Lectionary Calendar
Sunday, April 19th, 2026
the Third Sunday after Easter
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 6:36

Toe het Gídeon met God gespreek: As U werklik deur my hand Israel wil verlos soos U gespreek het--

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Condescension of God;   Decision;   Dew;   Faith;   Gideon;   Judge;   Meteorology and Celestial Phenomena;   Miracles;   Prayer;   Sign;   Token;   Thompson Chain Reference - Bible Stories for Children;   Children;   Gideon;   Home;   Israel;   Israel-The Jews;   Jerubbaal;   Judges of Israel;   Pleasant Sunday Afternoons;   Religion;   Stories for Children;   Torrey's Topical Textbook - Prayer, Private;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Miracle;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Guidance;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Magic;   Holman Bible Dictionary - Dew;   Judges, Book of;   Wool;   Hastings' Dictionary of the Bible - Judges (1);   Levi;   Magic, Divination, and Sorcery;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Gideon;   Midian;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Augury;   Divide;   Sign;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for June 18;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Then Gideon said to God, “If you will deliver Israel by my hand, as you said,
Hebrew Names Version
Gid`on said to God, If you will save Yisra'el by my hand, as you have spoken,
King James Version
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said,
Lexham English Bible
Then Gideon said to God, "In order to see that you will deliver Israel by my hand, just as you have said,
English Standard Version
Then Gideon said to God, "If you will save Israel by my hand, as you have said,
New Century Version
Then Gideon said to God, "You said you would help me save Israel.
New English Translation
Gideon said to God, "If you really intend to use me to deliver Israel, as you promised, then give me a sign as proof.
Amplified Bible
Then Gideon said to God, "If You are going to rescue Israel through me, as You have spoken,
New American Standard Bible
Then Gideon said to God, "If You are going to save Israel through me, as You have spoken,
Geneva Bible (1587)
Then Gideon said vnto God, If thou wilt saue Israel by mine hand, as thou hast sayd,
Contemporary English Version
Gideon prayed to God, "I know that you promised to help me rescue Israel, but I need proof. Tonight I'll put some wool on the stone floor of that threshing-place over there. If you really will help me rescue Israel, then tomorrow morning let there be dew on the wool, but let the stone floor be dry."
Complete Jewish Bible
Gid‘on said to God, "If you are going to save Isra'el through me, as you said you would,
Darby Translation
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Easy-to-Read Version
Then Gideon said to God, "You said that you would help me save the Israelites. Give me proof.
George Lamsa Translation
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Good News Translation
Then Gideon said to God, "You say that you have decided to use me to rescue Israel.
Literal Translation
And Gideon said to God, If You are to deliver Israel by my hand, as You have spoken,
Miles Coverdale Bible (1535)
And Gedeon sayde vnto God: Yf thou wilt delyuer Israel thorow my hande, as thou hast saide,
American Standard Version
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast spoken,
Bible in Basic English
Then Gideon said to God, If you are going to give Israel salvation by my hand, as you have said,
Bishop's Bible (1568)
And Gedeon sayd vnto God: Yf thou wilt saue Israel by myne hand, as thou hast sayd:
JPS Old Testament (1917)
And Gideon said unto God: 'If Thou wilt save Israel by my hand, as Thou hast spoken,
King James Version (1611)
And Gideon said vnto God, If thou wilt saue Israel by mine hand, as thou hast said,
Brenton's Septuagint (LXX)
And Gedeon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
English Revised Version
And Gideon said unto God, If thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast spoken,
Berean Standard Bible
Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel by my hand, as You have said,
Wycliffe Bible (1395)
And Gedeon seide to the Lord, If thou makist saaf Israel bi myn hond, as thou hast spoke,
Young's Literal Translation
And Gideon saith unto God, `If Thou art Saviour of Israel by my hand, as Thou hast spoken,
Update Bible Version
And Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have spoken,
Webster's Bible Translation
And Gideon said to God, If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
World English Bible
Gideon said to God, If you will save Israel by my hand, as you have spoken,
New King James Version
So Gideon said to God, "If You will save Israel by my hand as You have said--
New Living Translation
Then Gideon said to God, "If you are truly going to use me to rescue Israel as you promised,
New Life Bible
Then Gideon said to God, "Save Israel through me, as You have said.
New Revised Standard
Then Gideon said to God, "In order to see whether you will deliver Israel by my hand, as you have said,
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Gideon said unto God, - If thou art about to bring salvation, by my hand, unto Israel, as thou hast spoken,
Douay-Rheims Bible
And Gedeon said to God: If thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said,
Revised Standard Version
Then Gideon said to God, "If thou wilt deliver Israel by my hand, as thou hast said,
THE MESSAGE
Gideon said to God, "If this is right, if you are using me to save Israel as you've said, then look: I'm placing a fleece of wool on the threshing floor. If dew is on the fleece only, but the floor is dry, then I know that you will use me to save Israel, as you said."
New American Standard Bible (1995)
Then Gideon said to God, "If You will deliver Israel through me, as You have spoken,

Contextual Overview

33 Toe het al die Midianiete en Amalekiete en die kinders van die Ooste aanmekaargesluit en deurgetrek en in die laagte van Jísreël laer opgeslaan. 34 En die Gees van die HERE het Gídeon vervul; en hy het op die ramshoring geblaas, en die Abiësriete is agter hom aan opgeroep. 35 Ook het hy boodskappers gestuur in die hele Manasse, en dié is ook agter hom aan opgeroep; ook het hy boodskappers gestuur in Aser en in Sébulon en in Náftali, en hulle het opgetrek, hulle tegemoet. 36 Toe het Gídeon met God gespreek: As U werklik deur my hand Israel wil verlos soos U gespreek het-- 37 ek sal die wolvlies op die dorsvloer neerlê: as daar net op die vlies dou is, terwyl die grond oral droog is, dan sal ek weet dat U deur my hand Israel wil verlos soos U gespreek het. 38 En dit was so: toe hy die volgende môre vroeg opstaan, het hy die vlies uitgewring en die dou uit die vlies uitgedruk, 'n kom vol water. 39 Toe het Gídeon met God gespreek: Laat u toorn nie teen my ontvlam nie, en laat my net hierdie keer mag spreek; laat my tog net hierdie keer met die vlies 'n proef neem: laat dit op die vlies alleen droog wees terwyl daar op die grond oral dou is. 40 En die HERE het daardie nag so gedoen: op die vlies alleen was dit droog, maar oral op die grond was daar dou.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

If thou wilt: Judges 6:14, Judges 6:17-20, Exodus 4:1-9, 2 Kings 20:9, Psalms 103:13, Psalms 103:14, Matthew 16:1

Reciprocal: Genesis 15:8 - General Genesis 24:15 - before Exodus 3:12 - token 1 Samuel 10:9 - and all those signs 1 Samuel 14:9 - they Isaiah 7:11 - a sign Micah 5:7 - as a dew Luke 1:18 - Whereby

Gill's Notes on the Bible

And Gideon said unto God,.... Not to a prophet of God who was there, of whom he asked the following signs to be done, as Ben Gersom, but to God in prayer, as Abarbinel:

if thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said; not that he doubted of it, but was willing to have a confirmation of his faith; and perhaps his view was more for the encouragement of those that were with him than himself, that he desired the following signs; and though he had had one before, that was to show that he was truly an angel that spoke to him, and not to ascertain the salvation that should be wrought by him; though that might be concluded from his being an angel that spoke to him, and assured him of it.

Barnes' Notes on the Bible

The caution of Gideon, desirous of being assured that he really had a promise from God, does not imply doubts as to God’s faithfulness or power to fulfill His promise. Of such doubts there is not a trace in Gideon’s character. He is a worthy example of faith Hebrews 11:32.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 6:36. If thou wilt save Israel — Gideon was very bold, and God was very condescending. But probably the request itself was suggested by the Divine Spirit.

ON the miracle of the fleece, dew, and dry ground, Origen, in his eighth homily on the book of Judges, has many curious and interesting thoughts, I shall insert the substance of the whole: -

The fleece is the Jewish nation. The fleece covered with dew, while all around is dry, the Jewish nation favoured with the law and the prophets. The fleece dry, the Jewish nation cast off for rejecting the Gospel. All around watered, the Gospel preached to the Gentiles. and they converted to God. The fleece on the threshing-floor, the Jewish people in the land of Judea, winnowed, purged, and fanned by the Gospel. The dew wrung out into the bowl, the doctrines of Christianity, extracted from the Jewish writings, shadowed forth by Christ's pouring water into a basin, and washing the disciples' feet. The pious father concludes that he has now wrung this water out of the fleece of the book of Judges, as he hopes by and by to do out of the fleece of the book of Kings, and out of the fleece of the book of Isaiah or Jeremiah; and he has received it into the basin of his heart, and there conceived its true sense; and is desirous to wash the feet of his brethren, that they may be able to walk in the way of the preparation of the Gospel of peace. - ORIGEN, Op. vol. ii., p. 475, edit. Benedict.

All this to some will doubtless appear trifling; but it is not too much to say that scarcely any pious mind can consider the homily of this excellent man without drinking into a measure of the same spirit, so much sincerity, deep piety, and unction, appear throughout the whole: yet as I do not follow such practices, I cannot recommend them. Of dealers in such small wares, we have many that imitate Benjamin Keach, but few that come nigh to Origen.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile