Lectionary Calendar
Friday, April 10th, 2026
Friday in Easter Week
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 11:10

Toe sê die oudstes van Gílead vir Jefta: Die HERE sal hoorder wees tussen ons. Waarlik, soos jy gesê het, so sal ons doen.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Government;   Jephthah;   Oath;   Prayer;   Thompson Chain Reference - Appeal to God;   Jephthah;   Torrey's Topical Textbook - Ammonites, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ammonites;   Jephthah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Elder;   Leadership;   Charles Buck Theological Dictionary - Vow;   Easton Bible Dictionary - Jephthah;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gilead;   Jephthah;   Judges (1);   Levi;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jephtha;   People's Dictionary of the Bible - Jephthah;   Smith Bible Dictionary - Ambassador,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jephthah;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Courts, Judicial;   Jephthah;   The Jewish Encyclopedia - Fable;   Jephthah;   King;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The elders of Gilead said to Jephthah, “The Lord is our witness if we don’t do as you say.”
Hebrew Names Version
The Zakenim of Gil`ad said to Yiftach, the LORD shall be witness between us; surely according to your word so will we do.
King James Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, The Lord be witness between us, if we do not so according to thy words.
Lexham English Bible
And the elders of Gilead said to Jephthah, "Yahweh will be a witness between us; we will act according to your word."
English Standard Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The Lord will be witness between us, if we do not do as you say."
New Century Version
The elders of Gilead said to him, "The Lord is listening to everything we are saying. We promise to do all that you tell us to do."
New English Translation
The leaders of Gilead said to Jephthah, "The Lord will judge any grievance you have against us, if we do not do as you say."
Amplified Bible
The elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is the witness between us; be assured that we will do as you have said."
New American Standard Bible
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is witness between us; be assured we will do as you have said."
Geneva Bible (1587)
And the Elders of Gilead saide to Iphtah, The Lorde be witnesse betweene vs, if we doe not according to thy wordes.
Contemporary English Version
"You have our word," the leaders answered. "And the Lord is a witness to what we have said."
Complete Jewish Bible
The leaders of Gil‘ad said to Yiftach, " Adonai is witness that we promise to do what you have said."
Darby Translation
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Jehovah be witness between us, if we do not so according to thy words!
Easy-to-Read Version
The elders from Gilead said to Jephthah, "The Lord is listening to everything we are saying. And we promise to do everything you tell us to do."
George Lamsa Translation
And the elders of Gilead said to him, The LORD shall be witness between us, if we do not so according to your words.
Good News Translation
They replied, "We agree. The Lord is our witness."
Literal Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, Jehovah shall be witness between us; surely we will do according to your word.
Miles Coverdale Bible (1535)
The Elders of Gilead saide vnto Iephthae: The LORDE be hearer betwene vs, yf we do not as thou hast sayde.
American Standard Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, Jehovah shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.
Bible in Basic English
And the responsible men of Gilead said to Jephthah, May the Lord be our witness: we will certainly do as you say.
Bishop's Bible (1568)
And the elders of Gilead sayd to Iephthah: The Lorde be witnesse betweene vs, if we do not according to thy wordes.
JPS Old Testament (1917)
And the elders of Gilead said unto Jephthah: 'The LORD shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.'
King James Version (1611)
And the Elders of Gilead said vnto Iephthah, The Lord be witnes betweene vs, if we doe not so according to thy words.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the elders of Galaad said to Jephthae, The Lord be witness between us, if we shall not do according to thy word.
English Revised Version
And the elders of Gilead said unto Jephthah, The LORD shall be witness between us; surely according to thy word so will we do.
Berean Standard Bible
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is our witness if we do not do as you say."
Wycliffe Bible (1395)
Whiche answeriden to hym, The Lord hym silf, that herith these thingis, is mediatour and witnesse, that we schulen do oure biheestis.
Young's Literal Translation
And the elders of Gilead say unto Jephthah, `Jehovah is hearkening between us -- if according to thy word we do not so.'
Update Bible Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, Yahweh shall be witness between us; surely according to your word so we will do.
Webster's Bible Translation
And the elders of Gilead said to Jephthah, The LORD be a witness between us, if we do not so according to thy words.
World English Bible
The elders of Gilead said to Jephthah, Yahweh shall be witness between us; surely according to your word so will we do.
New King James Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be a witness between us, if we do not do according to your words."
New Living Translation
"The Lord is our witness," the elders replied. "We promise to do whatever you say."
New Life Bible
The leaders of Gilead said to Jephthah, "The Lord is listening to what we say. For sure we will do as you have said."
New Revised Standard
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The Lord will be witness between us; we will surely do as you say."
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And the elders of Gilead said unto Jephthah - Yahweh himself, will be hearkening between us, if, according to thy word, so, we do not.
Douay-Rheims Bible
They answered him: The Lord, who heareth these things, he himself is mediator and witness that we will do as we have promised.
Revised Standard Version
And the elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD will be witness between us; we will surely do as you say."
THE MESSAGE
They said, " God is witness between us; whatever you say, we'll do." Jephthah went along with the elders of Gilead. The people made him their top man and general. And Jephthah repeated what he had said before God at Mizpah.
New American Standard Bible (1995)
The elders of Gilead said to Jephthah, "The LORD is witness between us; surely we will do as you have said."

Contextual Overview

4 En 'n tyd daarna het die kinders van Ammon oorlog gevoer teen Israel. 5 Maar toe die kinders van Ammon oorlog voer teen Israel, het die oudstes van Gílead Jefta gaan haal uit die land Tob; 6 en hulle het vir Jefta gesê: Kom en wees ons aanvoerder, dat ons kan veg teen die kinders van Ammon. 7 Maar Jefta antwoord die oudstes van Gílead: Het julle my nie gehaat en my uit my vader se huis weggejaag nie? Waarom kom julle dan nou na my, nou dat julle in die benoudheid sit? 8 Toe sê die oudstes van Gílead vir Jefta: Daarom kom ons nou na jou terug, dat jy met ons kan saamtrek en teen die kinders van Ammon veg, en dat jy ons hoof kan wees oor al die inwoners van Gílead. 9 Daarop antwoord Jefta die oudstes van Gílead: As julle my laat terugkom om teen die kinders van Ammon te veg en die HERE hulle aan my oorgee, dan moet ek julle hoof word. 10 Toe sê die oudstes van Gílead vir Jefta: Die HERE sal hoorder wees tussen ons. Waarlik, soos jy gesê het, so sal ons doen. 11Woe to them! For they have gone the way of Cain, and for pay they have poured themselves into the error of Balaam, and perished in the rebellion of Korah.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

The Lord: Genesis 21:23, Genesis 31:50, 1 Samuel 12:5, Jeremiah 29:23, Jeremiah 42:5, Romans 1:9, 2 Corinthians 11:31

be witness: be the hearer, Genesis 16:5, Genesis 31:53, Deuteronomy 1:16, 1 Samuel 24:12

if we do: Exodus 20:7, Zechariah 5:4, Malachi 3:5

Reciprocal: Judges 12:4 - and the men Malachi 2:14 - the Lord

Cross-References

Genesis 11:17
and Eber lived 430 years after he became the father of Peleg, and he became the father of other sons and daughters.
Genesis 11:21
and Reu lived 207 years after he became the father of Serug, and he became the father of other sons and daughters.
Genesis 11:22
And Serug lived 30 years and became the father of Nahor;
Genesis 11:27
Now these are the generations of Terah. Terah became the father of Abram, Nahor, and Haran; and Haran became the father of Lot.

Gill's Notes on the Bible

And the elders of Gilead said unto Jephthah,.... Assenting to his proposal, and not only giving their word for it, but their oath:

the Lord be witness between us, if we do not so according to thy words; that is, make him head over them; they appealed to the omniscient God, and called on him to be a witness of their agreement to it, and swore by him they would fulfil it; or if they did not, that the Lord would take vengeance on them for it, and punish the breach of this covenant and oath in some way or another; the Targum of Jonathan is,

"the Word of the Lord be a witness between us, &c.''


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile