Lectionary Calendar
Wednesday, September 17th, 2025
the Week of Proper 19 / Ordinary 24
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Jeremiah 51:23

And with you I shatter the shepherd and his flock,And with you I shatter the farmer and his pair of oxen,And with you I shatter governors and prefects.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Agency;   Persia;   Thompson Chain Reference - Agriculture;   Agriculture-Horticulture;   Husbandmen;   Torrey's Topical Textbook - Agriculture or Husbandry;  

Dictionaries:

- Easton Bible Dictionary - Governor;   Fausset Bible Dictionary - Cyrus;   Holman Bible Dictionary - Husbandman;   Hastings' Dictionary of the Bible - Deputy;   Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;   Smith Bible Dictionary - Governor;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Break;   Captain;   Governor;   Husbandman;   Magistrate;   Ruler;   The Jewish Encyclopedia - Titles of Honor;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
With you I will smash the shepherd and his flock;with you I will smash the farmer and his ox-team.With you I will smash governors and officials.
Hebrew Names Version
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.
King James Version
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
English Standard Version
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
New American Standard Bible
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and officials.
New Century Version
I use you to smash shepherds and flocks. I use you to smash farmers and oxen. I use you to smash governors and officers.
Amplified Bible
With you I shatter the shepherd and his flock, With you I shatter the farmer and his yoke of oxen, And with you I shatter governors and commanders.
World English Bible
and with you will I break in pieces the shepherd and his flock; and with you will I break in pieces the farmer and his yoke [of oxen]; and with you will I break in pieces governors and deputies.
Geneva Bible (1587)
I wil also breake by thee the shepheard & his flocke, and by thee will I breake the husband man & his yoke of oxen, & by thee will I breake the dukes and princes.
New American Standard Bible (1995)
And with you I shatter the shepherd and his flock, And with you I shatter the farmer and his team, And with you I shatter governors and prefects.
Berean Standard Bible
With you I shatter the shepherd and his flock; with you I shatter the farmer and his oxen; with you I shatter the governors and officials.
Contemporary English Version
shepherds and their flocks, farmers and their oxen, and governors and leaders.
Complete Jewish Bible
with you I shatter shepherds and their flocks; with you I shatter farmers and their teams; with you I shatter governors and deputies.
Darby Translation
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and rulers.
Easy-to-Read Version
I used you to smash shepherds and flocks. I used you to smash farmers and oxen. I used you to smash governors and important officials.
George Lamsa Translation
And with you will I scatter the shepherd and his flock, and with you will I scatter the plowman and his yoke of oxen, and with you will I scatter rulers and governors.
Good News Translation
to slaughter shepherds and their flocks, to slaughter farmers and their plow horses, to crush rulers and high officials."
Lexham English Bible
And I smash the shepherd and his flock with you, and I smash the farmer and his team with you, and I smash the governors and the officials with you.
Literal Translation
And I will shatter the shepherd and his flock with you. And I will shatter the farmer and his team with you, and with you I will shatter heads and rulers.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thorow the I haue scatred the shepherde & his flocke, the husbond man & his catell, the prynces & the rulers.
American Standard Version
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Bible in Basic English
With you the keeper of sheep with his flock will be broken, and with you the farmer and his oxen will be broken, and with you captains and rulers will be broken.
JPS Old Testament (1917)
And with thee will I shatter the shepherd and his flock, and with thee will I shatter the husbandman and his yoke of oxen, and with thee will I shatter governors and deputies.
King James Version (1611)
I will also breake in pieces with thee, the shepheard and his flocke, and with thee will I breake in pieces the husbandman, and his yoke of oxen, and with thee will I breake in pieces Captaines and rulers.
Bishop's Bible (1568)
Through thee I haue destroyed the sheepheard and his flocke, the husbandman and his cattell, the princes and the rulers.
Brenton's Septuagint (LXX)
because of your burning incense, and because of the things wherein ye sinned against the Lord: and ye have not hearkened to the voice of the Lord, and have not walked in his ordinances, and in his law, and in his testimonies; and so these evils have come upon you.
English Revised Version
and with thee will I break in pieces the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces governors and deputies.
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal hurtle doun in thee a scheepherde and his floc; and Y schal hurtle doun in thee an erthetiliere and his yok beestis; and Y schal hurtle doun in thee duykis and magistratis.
Update Bible Version
and with you I will break in pieces the shepherd and his flock; and with you I will break in pieces the husbandman and his yoke [of oxen]; and with you I will break in pieces governors and deputies.
Webster's Bible Translation
I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock; and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; and with thee will I break in pieces captains and rulers.
New English Translation
I used you to smash shepherds and their flocks. I used you to smash farmers and their teams of oxen. I used you to smash governors and leaders."
New King James Version
With you also I will break in pieces the shepherd and his flock; With you I will break in pieces the farmer and his yoke of oxen; And with you I will break in pieces governors and rulers.
New Living Translation
With you I will shatter shepherds and flocks, farmers and oxen, captains and officers.
New Life Bible
With you I destroy the shepherd and his flock. With you I destroy the farmer and his oxen. And with you I destroy rulers and captains.
New Revised Standard
with you I smash shepherds and their flocks; with you I smash farmers and their teams; with you I smash governors and deputies.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and Beat down with thee - the shepherd and his flock, and Beat down with thee - the plowman and his yoke; - and Beat down with thee - governors and deputies:
Douay-Rheims Bible
And with thee I will break in pieces the shepherd and his flock, and with thee I will break in pieces the husbandman and his yoke of oxen, and with thee I will break in pieces captains and rulers.
Revised Standard Version
with you I break in pieces the shepherd and his flock; with you I break in pieces the farmer and his team; with you I break in pieces governors and commanders.
Young's Literal Translation
And I have broken in pieces by thee shepherd and his drove, And I have broken in pieces by thee husbandman and his team, And I have broken in pieces by thee governors and prefects.

Contextual Overview

1Thus says Yahweh:"Behold, I am going to arouse against BabylonAnd against the inhabitants of Leb‑kamaiThe spirit of a destroyer. 2I will send strangers to Babylon that they may winnow herAnd may empty her land to destruction;For on every side they will be against herIn the day of her calamity. 3Let not him who bends his bow bend it,Nor let him rise up in his scale‑armor;So do not spare her young men;Devote all her army to destruction. 4They will fall down slain in the land of the Chaldeans,And pierced through in their streets." 5For neither Israel nor Judah has been widowedBy his God, by Yahweh of hosts,Although their land is full of guiltBefore the Holy One of Israel. 6Flee from the midst of Babylon,And each of you escape with his life!Do not be silenced in her iniquity,For this is Yahweh's time of vengeance;He is going to render recompense to her. 7Babylon has been a golden cup in the hand of Yahweh,Intoxicating all the earth.The nations have drunk of her wine;Therefore the nations are going mad. 8Suddenly Babylon has fallen and been broken;Wail over her!Take balm for her pain;Perhaps she may be healed. 9We applied healing to Babylon, but she was not healed;Forsake her and let us each go to his own country,For her judgment has touched heavenAnd lifts up to the very skies. 10Yahweh has brought about our righteousness;Come and let us recount in ZionThe work of Yahweh our God!

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Reciprocal: Isaiah 13:1 - of Babylon Jeremiah 50:16 - the sower Jeremiah 50:36 - her mighty Zechariah 10:2 - therefore

Gill's Notes on the Bible

And I will also break in pieces with thee the shepherd and his flock,.... Or, have broken; which Abarbinel thinks respects the Arabians particularly, who were shepherds, and dwelt in tents; but it rather signifies shepherds and their flocks in general; who were killed or scattered wherever his armies came, which spared none, even the most innocent and useful, and though unarmed:

and with thee will I break in pieces the husbandman and his yoke of oxen; with which he ploughed his ground: signifying by this, as well as the former, that those were not spared, by which kingdoms were supported and maintained, as shepherds and husbandmen:

and with thee will I break in pieces captains and rulers; by whom kingdoms and states are governed and protected.

Barnes' Notes on the Bible

Captains ... rulers - Jeremiah 51:28. Pashas and Sagans. The prophet dwells at length upon Babylon’s destructiveness.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile