Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
the Third Sunday after Easter
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Esther 4:10
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to reply to Mordecai:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- TheDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
Esther spoke to Hathach and commanded him to tell Mordecai,
Hebrew Names Version
Then Ester spoke to Hatakh, and gave him a message to Mordekhai [saying]:
Then Ester spoke to Hatakh, and gave him a message to Mordekhai [saying]:
King James Version
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
Again Esther spake unto Hatach, and gave him commandment unto Mordecai;
English Standard Version
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,
Then Esther spoke to Hathach and commanded him to go to Mordecai and say,
New Century Version
Then Esther told Hathach to tell Mordecai,
Then Esther told Hathach to tell Mordecai,
New English Translation
Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
Then Esther replied to Hathach with instructions for Mordecai:
Amplified Bible
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai, saying:
New American Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
World English Bible
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Geneva Bible (1587)
Then Ester sayde vnto Hatach, and commaunded him to say vnto Mordecai,
Then Ester sayde vnto Hatach, and commaunded him to say vnto Mordecai,
Berean Standard Bible
Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,
Then Esther spoke to Hathach and instructed him to tell Mordecai,
Contemporary English Version
She answered, "Tell Mordecai
She answered, "Tell Mordecai
Complete Jewish Bible
Then Ester spoke to Hatakh and gave him this message for Mordekhai:
Then Ester spoke to Hatakh and gave him this message for Mordekhai:
Darby Translation
And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:
And Esther spoke to Hatach, and gave him commandment unto Mordecai:
Easy-to-Read Version
Then Esther told Hathach to say this to Mordecai:
Then Esther told Hathach to say this to Mordecai:
George Lamsa Translation
Again Esther spoke to Hathan and commanded him to go to Mordecai, saying,
Again Esther spoke to Hathan and commanded him to go to Mordecai, saying,
Good News Translation
and Esther gave him this message to take back to Mordecai:
and Esther gave him this message to take back to Mordecai:
Lexham English Bible
And Esther spoke to Hathach and she gave him a message for Mordecai:
And Esther spoke to Hathach and she gave him a message for Mordecai:
Literal Translation
Again Esther spoke to Hathach, and ordered him to go to Mordecai,
Again Esther spoke to Hathach, and ordered him to go to Mordecai,
Miles Coverdale Bible (1535)
Hester spake vnto Hathat, and comaunded him to saye vnto Mardocheus:
Hester spake vnto Hathat, and comaunded him to saye vnto Mardocheus:
American Standard Version
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Bible in Basic English
Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:
Then Esther sent Hathach to say to Mordecai:
Bishop's Bible (1568)
And againe Esther spake vnto Hathach and commauded him to say vnto Mardocheus:
And againe Esther spake vnto Hathach and commauded him to say vnto Mardocheus:
JPS Old Testament (1917)
Then Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:
Then Esther spoke unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai:
King James Version (1611)
Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai;
Againe Esther spake vnto Hatach, and gaue him commaundement vnto Mordecai;
Brenton's Septuagint (LXX)
And Esther said to Achrathaeus, Go to Mardochaeus, and say,
And Esther said to Achrathaeus, Go to Mardochaeus, and say,
English Revised Version
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Then Esther spake unto Hathach, and gave him a message unto Mordecai, saying:
Wycliffe Bible (1395)
And sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng,
And sche answeryde to hym, and seide, that he schulde seie to Mardochee, Alle the seruauntis of the kyng,
Update Bible Version
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a message to Mordecai [saying]:
Webster's Bible Translation
Again Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;
Again Esther spoke to Hatach, and gave him commandment to Mordecai;
New King James Version
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach, and gave him a command for Mordecai:
New Living Translation
Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:
Then Esther told Hathach to go back and relay this message to Mordecai:
New Life Bible
Then Esther told Hathach to say to Mordecai,
Then Esther told Hathach to say to Mordecai,
New Revised Standard
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mordecai, saying,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then spake Esther unto Hathach, - and gave him charge, unto Mordecai: -
Then spake Esther unto Hathach, - and gave him charge, unto Mordecai: -
Douay-Rheims Bible
She answered him, and bade him say to Mardochai:
She answered him, and bade him say to Mardochai:
Revised Standard Version
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mor'decai, saying,
Then Esther spoke to Hathach and gave him a message for Mor'decai, saying,
Young's Literal Translation
and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:
and Esther speaketh to Hatach, and chargeth him for Mordecai:
New American Standard Bible (1995)
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Then Esther spoke to Hathach and ordered him to reply to Mordecai:
Contextual Overview
5Then Esther summoned Hathach from the king's eunuchs, whom the king had appointed to attend her, and commanded him to go to Mordecai to know what this was and why it was. 6So Hathach went out to Mordecai to the city square in front of the king's gate. 7And Mordecai told him all that had happened to him, and the exact amount of silver that Haman had promised to pay to the king's treasuries to cause the Jews to perish. 8He also gave him a copy of the written law which had been given in Susa for their destruction, in order to show Esther and to tell her and to command her to go in to the king to implore his favor and to seek him out for her people. 9Then Hathach came back and told Mordecai's words to Esther. 10Then Esther spoke to Hathach and commanded him to reply to Mordecai: 11"All the king's servants and the people of the king's provinces know that for any man or woman who comes to the king to the inner court who is not summoned, he has but one law, that he be put to death, unless the king holds out to him the golden scepter so that he may live. And I have not been summoned to come to the king for these thirty days." 12So they told Esther's words to Mordecai. 13Then Mordecai said for them to respond to Esther, "Do not imagine that you in the king's house can escape any more than all the Jews. 14For if you remain silent at this time, relief and deliverance will arise for the Jews from another place, and you and your father's house will perish. And who knows whether you have not reached royalty for such a time as this?"
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Cross-References
Genesis 3:13
Then Yahweh God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
Then Yahweh God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
Genesis 4:9
Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Then Yahweh said to Cain, "Where is Abel your brother?" And he said, "I do not know. Am I my brother's keeper?"
Genesis 4:10
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
And He said, "What have you done? The voice of your brother's blood is crying out to Me from the ground.
Genesis 9:5
Surely I will require your lifeblood; from every living thing I will require it. And from every man, from each man's brother I will require the life of man.
Surely I will require your lifeblood; from every living thing I will require it. And from every man, from each man's brother I will require the life of man.
Genesis 18:20
So Yahweh said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.
So Yahweh said, "The outcry of Sodom and Gomorrah is indeed great, and their sin is exceedingly grave.
Exodus 3:7
And Yahweh said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings.
And Yahweh said, "I have surely seen the affliction of My people who are in Egypt, and I have heard their cry because of their taskmasters, for I know their sufferings.
Numbers 35:33
So you shall not pollute the land in which you are; for blood pollutes the land, and no propitiation can be made for the land for the blood that is shed on it, except by the blood of him who shed it.
So you shall not pollute the land in which you are; for blood pollutes the land, and no propitiation can be made for the land for the blood that is shed on it, except by the blood of him who shed it.
Joshua 7:19
Then Joshua said to Achan, "My son, I implore you, give glory to Yahweh, the God of Israel, and give praise to Him; and declare to me now what you have done. Do not hide it from me."
Then Joshua said to Achan, "My son, I implore you, give glory to Yahweh, the God of Israel, and give praise to Him; and declare to me now what you have done. Do not hide it from me."
2 Kings 9:26
‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says Yahweh, ‘and I will repay you in this property,' says Yahweh. So now, lift him up and cast him into the property, according to the word of Yahweh."
‘Surely I have seen yesterday the blood of Naboth and the blood of his sons,' says Yahweh, ‘and I will repay you in this property,' says Yahweh. So now, lift him up and cast him into the property, according to the word of Yahweh."
Job 16:18
"O earth, do not cover my blood,And let there be no resting place for my cry.
"O earth, do not cover my blood,And let there be no resting place for my cry.
Gill's Notes on the Bible
Again Esther spake unto Hatach,.... For there was no other way of corresponding and conversing but by an eunuch; the wives of kings being altogether under their watch and care:
and gave him commandment unto Mordecai; to go unto him, and what he should say to him from her, which is as follows.