Lectionary Calendar
Thursday, April 9th, 2026
Thursday in Easter Week
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Green's Literal Translation

Jeremiah 46:4

Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armor;   Brigandine;   Euphrates;   Helmet;   Horse;   War;   Torrey's Topical Textbook - Arms, Military;   Egypt;   Horse, the;   Spear;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Brigandine;   Burial;   Carchemish;   Egypt;   Bridgeway Bible Dictionary - Armour;   Babylon;   Weapons;   Easton Bible Dictionary - Brigandine;   Coat of Mail;   Harness;   Nebuchadnezzar;   Fausset Bible Dictionary - Babel;   Brigandine;   Kings, the Books of;   Holman Bible Dictionary - Babylon, History and Religion of;   Brigandine;   Carchemish;   Coat of Mail;   Jeremiah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Armour, Arms;   Brigandine;   Greek Versions of Ot;   Harness;   Obadiah, Book of;   Morrish Bible Dictionary - Armour;   Brigandine;   Egypt;   Furbish;   People's Dictionary of the Bible - Brigandine;   Egypt;   Euphrates;   Obsolete or obscure words in the english av bible;   Smith Bible Dictionary - Brigandine;   Euphra'tes;   Nebuchadnez'zar,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Armies;   Arms;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Armor;   Army;   Harness;   Jeremiah (2);   The Jewish Encyclopedia - Helmet;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Harness the horses;mount the steeds;take your positions with helmets on!Polish the lances;put on armor!
Hebrew Names Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version
Harness the horses; and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, and put on the brigandines.
English Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your armor!
New American Standard Bible
"Harness the horses, And mount the steeds, Take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the coats of armor!
New Century Version
Harness the horses and get on them! Go to your places for battle and put on your helmets! Polish your spears. Put on your armor!
Amplified Bible
"Harness the horses, And mount, you riders! Take your stand with your helmets! Polish the spears, Put on the coats of mail!
World English Bible
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Geneva Bible (1587)
Make readie the horses, and let the horsemen get vp, and stande vp with your sallets, fourbish the speares, and put on the brigandines.
Legacy Standard Bible
Harness the horses,And mount the steeds,And take your stand with helmets on!Polish the spears,Put on the scale‑armor!
Berean Standard Bible
Harness the horses; mount the steeds; take your positions with helmets on! Polish your spears; put on armor!
Contemporary English Version
saddle your horses, and polish your spears. Put on your helmets and armor, then take your positions.
Complete Jewish Bible
Harness the horses! Riders, mount! [Troops,] fall in! Helmets in place! Polish the spears! Coats of mail on!
Darby Translation
Harness the horses, and mount ye horsemen, and stand forth with helmets; polish the spears, put on the coats of mail!
Easy-to-Read Version
Get the horses ready. Soldiers, get on your horses. Go to your places for battle. Put your helmets on. Sharpen your spears. Put your armor on.
George Lamsa Translation
Harness the horses and mount, O you horsemen; put on your helmets; polish the spears and wear the breastplates.
Good News Translation
Harness your horses and mount them! Fall in line and put on your helmets! Sharpen your spears! Put on your armor!'
Lexham English Bible
Harness the horses and mount the steeds! And take your stand with helmets! Polish the spears! Put on the body armor!
Miles Coverdale Bible (1535)
Yee harnesse youre horses, & set youre selues vpon them: Ye set youre salettes fast on, ye bringe forth speares, ye scoure youre sweardes, & put on youre brest plates.
American Standard Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Bible in Basic English
Make the horses ready, and get up, you horsemen, and take your places with your head-dresses; make the spears sharp and put on the breastplates.
JPS Old Testament (1917)
Harness the horses, and mount, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
King James Version (1611)
Harnesse the horses, and get vp ye horsemen, and stand forth with your helmets, furbish the speares, and put on the brigandines.
Bishop's Bible (1568)
Harnesse your horses, and set your selues vpon them, set your sallets fast on, bryng foorth speares, scoure your swordes, and put on your brestplates.
English Revised Version
Harness the horses, and get up, ye horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Wycliffe Bible (1395)
Ioyne ye horsis, and stie, ye knyytis; stonde ye in helmes, polische ye speris, clothe ye you in haburiowns.
Update Bible Version
Harness the horses, and get up, you horsemen, and stand forth with your helmets; furbish the spears, put on the coats of mail.
Webster's Bible Translation
Harness the horses; and mount, ye horsemen, and stand forth with [your] helmets; furbish the spears, [and] put on the coats of mail.
New English Translation
Harness the horses to the chariots! Mount your horses! Put on your helmets and take your positions! Sharpen your spears! Put on your armor!
New King James Version
Harness the horses, And mount up, you horsemen! Stand forth with your helmets, Polish the spears, Put on the armor!
New Living Translation
Harness the horses, and mount the stallions. Take your positions. Put on your helmets. Sharpen your spears, and prepare your armor.
New Life Bible
Get the horses ready and get on them! Take your places with your head-coverings on! Make your spears shine, and put on your heavy battle-clothes!
New Revised Standard
Harness the horses; mount the steeds! Take your stations with your helmets, whet your lances, put on your coats of mail!
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Harness the horses, and mount, ye horsemen, Stand forth in helmets, - Polish the lances, put on the coats of mail.
Douay-Rheims Bible
Harness the horses, and get up, ye horsemen: stand forth with helmets, furbish the spears, put on coats of mail.
Revised Standard Version
Harness the horses; mount, O horsemen! Take your stations with your helmets, polish your spears, put on your coats of mail!
Young's Literal Translation
Gird the horses, and go up, ye horsemen, And station yourselves with helmets, Polish the javelins, put on the coats of mail.
New American Standard Bible (1995)
"Harness the horses, And mount the steeds, And take your stand with helmets on! Polish the spears, Put on the scale-armor!

Contextual Overview

1 The Word of Jehovah which was to Jeremiah the prophet against the nations: 2 against Egypt, against the army of Pharaoh-necho, king of Egypt, which was by the river Euphrates in Carchemish, which Nebuchadnezzar, the king of Babylon, struck in the fourth year of Jehoiakim, the son of Josiah, king of Judah: 3 Set in order the buckler and shield, and draw near to battle. 4 Harness the horses, and mount, O horsemen. Yea, stand with helmets, polish the spears, put on coats of mail. 5 Why have I seen that they are afraid and turned backward? And their mighty ones are beaten down, and have fled for refuge, and do not look back. Terror is all around, says Jehovah. 6 Do not let the swift flee away, nor the mighty man escape. They stumbled and fell to the north, by the side of the river Euphrates. 7 Who is this rising up like the Nile, whose waters surge about like the rivers? 8 Egypt rises up like the Nile, and his waters surge about like the rivers. And he says, I will go up and will cover the earth; I will destroy the city and its people. 9 Come up, horses; and rage, chariots! And let the mighty men come forth, the Ethiopians and the Libyans who handle the shield, and the Lydians who handle and tread the bow. 10 For this is the day of the Lord Jehovah of Hosts, a day of vengeance, that He may avenge Himself of His foes. And the sword shall devour, and be sated, and made drunk with their blood, for there is a sacrifice to the Lord Jehovah of Hosts in the north country by the river Euphrates.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

furbish: Ezekiel 21:9-11, Ezekiel 21:28

brigandines: Jeremiah 51:3

Reciprocal: Jeremiah 46:14 - Stand Jeremiah 51:11 - Make Ezekiel 21:10 - it is furbished Joel 3:9 - wake Nahum 3:14 - fortify

Cross-References

Genesis 28:15
And, behold, I will be with you and will guard you in every place in which you may go, and will bring you back to this land; for I will not forsake you until I have surely done that which I have spoken to you.
Genesis 46:1
And Israel and all which were to him departed, and he came to Beer-sheba. And he sacrificed sacrifices to the God of his father Isaac.
Genesis 46:2
And God said to Israel in visions of the night, and He spoke, Jacob! Jacob! And he answered, Behold me.
Genesis 46:14
And the sons of Zebulun: Sered, and Elon, and Jahleel.
Genesis 46:16
And the sons of Gad: Ziphion, and Haggi, Shuni, and Ezbon, Eri, and Arodi, and Areli.
Genesis 46:24
And the sons of Naphtali: Jahzeel, and Guni, and Jezer, and Shillem.
Genesis 46:25
These were the sons of Bilhah whom Laban gave to his daughter Rachel; and she bore these to Jacob, all the souls were seven.
Genesis 48:21
And Israel said to Joseph, See, I am dying; and God will be with you, and will return you to the land of your fathers.
Genesis 50:1
And Joseph fell on the face of his father and wept on him, and kissed him.
Genesis 50:5
My father made me swear, saying, Lo, I am dying; you shall bury me there in the grave which I have dug for myself in the land of Canaan. And now please let me go up and bury my father, and return.

Gill's Notes on the Bible

Harness the horses,.... Put on their bridles and saddles and gird them: or, "bind the horses" r; that is, to the chariots; put them to, as we commonly express it: Egypt abounded in horses, and so no doubt brought a large cavalry, and a multitude of chariots, into the field of battle:

and get up, ye horsemen; upon the horses, or into the chariots, and so be ready to receive the enemy, or to attack him:

and stand forth with [your] helmets; present themselves on horseback, or in their chariots, with their helmets on their heads, to cover them in the day of battle:

furbish the spears; that they may be sharp and piercing, and look bright and glittering, and strike terror in the enemy:

[and] put on the brigandines; coats of mail, to cover the whole body, which were made of iron, consisting of rings, as Kimchi observes.

r אסרו הסוסים "ligate equos", Montanus, Calvin; "alligate", Schmidt.

Barnes' Notes on the Bible

From the infantry the prophet proceeds to the chariots, in which the Egyptians placed great confidence.

Get up, ye horsemen - Or, “mount the steeds.”

Furbish - i. e., polish, sharpen.

Brigandines - In old times brigand meant a soldier, and we still call a division of an army a brigade, and a commander a brigadier, i. e., a brigandier, or captain of brigands. Similarly a brigandine means a soldier’s equipment, and is put here for a coat of mail.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 46:4. Furbish the spears — Cleanse, brighten, and sharpen them; from the Franco-Gallic fourbir, to polish, brighten.

Brigandines. — A coat of mail, especially that which was made scale fashion; one plate overlapping the other, like the scales of fish.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile