Notes on the Bible

Now will I rise, saith the Lord,.... At the last extremity, when things are come to a crisis; his interest at the lowest, and the kingdom of antichrist at its highest pitch; the whore of Rome triumphing over the slain witnesses, and boasting she was a queen, and knew no sorrow: this will be God's fit time to exert himself, and get him honour and glory: he before was as one lain down and asleep, as if quite negligent and careless about his honour and interest; but now he determines to arise, and show himself strong on the behalf of it; see Psalms 12:5:

now will I be exalted; that is, in his power, by the destruction of the enemies of his church; and in the hearts and mouths of his people, on account of their deliverance and salvation:

now will I lift up myself; show himself above his enemies, higher and greater than they, and reduce them to a low estate and condition. The repetition of the word "now" has its emphasis; and is designed to observe the time of God's appearing in the cause of his people, and the fitness and propriety of it; and to quicken their attention to it, as well as to express the certainty of it, and the firmness of his resolution to do it without delay, and the vehemence and ardour with which he would set about it.

Barnes' Notes on the Bible

Now - This verse commences another transition. In the previous verses, the desolation of the land had been described, and the hopelessness of obtaining any terms of favor from Sennacherib, or of binding him to any compact, bad been stated. In this state of things, when inevitable ruin seemed to be coming upon the nation, God said that he would interpose.

Will I rise - To vengeance; or to punish the invading host. The emphasis in this passage should be placed on ‘I,’ indicating that Yahweh would himself do what could not be effected by people.

Now will I be exalted - That is, God would so interpose that it should be manifest that it was his hand that brought deliverance.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile