Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Exodus 37:4
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanParallel Translations
Hebrew Names Version
He made poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
He made poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
King James Version
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
And he made staves of shittim wood, and overlaid them with gold.
Lexham English Bible
And he made poles of acacia wood, and he overlaid them with gold.
And he made poles of acacia wood, and he overlaid them with gold.
New Century Version
Then he made poles of acacia wood and covered them with gold.
Then he made poles of acacia wood and covered them with gold.
New English Translation
He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
He made poles of acacia wood, overlaid them with gold,
Amplified Bible
He made carrying poles of acacia wood and overlaid them with gold.
He made carrying poles of acacia wood and overlaid them with gold.
New American Standard Bible
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Geneva Bible (1587)
Also he made barres of Shittim wood, and couered them with golde,
Also he made barres of Shittim wood, and couered them with golde,
Contemporary English Version
Then he made two poles of acacia wood, covered them with gold,
Then he made two poles of acacia wood, covered them with gold,
Complete Jewish Bible
He made poles of acacia-wood and overlaid them with gold.
He made poles of acacia-wood and overlaid them with gold.
Darby Translation
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
And he made staves of acacia-wood and overlaid them with gold.
Easy-to-Read Version
Then he made the poles for carrying the Box. He used acacia wood and covered the poles with pure gold.
Then he made the poles for carrying the Box. He used acacia wood and covered the poles with pure gold.
English Standard Version
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
And he made poles of acacia wood and overlaid them with gold
George Lamsa Translation
And he made poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
And he made poles of shittim wood, and overlaid them with gold.
Good News Translation
He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,
He made carrying poles of acacia wood, covered them with gold,
Christian Standard Bible®
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Literal Translation
And he made poles of acacia wood; and he overlaid them with gold.
And he made poles of acacia wood; and he overlaid them with gold.
Miles Coverdale Bible (1535)
And made staues of Fyrre tre, and ouerlayed the with golde,
And made staues of Fyrre tre, and ouerlayed the with golde,
American Standard Version
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Bible in Basic English
And rods of the same wood plated with gold.
And rods of the same wood plated with gold.
Bishop's Bible (1568)
And made barres of Sittim wood, and couered them with golde.
And made barres of Sittim wood, and couered them with golde.
JPS Old Testament (1917)
And he made staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
And he made staves of acacia-wood, and overlaid them with gold.
King James Version (1611)
And he made staues of Shittim wood, and ouerlaid them with gold.
And he made staues of Shittim wood, and ouerlaid them with gold.
Brenton's Septuagint (LXX)
And they put it on four posts of incorruptible wood overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
And they put it on four posts of incorruptible wood overlaid with gold; and their chapiters were gold, and their four sockets were silver.
English Revised Version
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
And he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold.
Berean Standard Bible
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Then he made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Wycliffe Bible (1395)
And he made barris of the trees of Sechym, whiche barris he clothide with gold,
And he made barris of the trees of Sechym, whiche barris he clothide with gold,
Young's Literal Translation
and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
and he maketh staves of shittim wood, and overlayeth them with gold,
Update Bible Version
And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
Webster's Bible Translation
And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
And he made staffs [of] shittim wood, and overlaid them with gold.
World English Bible
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
New King James Version
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold.
New Living Translation
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
Then he made poles from acacia wood and overlaid them with gold.
New Life Bible
He made long pieces of acacia wood and covered them with gold.
He made long pieces of acacia wood and covered them with gold.
New Revised Standard
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
He made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold;
and he made staves of acacia wood, and overlaid them with gold;
Douay-Rheims Bible
And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
And he made bars of setim wood, which he overlaid with gold,
Revised Standard Version
And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
And he made poles of acacia wood, and overlaid them with gold,
New American Standard Bible (1995)
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
He made poles of acacia wood and overlaid them with gold.
Contextual Overview
1And Bezalel made the ark of acacia wood; its length was two and a half cubits, and its width one and a half cubits, and its height one and a half cubits; 2and he overlaid it with pure gold inside and out, and made a gold molding for it all around. 3He cast four rings of gold for it on its four feet; even two rings on one side of it, and two rings on the other side of it. 4He made poles of acacia wood and overlaid them with gold. 5He put the poles into the rings on the sides of the ark to carry it. 6He made a mercy seat of pure gold, two and a half cubits long and one and a half cubits wide. 7He made two cherubim of gold; he made them of hammered work at the two ends of the mercy seat; 8one cherub at the one end and one cherub at the other end; from one piece he made the mercy seat with the cherubim at its two ends. 9The cherubim had their wings spread upward, covering the mercy seat with their wings, with their faces toward each other; the faces of the cherubim were toward the mercy seat.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
staves: Numbers 4:14, Numbers 4:15, Acts 9:15
with gold: 1 Peter 1:7, 1 Peter 1:18, 1 Peter 1:19
Reciprocal: Exodus 25:13 - General 1 Kings 8:8 - drew out the staves
Cross-References
Genesis 4:5
but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry, and his countenance fell.
but for Cain and for his offering He had no regard. So Cain became very angry, and his countenance fell.
Genesis 27:41
So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."
So Esau bore a grudge against Jacob because of the blessing with which his father had blessed him; and Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are near; then I will kill my brother Jacob."
Genesis 37:3
Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic.
Now Israel loved Joseph more than all his sons because he was the son of his old age; and he made him a varicolored tunic.
Genesis 37:5
Then Joseph had a dream, and he told it to his brothers; so they hated him even more.
Then Joseph had a dream, and he told it to his brothers; so they hated him even more.
Genesis 37:11
And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
And his brothers were jealous of him, but his father kept the saying in mind.
Genesis 37:12
Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem.
Then his brothers went to pasture their father's flock in Shechem.
Genesis 37:13
And Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go."
And Israel said to Joseph, "Are not your brothers pasturing the flock in Shechem? Come, and I will send you to them." And he said to him, "I will go."
Genesis 37:18
And they saw him from a distance, and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.
And they saw him from a distance, and before he came close to them, they plotted against him to put him to death.
Genesis 37:19
Then they said to one another, "Here comes this dreamer!
Then they said to one another, "Here comes this dreamer!
Genesis 37:24
and they took him and cast him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
and they took him and cast him into the pit. Now the pit was empty, without any water in it.
Gill's Notes on the Bible
:-.