Lectionary Calendar
Monday, May 12th, 2025
the Fourth Week after Easter
the Fourth Week after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Deuteronomy 26:4
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of Yahweh your God.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
“Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
“Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
Hebrew Names Version
The Kohen shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
The Kohen shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
King James Version
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the Lord thy God.
Lexham English Bible
Then the priest takes the basket from your hand and places it before the altar of Yahweh your God.
Then the priest takes the basket from your hand and places it before the altar of Yahweh your God.
English Standard Version
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the Lord your God.
New Century Version
The priest will take your basket and set it down in front of the altar of the Lord your God.
The priest will take your basket and set it down in front of the altar of the Lord your God.
New English Translation
The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the Lord your God.
The priest will then take the basket from you and set it before the altar of the Lord your God.
Amplified Bible
"Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
"Then the priest will take the basket from you and place it before the altar of the LORD your God.
New American Standard Bible
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it before the altar of the LORD your God.
Geneva Bible (1587)
Then the Priest shall take the basket out of thine hand, & set it downe before the altar of the Lord thy God.
Then the Priest shall take the basket out of thine hand, & set it downe before the altar of the Lord thy God.
Contemporary English Version
The priest will take the basket and set it in front of the Lord 's altar.
The priest will take the basket and set it in front of the Lord 's altar.
Complete Jewish Bible
The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of Adonai your God.
The cohen will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of Adonai your God.
Darby Translation
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Easy-to-Read Version
"Then the priest will take the basket from you. He will put it down in front of the altar of the Lord your God.
"Then the priest will take the basket from you. He will put it down in front of the altar of the Lord your God.
George Lamsa Translation
And the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the LORD your God.
And the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the LORD your God.
Good News Translation
"The priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
"The priest will take the basket from you and place it before the altar of the Lord your God.
Literal Translation
And the priest shall take the basket out of your hand and place it before the altar of Jehovah your God.
And the priest shall take the basket out of your hand and place it before the altar of Jehovah your God.
Miles Coverdale Bible (1535)
And the prest shal take the maunde out of thine hande, and set it downe before the altare of the LORDE thy God.
And the prest shal take the maunde out of thine hande, and set it downe before the altare of the LORDE thy God.
American Standard Version
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of Jehovah thy God.
Bible in Basic English
Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
Then the priest will take the basket from your hand and put it down in front of the altar of the Lord your God.
Bishop's Bible (1568)
And the priest shall take the basket out of thyne hande, and set it downe before the aulter of the Lorde thy God.
And the priest shall take the basket out of thyne hande, and set it downe before the aulter of the Lorde thy God.
JPS Old Testament (1917)
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
King James Version (1611)
And the Priest shall take the basket out of thine hand, and set it downe before the Altar of the Lord thy God.
And the Priest shall take the basket out of thine hand, and set it downe before the Altar of the Lord thy God.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the priest shall take the basket out of thine hands, and shall set it before the altar of the Lord thy God:
And the priest shall take the basket out of thine hands, and shall set it before the altar of the Lord thy God:
English Revised Version
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket out of thine hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
Berean Standard Bible
Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God,
Then the priest shall take the basket from your hands and place it before the altar of the LORD your God,
Wycliffe Bible (1395)
And the preest schal take the panyere of thin hond, and schal sette bifor the auter of thi Lord God.
And the preest schal take the panyere of thin hond, and schal sette bifor the auter of thi Lord God.
Young's Literal Translation
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
and the priest hath taken the basket out of thy hand, and placed it before the altar of Jehovah thy God.
Update Bible Version
And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
And the priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
Webster's Bible Translation
And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
And the priest shall take the basket from thy hand, and set it down before the altar of the LORD thy God.
World English Bible
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
The priest shall take the basket out of your hand, and set it down before the altar of Yahweh your God.
New King James Version
"Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket out of your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
New Living Translation
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the Lord your God.
The priest will then take the basket from your hand and set it before the altar of the Lord your God.
New Life Bible
Then the religious leader will take the basket from your hand and set it down in front of the altar of the Lord your God.
Then the religious leader will take the basket from your hand and set it down in front of the altar of the Lord your God.
New Revised Standard
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the Lord your God,
When the priest takes the basket from your hand and sets it down before the altar of the Lord your God,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then shall the priest take the basket out of thy hand, - and set it down before the altar of Yahweh thy God.
Then shall the priest take the basket out of thy hand, - and set it down before the altar of Yahweh thy God.
Douay-Rheims Bible
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
And the priest taking the basket at thy hand, shall set it before the altar of the Lord thy God:
Revised Standard Version
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
Then the priest shall take the basket from your hand, and set it down before the altar of the LORD your God.
New American Standard Bible (1995)
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
"Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of the LORD your God.
Contextual Overview
1"Then it will be, when you enter the land which Yahweh your God gives you as an inheritance and you possess it and live in it, 2that you shall take some of the first of all the fruit of the ground which you bring in from your land that Yahweh your God gives you, and you shall put it in a basket and go to the place where Yahweh your God chooses for His name to dwell. 3And you shall go to the priest who is in office in those days and say to him, ‘I declare this day to Yahweh my God that I have entered the land which Yahweh swore to our fathers to give us.' 4Then the priest shall take the basket from your hand and set it down before the altar of Yahweh your God. 5And you shall answer and say before Yahweh your God, ‘My father was a wandering Aramean, and he went down to Egypt and sojourned there, few in number; but there he became a great, mighty, and populous nation. 6And the Egyptians treated us harshly and afflicted us and imposed hard slave labor on us. 7Then we cried out to Yahweh, the God of our fathers, and Yahweh heard our voice and saw our affliction and our toil and our oppression; 8and Yahweh brought us out of Egypt with a strong hand and an outstretched arm and with great terror and with signs and wonders; 9and He has brought us to this place and has given us this land, a land flowing with milk and honey. 10So now behold, I have brought the first of the fruit of the ground which You, O Yahweh, have given me.' And you shall set it down before Yahweh your God and worship before Yahweh your God;
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
before the: Matthew 5:23, Matthew 5:24, Matthew 23:19, Hebrews 13:10-12
Reciprocal: Deuteronomy 26:10 - And thou
Cross-References
Genesis 13:16
And I will make your seed as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
And I will make your seed as the dust of the earth, so that if anyone can number the dust of the earth, then your seed can also be numbered.
Genesis 15:5
And He brought him outside and said, "Now look toward the heavens, and number the stars, if you are able to number them." And He said to him, "So shall your seed be."
And He brought him outside and said, "Now look toward the heavens, and number the stars, if you are able to number them." And He said to him, "So shall your seed be."
Genesis 15:18
On that day Yahweh cut a covenant with Abram, saying,"To your seed I have given this land,From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:
On that day Yahweh cut a covenant with Abram, saying,"To your seed I have given this land,From the river of Egypt as far as the great river, the river Euphrates:
Genesis 18:18
since Abraham will surely become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth will be blessed?
since Abraham will surely become a great and mighty nation, and in him all the nations of the earth will be blessed?
Genesis 26:2
And Yahweh appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
And Yahweh appeared to him and said, "Do not go down to Egypt; dwell in the land of which I shall tell you.
Genesis 26:3
Sojourn in this land, and I will be with you and bless you, for to you and to your seed I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to your father Abraham.
Sojourn in this land, and I will be with you and bless you, for to you and to your seed I will give all these lands, and I will establish the oath which I swore to your father Abraham.
Genesis 26:4
And I will multiply your seed as the stars of heaven, and I will give your seed all these lands; and by your seed all the nations of the earth shall be blessed;
And I will multiply your seed as the stars of heaven, and I will give your seed all these lands; and by your seed all the nations of the earth shall be blessed;
Genesis 26:8
Now it happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah.
Now it happened, when he had been there a long time, that Abimelech king of the Philistines looked out through a window and saw, and behold, Isaac was caressing his wife Rebekah.
Genesis 26:17
And Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar and settled there.
And Isaac departed from there and camped in the valley of Gerar and settled there.
Genesis 26:18
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, but the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he called them by the same names by which his father had called them.
Then Isaac dug again the wells of water which had been dug in the days of his father Abraham, but the Philistines had stopped them up after the death of Abraham; and he called them by the same names by which his father had called them.
Gill's Notes on the Bible
And the priest shall take the basket out of thine hand,.... To wave it, as Jarchi says, putting his hand under the hand of the owner, and so waving it; and this being waved to and fro towards the several corners of the earth, was an acknowledgment of the Lord being the proprietor of it:
and set it down before the altar of the Lord thy God; that it might have some appearance of a sacrifice, and be a fit emblem of the spiritual sacrifice of praise, which is accepted upon the altar Christ, which sanctifies every gift.