the Fifth Week after Easter
Click here to learn more!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Ezekiel 19:6
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
He prowled among the lions,and he became a young lion.After he learned to tear prey,he devoured people.
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men,
'And he walked about among the lions, He became a young lion; He learned to tear his prey; He devoured people.
This cub roamed among the lions. He was now a strong lion. He learned to tear the animals he hunted, and he ate people.
'And he moved among the lions; He became a young lion, He learned to tear the prey; He devoured men.
He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
Which went among the lyons, and became a lyon, and learned to catch the praye, and he deuoured men.
'And he walked about among the lions; He became a young lion, He learned to tear his prey; He devoured men.
He prowled among the lions, and became a young lion. After learning to tear his prey, he devoured men.
He hunted with other lions and learned to eat people.
He prowled among the lions, grew to be a young lion, learned to seize his prey and became a man-eater.
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.
He hunted with the adult lions and became a strong young lion. He learned to catch his food. He killed and ate a man.
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey and devoured men.
When he was full-grown, he prowled with the other lions. He too learned to hunt and eat people.
And he walked about in the midst of lions; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.
And he went about among the lions. He became a young lion and learned to tear the prey; he ate men.
which wente amonge the lyons, & became a fearce lyon: lerned to spoyle and to deuoure folcke:
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.
And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.
And he went up and down among the lions, he became a young lion; and he learned to catch the prey, he devoured men.
And he went vp and downe among the lions, he became a yong lion, and learned to catch the pray, and deuoured men.
Which went among the lions, and became a fearce lion, learned to catche the pray, and to deuour folke,
And he went up and down in the midst of lions, he became a lion, and learned to take prey, he devoured men.
And he went up and down among the lions, he became a young lion: and he learned to catch the prey, he devoured men.
Which yede among liouns, and was maad a lioun;
And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured man.
And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, [and] devoured men.
He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.
He roved among the lions, And became a young lion; He learned to catch prey; He devoured men.
He prowled among the other lions and stood out among them in his strength. He learned to hunt and devour prey, and he, too, became a man-eater.
He walked up and down among the lions. He became a young lion and learned to catch his food. He ate men.
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured people.
Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured;
And he went up and down among the lions, and became a lion: and he learned to catch the prey, and to devour men.
He prowled among the lions; he became a young lion, and he learned to catch prey; he devoured men.
And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
he went: Became a perfect heathen: he reigned eleven years, a monster of iniquity. 2 Kings 24:1-7, 2 Chronicles 36:5, Jeremiah 22:13-17, Jeremiah 26:1-24, Jeremiah 36:1-32
he became: Ezekiel 19:3
Reciprocal: Psalms 76:4 - mountains Jeremiah 22:17 - thine eyes Jeremiah 26:23 - who Ezekiel 34:3 - ye kill
Cross-References
and for others, save, snatching them out of the fire; and on others have mercy with fear, hating even the tunic polluted by the flesh.
Gill's Notes on the Bible
And he went up and down among the lions,.... The kings, as the Targum; kings of neighbouring nations, as Pharaoh king of Egypt, and Nebuchadnezzar king of Babylon; and sometimes he was subject to the one, and sometimes to the offer: and his going up and down among them may denote his continuance as a king; for whereas his brother reigned but three months, he reigned eleven years:
he became a young lion; an oppressive prince, a cruel and tyrannical king:
and learned to catch the prey, [and] devoured men; he was notorious for his acts of injustice and arbitrary power; for the detaining the wages of workmen, and for his oppression, violence, and rapine, and shedding of innocent blood, Jeremiah 22:13.
Barnes' Notes on the Bible
Chains - See the marginal rendering to Ezekiel 19:9 and Isaiah 27:9, note.
Ezekiel 19:5
Another - Jehoiachin who soon showed himself no less unworthy than Jehoahaz. The “waiting” of the people was during the absence of their rightful lord Jehoahaz, a captive in Egypt while Jehoiakim, whom they deemed an usurper, was on the throne. It was not until Jehoiachin succeeded, that they seemed to themselves to have a monarch of their own 2 Kings 24:6.
Ezekiel 19:7
Their desolate palaces - Rather, his palaces, built upon the ground, from where he had ejected the former owners.
Ezekiel 19:8
The nations - are here the Chaldaeans: see the marginal references.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Ezekiel 19:6. And he went up and down among the lions — He became a perfect heathen, and made Judea as idolatrous as any of the surrounding nations. He reigned eleven years, a monster of iniquity, 2 Kings 23:30, &c.