Lectionary Calendar
Wednesday, April 22nd, 2026
the Third Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 6:6

And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,

Bible Study Resources

Concordances:

- Torrey's Topical Textbook - Jews, the;   Midianites;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Midianites;   Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Midian;   Fausset Bible Dictionary - Gideon;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Gideon;   Judges (1);   Levi;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   Prayer;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Camel;   Famine;   Gideon;   Midian;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
So Israel became poverty-stricken because of Midian, and the Israelites cried out to the Lord.
Hebrew Names Version
Yisra'el was brought very low because of Midyan; and the children of Yisra'el cried to the LORD.
King James Version
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried unto the Lord .
Lexham English Bible
Israel was very poor because of the presence of the Midianites, and the Israelites cried out to Yahweh.
English Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian. And the people of Israel cried out for help to the Lord .
New Century Version
Israel became very poor because of the Midianites, so they cried out to the Lord .
New English Translation
Israel was so severely weakened by Midian that the Israelites cried out to the Lord for help.
Amplified Bible
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the Israelites cried out to the LORD [for help].
New American Standard Bible
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried out to the LORD.
Geneva Bible (1587)
So was Israel exceedingly impouerished by the Midianites: therefore the children of Israel cryed vnto the Lord.
Contemporary English Version
The Midianites took almost everything that belonged to the Israelites, and the Israelites begged the Lord for help.
Complete Jewish Bible
Isra'el became very discouraged because of Midyan, and the people of Isra'el cried out to Adonai .
Darby Translation
And Israel was greatly impoverished because of Midian. And the children of Israel cried to Jehovah.
Easy-to-Read Version
The Israelites became very poor because of the Midianites. So the Israelites cried to the Lord for help.
George Lamsa Translation
And Israel trembled exceedingly from before the Midianites;
Good News Translation
and Israel was helpless against them.
Literal Translation
And Israel was brought very low before Midian. And the sons of Israel cried to Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thus was Israel exceadinge small before the Madianites. Then cried the children of Israel vnto the LORDE.
American Standard Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto Jehovah.
Bible in Basic English
And Israel was in great need because of Midian; and the cry of the children of Israel went up to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
And so was Israel exceedingly impoueryshed in the sight of the Madianites, and cried vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
King James Version (1611)
And Israel was greatly impouerished, because of the Midianites, and the children of Israel cryed vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Israel was greatly impoverished because of Madiam.
English Revised Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried unto the LORD.
Berean Standard Bible
Israel was greatly impoverished by Midian, and the Israelites cried out to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Israel was `maad low greetli in the siyt of Madian.
Young's Literal Translation
And Israel is very weak from the presence of Midian, and the sons of Israel cry unto Jehovah.
Update Bible Version
And Israel was brought very low because of Midian; and the sons of Israel cried to Yahweh.
Webster's Bible Translation
And Israel was greatly impoverished because of the Midianites; and the children of Israel cried to the LORD.
World English Bible
Israel was brought very low because of Midian; and the children of Israel cried to Yahweh.
New King James Version
So Israel was greatly impoverished because of the Midianites, and the children of Israel cried out to the LORD.
New Living Translation
So Israel was reduced to starvation by the Midianites. Then the Israelites cried out to the Lord for help.
New Life Bible
So Israel became very poor because of Midian. The people of Israel cried to the Lord.
New Revised Standard
Thus Israel was greatly impoverished because of Midian; and the Israelites cried out to the Lord for help.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Thus was Israel greatly impoverished, because of Midian, - and the sons of Israel made outcry unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And Israel was humbled exceedingly in the sight of Madian.
Revised Standard Version
And Israel was brought very low because of Mid'ian; and the people of Israel cried for help to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
So Israel was brought very low because of Midian, and the sons of Israel cried to the LORD.

Contextual Overview

1 Maar toe die kinders van Israel gedoen het wat verkeerd was in die oë van die HERE, het die HERE hulle oorgegee in die hand van die Midianiete, sewe jaar lank. 2 En die Midianiete het die oorhand oor Israel gekry; vanweë die Midianiete het die kinders van Israel vir hulle die slote gemaak wat op die berge is, en die gate en die bergvestings. 3 Want as Israel gesaai het, dan trek die Midianiete en Amalekiete en die kinders van die Ooste uit, en trek teen hulle op: 4 slaan laers teen hulle op en verwoes die opbrings van die land in die rigting na Gasa, en hulle laat geen lewensmiddele, geen skaap of bees of esel in Israel oorbly nie. 5 Want hulle het met hul vee en hul tente opgetrek en gekom soos sprinkane in menigte, terwyl hulle en hul kamele ontelbaar was; so het hulle dan die land ingekom om dit te verwoes. 6And angels who did not keep their own domain, but abandoned their proper abode, He has kept in eternal bonds under darkness for the judgment of the great day,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

impoverished: Psalms 106:43, *marg. Jeremiah 5:17, Malachi 1:4

cried: Judges 3:9, Judges 3:15, Psalms 50:15, Psalms 78:34, Psalms 106:44, Isaiah 26:16, Hosea 5:15

Reciprocal: 2 Kings 13:4 - Jehoahaz Nehemiah 9:27 - in the time Psalms 22:5 - cried Psalms 107:13 - General Psalms 144:14 - no breaking in

Cross-References

Genesis 6:8
But Noah found favor in the eyes of Yahweh.
Genesis 6:10
And Noah became the father of three sons: Shem, Ham, and Japheth.
Genesis 6:17
As for Me, behold I am bringing the flood of water upon the earth, to destroy all flesh in which is the breath of life, from under heaven; everything that is on the earth shall breathe its last.
Genesis 6:18
But I will establish My covenant with you; and you shall enter the ark—you and your sons and your wife and your sons' wives with you.
Exodus 32:14
So Yahweh relented concerning the harm which He said He would do to His people.
Numbers 23:19
God is not a man, that He should lie,Nor a son of man, that He should repent;Has He said, and will He not do it?Or has He spoken, and will He not establish it?
Deuteronomy 5:29
Oh that they had such a heart in them, that they would fear Me and keep all My commandments all the days, that it may be well with them and with their sons forever!
Deuteronomy 32:29
Would that they were wise, that they had insight into this,That they would understand their future!
Deuteronomy 32:36
For Yahweh will render justice to His people,And will have compassion on His slaves,When He sees that their strength is gone,And there is none remaining, bond or free.
1 Samuel 15:11
"I regret that I have made Saul king, for he has turned back from following Me and has not established My words." And Samuel became angry and cried out to Yahweh all night.

Gill's Notes on the Bible

And Israel was greatly impoverished, because of the Midianites,.... Were reduced very low, brought into famishing circumstances through the Midianites thus destroying the fruits of the earth year after year:

and the children of Israel cried unto the Lord; which they should have done at first, instead of going into dens and caves; however, better late than not at all; they cried, not to the idols they had served, being sensible they could not help them, though so as to worship them; but to Jehovah the God of the whole earth, and who was in a special sense their God, though they had forsaken him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile