the Third Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Green's Literal Translation
Numbers 16:12
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Moshe sent to call Datan and Aviram, the sons of Eli'av; and they said, We won't come up:
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: which said, We will not come up:
Moses sent to call for Dathan and Abiram son of Eliab, but they said, "We will not come!
Then Moses called Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come up.
Then Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said [defiantly], "We will not come up.
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up.
And Moses sent to call Dathan, & Abiram the sonnes of Eliab: who answered, We will not come vp.
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up.
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they sent back this message: "We won't come!
Then Moshe sent to summon Datan and Aviram, the sons of Eli'av. But they replied, "We won't come up!
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up!
Then Moses called Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But the two men said, "We will not come!
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, and they said, "We will not come up.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, We will not come up;
Then Moses sent for Dathan and Abiram, but they said, "We will not come!
Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, “We will not come!
And Moses sent to call Datha & Abira ye sonnes of Eliab. But they saide: We wil not come vp.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up:
Then Moses sent for Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up:
And Moyses sent, and called Dathan and Abiram the sonnes of Eliab: which sayde, We wyll not come vp.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said: 'We will not come up;
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sonnes of Eliab: which said, We will not come vp.
And Moses sent to call Dathan and Abiron sons of Eliab; and they said, We will not go up.
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: and they said, We will not come up:
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they said, "We will not come!
Therfor Moises sente to clepe Dathan and Abiron, the sones of Heliab; whiche answeriden, We comen not.
And Moses sendeth to call for Dathan and for Abiram sons of Eliab, and they say, `We do not come up;
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We will not come up:
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab: who said, We will not come up:
Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab; and they said, We won't come up:
And Moses sent to call Dathan and Abiram the sons of Eliab, but they said, "We will not come up!
Then Moses summoned Dathan and Abiram, the sons of Eliab, but they replied, "We refuse to come before you!
Then Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab. But they said, "We will not come up.
Moses sent for Dathan and Abiram sons of Eliab; but they said, "We will not come!
Then sent Moses, to call for Dathan and for Abiram sons of Eliab, - and they said We will not come up:
Then Moses sent to call Dathan and Abiron the sons of Eliab. But they answered: We will not come.
And Moses sent to call Dathan and Abi'ram the sons of Eli'ab; and they said, "We will not come up.
Moses then ordered Dathan and Abiram, sons of Eliab, to appear, but they said, "We're not coming. Isn't it enough that you yanked us out of a land flowing with milk and honey to kill us in the wilderness? And now you keep trying to boss us around! Face it, you haven't produced: You haven't brought us into a land flowing with milk and honey, you haven't given us the promised inheritance of fields and vineyards. You'd have to poke our eyes out to keep us from seeing what's going on. Forget it, we're not coming."
Then Moses sent a summons to Dathan and Abiram, the sons of Eliab; but they said, "We will not come up.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Proverbs 29:9, Isaiah 3:5, 1 Peter 2:13, 1 Peter 2:14, Jude 1:8
Reciprocal: 2 Peter 2:10 - despise
Cross-References
And Sarai said to Abram, My injury be upon you; I gave my slave-girl into your bosom, and she saw that she had conceived, and I was despised in her eyes. Let Jehovah judge between me and you.
And He said, Hagar, Sarai's slave-girl, where did you come from? And where do you go? And she said, I am fleeing from the face of my mistress, Sarai.
And God was with the boy. And he grew up. And he lived in the wilderness and became a great archer.
and you shall live by your sword, and you shall serve your brother; and when it shall be that you are restless, you shall break his yoke from your neck.
For foolish man takes heart, and man is born a wild ass's colt.
Gill's Notes on the Bible
And Moses sent to call Dathan and Abiram, the sons of Eliab,.... He sent messengers to call them to the house of judgment, as the Targum of Jonathan, to the court of judicature, where the Jews suppose Moses, with the seventy elders, were now sitting: it seems these two men departed either before. Moses rose up from prayer, or however before he had finished his speech to Korah and the Levites; which being particularly directed to them, these men might think they had no concern in it, and went away to their own tents:
which said, we will not come up; this answer they returned to the messengers, and by them to Moses, declaring that they denied his power, despised his authority, and would not obey his orders, and therefore refused to come up to the tabernacle, or to the tent of Moses, or to the court of judicature, wherever it was; perhaps the first is best. Aben Ezra thinks, that as the tabernacle was in the midst of the camp, it was on an eminence, wherefore those that came to it might be said to come up to it.