the Second Week after Easter
Click here to join the effort!
Read the Bible
Legacy Standard Bible
John 6:24
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayParallel Translations
When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus.
When the people therefore saw that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus.
When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took shipping, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Capernaum, seeking Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats and came to Capernaum, looking for Jesus.
When the people saw that Jesus and his followers were not there now, they got into boats and went to Capernaum to find Jesus.
So when the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they boarded the small boats themselves and came to Capernaum looking for Jesus.
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor His disciples, they themselves got into the small boats, and came to Capernaum seeking Jesus.
So when the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they got into the boats and went to Capernaum to look for Him.
They saw that Jesus and his disciples had left. Then they got into the boats and went to Capernaum to look for Jesus.
Accordingly, when the crowd saw that neither Yeshua nor his talmidim were there, they themselves boarded the boats and made for K'far-Nachum in search of Yeshua.
when therefore the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, *they* got into the ships, and came to Capernaum, seeking Jesus.
The people saw that Jesus and his followers were not there now. So they got into the boats and went to Capernaum to find Jesus.
Nowe when the people sawe that Iesus was not there, neither his disciples, they also tooke shipping, and came to Capernaum, seeking for Iesus.
And when the people saw that Jesus was not there, nor his disciples, they entered the boats and came to Capernaum, looking for Jesus.
When the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they got into those boats and went to Capernaum, looking for him.
So when the crowd saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and came to Capernaum seeking Jesus.
Therefore, when the crowd saw that Jesus was not there nor His disciples, they themselves also entered into the boats and came to Capernaum seeking Jesus.
when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
So when the people saw that Jesus was not there, or his disciples, they got into those boats and went over to Capernaum looking for Jesus.
When the multitude therefore saw that Yeshua wasn't there, nor his talmidim, they themselves got into the boats, and came to Kafar-Nachum, seeking Yeshua.
When the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into these boats and went to Capernaum to look for Jesus.
And when that company saw that Jeshu was not there nor his disciples, they ascended into those boats, and came to Kapher-nachum. And they sought Jeshu;
And when the multitude saw, that Jesus was not there, nor his disciples; they embarked in ships, and came to Capernaum, and sought for Jesus.
When the people therefore sawe that Iesus was not there, neither his disciples, they also toke shippyng, and came to Capernaum, sekyng for Iesus.
when the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
When the multitude therefore saw that Jesus wasn't there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
after the Lord had given thanks) When they saw, that Jesus was not there, neither his disciples, they also went aboard the vessels, and came to Capernaum seeking Jesus.
When however the crowd saw that neither Jesus nor His disciples were there, they themselves also took boats and came to Capernaum to look for Jesus.
Therfor whanne the puple hadde seyn, that Jhesu was not there, nether hise disciplis, thei wenten vp in to bootis, and camen to Cafarnaum, sekynge Jhesu.
When the multitude therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they themselves got into the boats, and came to Capernaum, seeking Jesus.
When the people therefore saw that Jesus was not there, neither his disciples, they also took boats, and came to Capernaum, seeking for Jesus.
So when the crowd realized that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and came to Capernaum looking for Jesus.
when the people therefore saw that Jesus was not there, nor His disciples, they also got into boats and came to Capernaum, seeking Jesus.
So when the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they got into the boats and went across to Capernaum to look for him.
The people saw that Jesus and His followers were not there. They got into boats and went to Capernaum looking for Jesus.
So when the crowd saw that neither Jesus nor his disciples were there, they themselves got into the boats and went to Capernaum looking for Jesus.
When, therefore, the multitude saw, that, Jesus, was not there, nor yet his disciples, they themselves, got into the small boats, and came unto Capernaum, seeking Jesus;
When therefore the multitude saw that Jesus was not there, nor his disciples, they took shipping and came to Capharnaum, seeking for Jesus.
So when the people saw that Jesus was not there, nor his disciples, they themselves got into the boats and went to Caper'na-um, seeking Jesus.
Then whe the people sawe that Iesus was not there nether his disciples they also toke shippinge and came to Caparnaum sekinge for Iesus.
when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus;
Now whan the people sawe that Iesus was not there, nether his disciples, they toke shippe also, and came to Capernaum, and sought Iesus.
the people likewise seeing that Jesus was not in those barks, nor his disciples, went on board them, and cross'd to Capernaum in quest of Jesus.
When everyone realized that Jesus and his cowboys were not around, they got in the boats to go look for him.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
they also: John 6:17, John 6:23
seeking: John 7:11, John 18:4, John 18:5, John 20:15, Mark 1:37, Luke 8:40
Reciprocal: Matthew 4:13 - Capernaum Mark 6:53 - the land Luke 4:42 - and the Luke 14:25 - General John 6:59 - in the
Gill's Notes on the Bible
When the people therefore saw that Jesus was not there,.... At the sea side, at the usual place of taking boat; and having reason to think he was not on that side of the lake, but was gone from thence:
neither his disciples; when they found that there were neither of them there, but both were gone, and considering that it was to no purpose for them to stay there:
they also took shipping, and came to Capernaum seeking Jesus; they might observe, that the disciples steered their course towards this place; and they knew that was a place of general resort with Christ and his disciples; therefore they took boat and came directly thither, and sought for him in the synagogue, it being on a day in which the people used to go thither; and where Christ, as often as he had opportunity, attended.
Barnes' Notes on the Bible
Took shipping - Went into the boats.
Came to Capernaum - This was the ordinary place of the residence of Jesus, and they therefore expected to find him there.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 24. They also took shipping — That is, as many of them as could get accommodated with boats took them and thus got to Capernaum; but many others doubtless went thither on foot, as it is not at all likely that five or six thousand persons could get boats enow to carry them.