Lectionary Calendar
Friday, September 26th, 2025
the Week of Proper 20 / Ordinary 25
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Jeremiah 28:4

And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the exiles of Judah who went into Babylon, says Jehovah. For I will break the yoke of the king of Babylon.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Jehoiachin;   Yoke;   Thompson Chain Reference - Coniah;   Jeconiah;   Jehoiachin;   Nebuchadnezzar;   The Topic Concordance - Prophecy and Prophets;   Sending and Those Sent;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Yoke;   Fausset Bible Dictionary - Jehoiachin;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Greek Versions of Ot;   Jehoiachin;   Jeremiah;   Prophecy, Prophets;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Amen (2);   Morrish Bible Dictionary - Jeconiah ;   Jehoiachin ;   Yoke;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hananiah;   Jeremiah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Names, Proper;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
And I will restore to this place Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon’—this is the Lord’s declaration—‘for I will break the yoke of the king of Babylon.’”
Hebrew Names Version
and I will bring again to this place Yekhonyah the son of Yehoiakim, king of Yehudah, with all the captives of Yehudah, who went to Bavel, says the LORD; for I will break the yoke of the king of Bavel.
King James Version
And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the Lord : for I will break the yoke of the king of Babylon.
English Standard Version
I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon, declares the Lord , for I will break the yoke of the king of Babylon."
New American Standard Bible
'I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
New Century Version
I will also bring back Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the other captives from Judah who went to Babylon,' says the Lord . ‘So I will break the yoke the king of Babylon put on Judah.'"
Amplified Bible
'And I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, along with all the exiles from Judah who went to Babylon,' says the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
World English Bible
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, who went to Babylon, says Yahweh; for I will break the yoke of the king of Babylon.
Geneva Bible (1587)
And I will bring againe to this place Ieconiah the sonne of Iehoiakim King of Iudah, with all them that were caried away captiue of Iudah, and went into Babel, saith the Lorde: for I will breake the yoke of the King of Babel.
Legacy Standard Bible
I am also going to return to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares Yahweh, ‘for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
Berean Standard Bible
And I will restore to this place Jeconiah son of Jehoiakim king of Judah, along with all the exiles from Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"
Contemporary English Version
King Jehoiachin and the other people who were taken from Judah to Babylonia will be allowed to come back here as well. All this will happen because I will smash the power of the king of Babylonia!
Complete Jewish Bible
Also I will bring back here Y'khanyah the son of Y'hoyakim, king of Y'hudah, along with all those from Y'hudah who were taken captive to Bavel,' says Adonai , ‘for I will break the yoke of the king of Bavel.'"
Darby Translation
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, with all the captives of Judah that went to Babylon, saith Jehovah: for I will break the yoke of the king of Babylon.
Easy-to-Read Version
I will also bring the king of Judah, Jehoiachin son of Jehoiakim, back to this place. And I will bring back all the people of Judah that Nebuchadnezzar forced to leave their homes and go to Babylon,' says the Lord . ‘So I will break the yoke that the king of Babylon put on the people of Judah.'"
George Lamsa Translation
And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah who went to Babylon, says the LORD; for I will break the yoke of the king of Babylon.
Good News Translation
I will also bring back the king of Judah, Jehoiachin son of Jehoiakim, along with all of the people of Judah who went into exile in Babylonia. Yes, I will break the power of the king of Babylonia. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
And Jeconiah the son of Jehoiakim, the king of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon, I will bring back to this place,' declares Yahweh, ‘For I will break the yoke of the king of Babylon.'"
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee I will bringe agayne Iechonias the sonne of Ioachim the kinge of Iuda himself, with all the presoners of Iuda, (yt are caried vnto Babilon,) eue in to this place, saieth ye LORDE, for I wil breake ye yock of the kinge of Babilo.
American Standard Version
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, that went to Babylon, saith Jehovah; for I will break the yoke of the king of Babylon.
Bible in Basic English
And I will let Jeconiah, the son of Jehoiakim, king of Judah, come back to this place, with all the prisoners of Judah who went to Babylon, says the Lord: for I will have the yoke of the king of Babylon broken.
JPS Old Testament (1917)
and I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, that went to Babylon, saith the LORD; for I will break the yoke of the king of Babylon.'
King James Version (1611)
And I will bring againe to this place Ieconiah the sonne of Iehoiakim king of Iudah, with all the captiues of Iudah, that went into Babylon, saith the Lord, for I will breake the yoke of the king of Babylon.
Bishop's Bible (1568)
Yea I wyll bryng agayne Iechonias the sonne of Iehoakim the kyng of Iuda hym selfe, with all the prisoners of Iuda that are caried vnto Babylon, euen into this place, saith the Lorde: for I wyll breake the yoke of the kyng of Babylon.
Brenton's Septuagint (LXX)
And slain men shall fall in the land of the Chaldeans, and men pierced through shall fall without it.
English Revised Version
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah with all the captives of Judah, that went to Babylon, saith the LORD: for I will break the yoke of the king of Babylon.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal turne to this place, seith the Lord, Jeconye, the sone of Joachym, the kyng of Juda, and al the passyng ouer of Juda, that entriden in to Babiloyne; for Y schal al to-breke the yok of the kyng of Babiloyne.
Update Bible Version
and I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah, that went to Babylon, says Yahweh; for I will break the yoke of the king of Babylon.
Webster's Bible Translation
And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah, with all the captives of Judah, that went into Babylon, saith the LORD; for I will break the yoke of the king of Babylon.
New English Translation
I will also bring back to this place Jehoiakim's son King Jeconiah of Judah and all the exiles who were taken to Babylon.' Indeed, the Lord affirms, ‘I will break the yoke of servitude to the king of Babylon.'"
New King James Version
And I will bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the captives of Judah who went to Babylon,' says the LORD, "for I will break the yoke of the king of Babylon."'
New Living Translation
And I will bring back Jehoiachin son of Jehoiakim, king of Judah, and all the other captives that were taken to Babylon. I will surely break the yoke that the king of Babylon has put on your necks. I, the Lord , have spoken!'"
New Life Bible
I will also bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the people of Judah who were taken to Babylon,' says the Lord. ‘For I will break the cross-bar of the king of Babylon.'"
New Revised Standard
I will also bring back to this place King Jeconiah son of Jehoiakim of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon, says the Lord , for I will break the yoke of the king of Babylon."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jeconiah also, son of Jehoiakim king of Judah with all the captives of Judah who have entered Babylon, am I bringing back into this place Declareth Yahweh, - for I will break the yoke of the king of Babylon.
Douay-Rheims Bible
And I will bring back to this place Jechonias the son of Joakim king of Juda, and all the captives of Juda, that are gone to Babylon, saith the Lord: for I will break the yoke of the king of Babylon.
Revised Standard Version
I will also bring back to this place Jeconi'ah the son of Jehoi'akim, king of Judah, and all the exiles from Judah who went to Babylon, says the LORD, for I will break the yoke of the king of Babylon."
Young's Literal Translation
And Jeconiah son of Jehoiakim, king of Judah, and all the removed of Judah, who are entering Babylon, I am bringing back unto this place -- an affirmation of Jehovah; for I do break the yoke of the king of Babylon.'
THE MESSAGE
From a Wooden to an Iron Yoke Later that same year (it was in the fifth month of King Zedekiah's fourth year) Hananiah son of Azzur, a prophet from Gibeon, confronted Jeremiah in the Temple of God in front of the priests and all the people who were there. Hananiah said: "This Message is straight from God -of-the-Angel-Armies, the God of Israel: ‘I will most certainly break the yoke of the king of Babylon. Before two years are out I'll have all the furnishings of God 's Temple back here, all the things that Nebuchadnezzar king of Babylon plundered and hauled off to Babylon. I'll also bring back Jehoiachin son of Jehoiakim king of Judah and all the exiles who were taken off to Babylon.' God 's Decree. ‘Yes, I will break the king of Babylon's yoke. You'll no longer be in harness to him.'"
New American Standard Bible (1995)
'I am also going to bring back to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, and all the exiles of Judah who went to Babylon,' declares the LORD, 'for I will break the yoke of the king of Babylon.'"

Contextual Overview

1 And it happened in that year, in the beginning of the reign of Zedekiah, king of Judah, in the fourth year, in the fifth month, Hananiah the son of Azur the prophet, of Gibeon, spoke to me in the house of Jehovah, for the eyes of thepriests and all the people, saying, 2 So says Jehovah of Hosts, the God of Israel, saying, I have broken the yoke of the king of Babylon. 3 Within two years I will again bring into this place all the vessels of the house of Jehovah which Nebuchadnezzar king of Babylon took away from this place and brought them to Babylon. 4 And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim, king of Judah, with all the exiles of Judah who went into Babylon, says Jehovah. For I will break the yoke of the king of Babylon. 5 Then the prophet Jeremiah said to the prophet Hananiah in the presence of the priests, and in the presence of all the people who stood in the house of Jehovah, 6 even the prophet Jeremiah said, Amen! May Jehovah do so ; may Jehovah confirm your words which you have prophesied, to bring again the vessels of the house of Jehovah, and all the exiles, from Babylon into this place. 7 But hear now this word that I speak in your ears and in the ears of all the people: 8 The prophets who have been before me and before you from antiquity prophesied against many lands and against great kingdoms, of war, and of evil, and of plague. 9 As for the prophet who prophesies of peace, when the word of the prophet shall come to pass, the prophet shall be known as one whom Jehovah has truly sent him.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

I will bring: This was doubtless grateful news to the people, who looked upon Zedekiah only as Nebuchadnezzar's deputy. Hananiah seems to have been more desirous of popular than regal favour; for this prediction could not be altogether agreeable to Zedekiah. But he was evidently a weak as well as a wicked prince, and very generally despised.

Jeconiah: Jeremiah 22:24, Jeremiah 22:28, Coniah, Jeremiah 24:1, Jeremiah 52:31-34, 2 Kings 25:27-30, Jehoiachin

captives: Heb. captivity, Jeremiah 24:5, *marg.

I will break: Jeremiah 28:2, Jeremiah 28:10, Jeremiah 2:20, Jeremiah 30:8, Genesis 27:40, Isaiah 9:4, Nahum 1:13

Reciprocal: 2 Kings 24:13 - and cut Jeremiah 5:12 - neither Jeremiah 29:1 - the elders Jeremiah 29:2 - Jeconiah Zechariah 10:2 - they comfort

Cross-References

Genesis 12:7
And Jehovah appeared to Abram and said, I will give this land to your seed. And he built an altar there to Jehovah, who appeared to him.
Genesis 28:1
And Isaac called Jacob. And he blessed him and commanded him, and said to him, You shall not take a wife from the daughters of Canaan.
Genesis 28:3
And may God Almighty bless you and make you fruitful, and add to you; and may you become an assembly of nations.
Genesis 28:5
And Isaac sent away Jacob. And he went to Padan-aram, to Laban, the son of Bethuel the Aramean, brother of Rebekah, the mother of Jacob and Esau.
Genesis 28:6
And Esau saw that Isaac had blessed Jacob, and had sent him away to Padan-aram to take a wife for himself from there. In his blessing he had commanded him, saying, You shall not take a wife from the daughters of Canaan;
Genesis 28:7
and that Jacob listened to his father and his mother, and went to Padan-aram.
Genesis 28:8
And when Esau saw that the daughters of Canaan were evil in the eyes of his father Isaac,
Genesis 28:9
then Esau went to Ishmael and took Mahalath the daughter of Ishmael, the son of Abraham, Nebajoth's sister. To his wives he added her for his wife.
Genesis 28:12
And he dreamed. And, behold, a ladder was placed on the earth, its top reaching to the heavens. And, behold, the angels of God were going up and going down on it!
Genesis 28:13
And, behold, Jehovah stood above it and said, I am Jehovah the God of your father Abraham, and the God of Isaac; the land on which you are lying, I will give it to you and to your seed.

Gill's Notes on the Bible

And I will bring again to this place Jeconiah the son of Jehoiakim king of Judah,.... This he knew would please the people, who looked upon Zedekiah only as a deputy of the king of Babylon, and not properly their king; but Jeconiah, as he is here called; and he knew that Zedekiah dared not resent this, but was obliged to feigned a desire of Jeconiah's return, though otherwise not agreeable to him:

with all the captives of Judah that went into Babylon, saith the Lord; the princes, officers, and others, that should be living at the time fixed:

for I will break the yoke of the king of Babylon; weaken his power over other nations, and particularly deliver the king of Judah from his bondage, and from subjection to him.

Barnes' Notes on the Bible

Jeconiah - Zedekiah not being popular, the people would have preferred the young king, who had not reigned long enough to make enemies. Probably also Zedekiah had started for Babylon Jeremiah 51:59.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile