Lectionary Calendar
Monday, May 19th, 2025
the Fifth Week after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Isaiah 44:18

They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they will have no insight.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blindness;   Idol;   Idolatry;   The Topic Concordance - Knowledge;   Understanding;   Worship;   Torrey's Topical Textbook - Blindness, Spiritual;   Idolatry;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Eye;   Bridgeway Bible Dictionary - Idol, idolatry;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Idol, Idolatry;   Religion;   Easton Bible Dictionary - Idol;   Holman Bible Dictionary - God;   Idol;   Isaiah;   Life;   Hastings' Dictionary of the Bible - Election;   Games;   Micah, Book of;   Plane;   Righteousness;   Servant of the Lord;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Wisdom of Solomon;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Nebuchadnezzar;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Eye;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Idolatry;   Jeremy, the Epistle of;   The Jewish Encyclopedia - Eye;   Jeremiah, Epistle of;   Judaism;   Names of God;   Wisdom of Solomon, Book of the;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Such people do not comprehendand cannot understand,for he has shut their eyes so they cannot see,and their minds so they cannot understand.
Hebrew Names Version
They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.
King James Version
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
English Standard Version
They know not, nor do they discern, for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their hearts, so that they cannot understand.
New American Standard Bible
They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see, and their hearts so that they cannot comprehend.
New Century Version
Those people don't know what they are doing. They don't understand! It is as if their eyes are covered so they can't see. Their minds don't understand.
Amplified Bible
They do not know, nor do they understand, for God has muddied their eyes so that they cannot see, and their hearts (minds) as well so that they cannot understand.
World English Bible
They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.
Geneva Bible (1587)
They haue not knowen, nor vnderstand: for God hath shut their eyes yt they cannot see, and their heartes, that they cannot vnderstand.
Berean Standard Bible
They cannot comprehend or understand, for He has shut their eyes so they cannot see, and closed their minds so they cannot understand.
Contemporary English Version
Those who worship idols are stupid and blind!
Complete Jewish Bible
Such people know nothing, understand nothing. Their eyes are sealed shut, so that they can't see; their hearts too, so they can't understand.
Darby Translation
They have no knowledge, and understand not; for he hath plastered their eyes, that they may not see; and their hearts, that they may not understand.
Easy-to-Read Version
People like that don't know what they are doing! They don't understand. It is as if they have mud in their eyes so they cannot see. Their minds cannot understand.
George Lamsa Translation
They have not known nor understood; for the vision of their eyes is shut that they cannot see, and the understanding of their hearts, so that they cannot understand.
Good News Translation
Such people are too stupid to know what they are doing. They close their eyes and their minds to the truth.
Lexham English Bible
They do not know, and they do not understand, for their eyes are besmeared so that they cannot see, their minds so that they have no insight.
Literal Translation
They do not know nor discern; for He has smeared their eyes from seeing, their hearts from understanding.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yet men nether considre ner vnderstonde, because their eyes are stopped, that they can not se: and their hertes, that they cannot perceaue.
American Standard Version
They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Bible in Basic English
They have no knowledge or wisdom; for he has put a veil over their eyes, so that they may not see; and on their hearts, so that they may not give attention.
JPS Old Testament (1917)
They know not, neither do they understand; for their eyes are bedaubed, that they cannot see, and their hearts, that they cannot understand.
King James Version (1611)
They haue not knowen, nor vnderstood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot vnderstand.
Bishop's Bible (1568)
Yet men neither consider nor vnderstande, because their eyes be stopped that they can not see, and their heartes that they can not perceaue.
Brenton's Septuagint (LXX)
They have no understanding to perceive; for they have been blinded so that they should not see with their eyes, nor perceive with their heart.
English Revised Version
They know not, neither do they consider: for he hath shut their eyes, that they cannot see; and their hearts, that they cannot understand.
Wycliffe Bible (1395)
Thei knewen not, nether vndurstoden, for thei han foryete, that her iye se not, and that thei vndurstonde not with her herte.
Update Bible Version
They don't know, neither do they consider: for he has shut their eyes, that they can't see; and their hearts, that they can't understand.
Webster's Bible Translation
They have not known nor understood: for he hath shut their eyes, that they cannot see; [and] their hearts, that they cannot understand.
New English Translation
They do not comprehend or understand, for their eyes are blind and cannot see; their minds do not discern.
New King James Version
They do not know nor understand; For He has shut their eyes, so that they cannot see, And their hearts, so that they cannot understand.
New Living Translation
Such stupidity and ignorance! Their eyes are closed, and they cannot see. Their minds are shut, and they cannot think.
New Life Bible
They do not know, and they do not understand. For the Lord has covered their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot understand.
New Revised Standard
They do not know, nor do they comprehend; for their eyes are shut, so that they cannot see, and their minds as well, so that they cannot understand.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
They have not taken note, neither can they perceive, - He hath besmeared - past seeing - their eyes, Past understanding, their hearts;
Douay-Rheims Bible
They have not known, nor understood: for their eyes are covered that they may not see, and that they may not understand with their heart.
Revised Standard Version
They know not, nor do they discern; for he has shut their eyes, so that they cannot see, and their minds, so that they cannot understand.
Young's Literal Translation
They have not known, nor do they understand, For He hath daubed their eyes from seeing, Their heart from acting wisely.
THE MESSAGE
Pretty stupid, wouldn't you say? Don't they have eyes in their heads? Are their brains working at all? Doesn't it occur to them to say, "Half of this tree I used for firewood: I baked bread, roasted meat, and enjoyed a good meal. And now I've used the rest to make an abominable no-god. Here I am praying to a stick of wood!"
New American Standard Bible (1995)
They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they cannot comprehend.

Contextual Overview

9Those who form a graven image are all of them futile, and their desirable things are of no profit; even their own witnesses fail to see or know, so that they will be put to shame. 10Who has formed a god or cast a graven image to no profit? 11Behold, all his companions will be put to shame. The craftsmen themselves are mere men. Let them all assemble themselves, let them stand up, let them be in dread, let them together be put to shame. 12The man crafts iron into a cutting tool and does his work over the coals, forming it with hammers and working it with his powerful arm. He also gets hungry and has no power; he drinks no water and becomes weary. 13Another crafts wood, he extends a measuring line; he outlines it with a stylus. He makes it with planes and outlines it with a compass and makes it like the form of a man, like the glory of man, so that it may sit in a house. 14In order to cut cedars for himself, he takes a cypress or an oak and raises it for himself among the trees of the forest. He plants a fir, and the rain makes it grow. 15Then it becomes something for a man to burn, so he takes one of them and warms himself; he also kindles a fire to bake bread. He also works to produce a god and worships it; he makes it a graven image and falls down before it. 16Half of it he burns in the fire; over this half he eats meat as he roasts a roast and is satisfied. He also warms himself and says, "Aha! I am warm; I have seen the fire." 17But the rest of it he makes into a god, his graven image. He falls down before it and worships; he also prays to it and says, "Deliver me, for you are my god." 18They do not know, nor do they understand, for He has smeared over their eyes so that they cannot see and their hearts so that they will have no insight.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

have not: Isaiah 44:9, Isaiah 44:20, Isaiah 45:20, Isaiah 46:7, Isaiah 46:8, Jeremiah 10:8, Jeremiah 10:14, Romans 1:21-23

for he hath: Isaiah 6:10, Isaiah 29:10, Psalms 81:12, Matthew 13:14, Matthew 13:15, Acts 14:16, Romans 1:28, Romans 11:8-10, 2 Corinthians 4:3, 2 Corinthians 4:4, 2 Thessalonians 2:9-12

shut: Heb. daubed

cannot: Isaiah 56:11, Psalms 92:6, Proverbs 2:5-9, Proverbs 28:5, Jeremiah 5:21, Daniel 12:10, Hosea 14:9, Matthew 12:34, John 5:44, John 8:43, John 12:39, John 12:40, 2 Peter 2:14

Reciprocal: Judges 18:24 - what have Psalms 40:4 - as turn Psalms 106:7 - Our Psalms 135:18 - They that Isaiah 1:3 - but Israel Isaiah 6:9 - Hear ye Isaiah 27:11 - for it is Isaiah 43:8 - General Jeremiah 51:17 - Every Hosea 4:12 - for Hosea 4:14 - therefore Hosea 10:2 - Their heart is divided Matthew 6:23 - thine Matthew 13:13 - General Matthew 24:39 - General Mark 3:5 - hardness Mark 4:12 - That seeing Mark 8:18 - see Luke 8:10 - that seeing Luke 11:34 - but Luke 19:42 - but Luke 20:7 - that John 6:44 - man John 9:39 - might be Romans 10:19 - foolish Romans 11:7 - and the rest 2 Corinthians 3:14 - their Ephesians 4:18 - the understanding

Cross-References

Genesis 18:30
Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak; suppose thirty are found there?" And He said, "I will not do it if I find thirty there."
Genesis 18:32
Then he said, "Oh may the Lord not be angry, and I shall speak only this once; suppose ten are found there?" And He said, "I will not destroy it on account of the ten."
Genesis 41:40
You shall be over my house, and according to your command all my people shall do homage; only in the throne I will be greater than you."
Genesis 41:44
Moreover, Pharaoh said to Joseph, "Though I am Pharaoh, yet without your permission no one shall raise his hand or foot in all the land of Egypt."
Genesis 44:19
My lord asked his servants, saying, ‘Have you a father or a brother?'
Genesis 44:23
You said to your servants, however, ‘If your youngest brother does not come down with you, you will not see my face again.'
Exodus 32:22
And Aaron said, "Do not let the anger of my lord burn; you know the people yourself, that they are prone to evil.
2 Samuel 14:12
Then the woman said, "Please let your servant-woman speak a word to my lord the king." And he said, "Speak."
Esther 1:12
But Queen Vashti refused to come at the word of the king which was delivered by the hand of the eunuchs. Then the king became exceedingly furious, and his wrath burned within him.
Job 33:31
Pay attention, O Job, listen to me;Keep silent, and I will speak.

Gill's Notes on the Bible

They have not known nor understood,.... Who the true God is, nor the worship that is due to him alone; they do not know nor understand divine and spiritual things; nay, they have not the knowledge and understanding of men; they want common sense that can do and say such things as before mentioned, both idol makers and idol worshippers:

for he hath shut their eyes that they cannot see, and their heart that they cannot understand; either the devil, as some think, the god of this world, that blinds their eyes from seeing the folly of such gross idolatry, which he, deceiving them, leads them into; or rather God himself, who, because they like not to retain him in their knowledge, gives them up to a reprobate and injudicious mind, to believe a lie, and worship a false god; this he permits, orders, and overrules to some good ends and purposes: this is to be understood of the eyes of the understanding, which, as the word i signifies, are "daubed" and plastered over, that there is no opening of them, and seeing with them; which is the judicial blindness and hardness of heart, which God sometimes in righteous judgment gives up men unto; see Romans 1:28.

i תח עיניהם "oblevit oculos eorum", Montanus; "obleverit", Cocceius; "quod [sculptile] oblinat", Piscator.

Barnes' Notes on the Bible

They have not known nor understood - They are stupid, ignorant, and blind. Nothing could more strikingly show their ignorance and stupidity than this idol worship.

He hath shut their eyes - God hath closed their eyes. Margin, ‘Daubed.’ The word used here, טה ṭah from טוה ṭûah denotes properly “to spread over”; to besmear; to plaster; as, e. g., a wall with mortar Lev 14:42; 1 Chronicles 29:4; Ezekiel 13:10; Ezekiel 22:28. Here it means to cover over the eyes so as to prevent vision; and hence, metaphorically, to make them stupid, ignorant, dull. It is attributed to God in accordance with the common statement of the Scriptures, that he does what he permits to be done (see the notes at Isaiah 6:9-10). It does not mean that God had done it by any physical, or direct agency, but that it had occurred under the administration of his Providence. It is also true that the Hebrew writers sometimes employ an active verb when the signification is passive, and when the main idea is, that anything was in fact done. Here the main point is not the agent by which this was done, but the fact that their eyes were blinded - and perhaps all the force of the verb טה ṭah used here would be expressed if it was rendered in an impersonal, or in a passive form, ‘it is covered as to their eyes,’ that is, their eyes are shut, without suggesting that it was done by God. So the Septuagint renders it, Ἀπημαυρώθησαν Apēmaurōthēsan - ‘They are blind,’ or involved in darkness.

So the Chaldee, מטמטמן meṭmeemân (also in the plural) - ‘Their eyes are obscured’ or blind. It cannot be proved from this text that God is, by direct agency, the author by whom it was done. It was not uncommon to shut up, or seal up the eyes for various purposes in the East, and unquestionably the prophet alludes to some such custom. ‘It is one of the solemnities at a Jewish wedding at Aleppo, according to Dr. Russell, who mentions it as the most remarkable thing in their ceremonies at that time. It is done by fastening the eyelids together with a gum, and the bridegroom is the person, he says, if he remembered right, that opens the bride’s eyes at the appointed time. It is also used as a punishment in those countries. So Sir Thomas Roe’s chaplain, in his account of his voyages to East India, tells us of a son of the Great Mogul, whom he had seen, and with whom Sir Thomas had conversed, that had before that time been cast into prison by his father, where his eyes were sealed up, by something put before them, which might not be taken off for three years; after which time the seal was taken away, that he might with freedom enjoy the light, though not his liberty.’ (Harmer’s Obs. vol. iii., pp. 507, 508. Ed. Lond. 8vo, 1808.)

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 44:18. He hath shut their eyes - "Their eyes are closed up"] The Septuagint, Chaldee, and Vulgate, for טח tach, read טחו, tachu. Isaiah 6:10.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile