the Seventh Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
Ezra 3:5
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
After that, they offered the regular burnt offering and the offerings for the beginning of each month and for all the Lord’s appointed holy occasions, as well as the freewill offerings brought to the Lord.
and afterward the continual burnt-offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of everyone who willingly offered a freewill-offering to the LORD.
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the Lord .
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the Lord , and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord .
After the Feast of Shelters, they had regular sacrifices every day, as well as sacrifices for the New Moon and all the festivals commanded by the Lord . Also there were special offerings brought as gifts to the Lord .
Afterward they offered the continual burnt offerings and those for the new moons and those for all the holy assemblies of the Lord and all those that were being voluntarily offered to the Lord .
and afterward, there was the continual burnt offering, the offering at the New Moons, and at all the appointed festivals of the LORD that were consecrated, and the offerings of everyone who made a voluntary offering to the LORD.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the appointed festivals of the LORD that were consecrated, and from everyone who offered a voluntary offering to the LORD.
and afterward the continual burnt-offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of everyone who willingly offered a freewill-offering to Yahweh.
And afterwarde the continuall bnrnt offring, both in the newe moneths and in all the feast dayes that were consecrate vnto the Lorde, and in all the oblations willingly offered vnto the Lorde.
After that, they presented the regular burnt offerings and those for New Moons and for all the appointed sacred feasts of the LORD, as well as all the freewill offerings brought to the LORD.
They offered sacrifices to please the Lord , sacrifices at each New Moon Festival, and sacrifices at the rest of the Lord 's festivals. Every offering the people had brought was presented to the Lord .
and afterwards the regular burnt offering, the offerings for Rosh-Hodesh and those for all the designated times set apart for Adonai , as well as those of everyone who volunteered a voluntary offering to Adonai .
and afterwards the continual burnt-offering, and those of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a voluntary offering to Jehovah.
After that they began offering the continual burnt offerings each day and the offerings for the New Moon and all the other festivals that were commanded by the Lord . The people also began giving any other gifts they wanted to give to the Lord .
And afterward offered the continual burnt offering, both of the new moons and of all the feasts of the LORD that were consecrated and of every one who willingly offered a freewill offering to the LORD.
and in addition they offered the regular sacrifices to be burned whole and those to be offered at the New Moon Festival and at all the other regular assemblies at which the Lord is worshiped, as well as all the offerings that were given to the Lord voluntarily.
After this, they presented the daily sacrifice of burnt offerings, the offerings for the New Moon Festival, and for all of the appointed times consecrated for Yahweh and for all who gave a freewill offering to Yahweh.
And afterward the continual burnt offering, both of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were set apart, and of everyone who willingly offered a freewill offering to Jehovah.
Afterwarde the daylie burntofferynges also, and of the new Mones and of all the feast dayes of the LORDE that were halowed, and allmaner of fre wyllinge offeringes, which they did of their awne fre wyl vnto the LORDE.
and afterward the continual burnt-offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of Jehovah that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill-offering unto Jehovah.
And after that, the regular burned offering and the offerings for the new moons and all the fixed feasts of the Lord which had been made holy, and the offering of everyone who freely gave his offering to the Lord.
Afterwarde they offered dayly burnt offringes also, and in the new moones, and in al the feast dayes that were consecrated vnto the Lord, and for all them which did of their owne free wyll offer vnto the Lorde.
and afterward the continual burnt-offering, and the offerings of the new moons, and of all the appointed seasons of the LORD that were hallowed, and of every one that willingly offered a freewill-offering unto the LORD.
And afterward offered the continuall burnt offering, both of the new moones, and of all the set feasts of the Lord, that were consecrated, and of euery one that willingly offred, offered a free will offering vnto the Lord.
And after this the perpetual whole-burnt-offering, and offering for the season of new moon, and for all the hallowed feasts to the Lord, and for every one that offered a free-will-offering to the Lord.
and afterward the continual burnt offering, and the offerings of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill offering unto the LORD.
And after this thei offriden contynuel brent sacrifice, bothe in calendis and in alle solempnytees of the Lord, that weren halewid, and in alle solempnytees, in which yifte was offrid to the Lord bi fre wille.
and afterward the continual burnt-offering, and [the offerings] of the new moons, and of all the set feasts of Yahweh that were consecrated, and of every one that willingly offered a freewill-offering to Yahweh.
And afterward [offered] the continual burnt-offering, both of the new moons, and of all the set feasts of the LORD that were consecrated, and of every one that willingly offered a free-will-offering to the LORD.
Afterwards they offered the regular burnt offering, and those for New Moons and for all the appointed feasts of the LORD that were consecrated, and those of everyone who willingly offered a freewill offering to the LORD.
They also offered the regular burnt offerings and the offerings required for the new moon celebrations and the annual festivals as prescribed by the Lord . The people also gave voluntary offerings to the Lord .
After that they gave the gifts to be burned day and night and for the new moons, and for all the special times of the Lord, and the gifts from every one who brought a free-will gift to the Lord.
and after that the regular burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the sacred festivals of the Lord , and the offerings of everyone who made a freewill offering to the Lord .
and, afterwards, the continual ascending-sacrifice, and, on the new moons, and on all the appointed seasons of Yahweh, the hallowed things, - also for every one that volunteered a voluntary offering unto Yahweh.
And afterwards the continual holocaust, both on the new moons, and on all the solemnities of the Lord, that were consecrated, and on all in which a freewill offering was made to the Lord.
and after that the continual burnt offerings, the offerings at the new moon and at all the appointed feasts of the LORD, and the offerings of every one who made a freewill offering to the LORD.
and after this a continual burnt-offering, and for new moons, and for all appointed seasons of Jehovah that are sanctified; and for every one who is willingly offering a willing-offering to Jehovah.
and afterward there was a continual burnt offering, also for the new moons and for all the fixed festivals of the LORD that were consecrated, and from everyone who offered a freewill offering to the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the continual: Exodus 29:38-42, Numbers 28:3-10, Numbers 28:11, Numbers 28:19, Numbers 28:27, Numbers 29:2, Numbers 29:8, Numbers 29:13
willingly: Leviticus 1:3, Deuteronomy 12:6, Deuteronomy 12:17, 2 Chronicles 29:31, 2 Chronicles 29:32
Reciprocal: Exodus 25:2 - willingly Numbers 29:39 - in your set feasts 2 Chronicles 31:14 - the freewill Ezekiel 46:12 - a voluntary
Cross-References
but from the tree of the knowledge of good and evil, you shall not eat from it; for in the day that you eat from it you will surely die."
And the woman said to the serpent, "From the fruit of the trees of the garden we may eat;
but from the fruit of the tree which is in the midst of the garden, God said, ‘You shall not eat from it, and you shall not touch it, lest you die.'"
Then the woman saw that the tree was good for food, and that it was a delight to the eyes, and that the tree was desirable to make one wise, so she took from its fruit and ate; and she gave also to her husband with her, and he ate.
And the eyes of both of them were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together and made themselves loin coverings.
And he said, "I heard the sound of You in the garden, and I was afraid because I was naked; so I hid."
Then Yahweh God said to the woman, "What is this you have done?" And the woman said, "The serpent deceived me, and I ate."
And Yahweh God said to the serpent,"Because you have done this,Cursed are you more than any of the cattle,And more than every beast of the field;On your belly you will go,And dust you will eatAll the days of your life;
And I will put enmityBetween you and the woman,And between your seed and her seed;He shall bruise you on the head,And you shall bruise him on the heel."
Then Yahweh God said, "Behold, the man has become like one of Us to know good and evil; and now, lest he send forth his hand and take also from the tree of life and eat and live forever"—
Gill's Notes on the Bible
And afterwards offered the continual burnt offering,.... Not after the feast of tabernacles, as if they then began to offer the daily sacrifice; for that they did as soon as the altar was set up, and on the first day of the month, Ezra 3:3, rather the sense is, that after the daily burnt offering of the morning, they offered the other sacrifices peculiar to the several days of the feast of tabernacles; they never neglected that, yea, always began with it; all the rest were after it, and so on other festivals:
both of the new moons, and of all the set feasts of the Lord that were consecrated; to the service of the Lord, and the honour of his name, as every first day of the month, and every other appointed festival, they offered the sacrifices appropriate to each; but not to the neglect of that sacrifice, and always after it:
and of everyone that willingly offered a freewill offering unto the Lord; these they were careful also to offer in their proper time.