Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Judges 7:2

Toe sê die HERE vir Gídeon: Die manskappe by jou is te veel vir My om die Midianiete in hulle hand te gee; anders kan Israel hom teen My beroem deur te sê: My eie hand het my verlos.

Bible Study Resources

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Gideon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prophet, Prophetess, Prophecy;   Easton Bible Dictionary - Esdraelon;   Moreh, the Hill of;   Holman Bible Dictionary - Judges, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Levi;   Marriage;   Midian, Mtdianites;   Ophrah;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Jerubbaal;   People's Dictionary of the Bible - Armageddon;   Gideon;   Harod;   Midian;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Trumpet;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Reign of the Judges;   International Standard Bible Encyclopedia - Deuteronomy;   Gideon;   The Jewish Encyclopedia - Army;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for August 12;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
The Lord said to Gideon, “You have too many troops for me to hand the Midianites over to them, or else Israel might elevate themselves over me and say, ‘My own strength saved me.’
Hebrew Names Version
The LORD said to Gid`on, The people who are with you are too many for me to give the Midyanim into their hand, lest Yisra'el vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.
King James Version
And the Lord said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Lexham English Bible
And Yahweh said to Gideon, "The troops that are with you are too many for me to give Midian into their hands; Israel will boast, saying, ‘My hand has delivered me.'
English Standard Version
The Lord said to Gideon, "The people with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel boast over me, saying, ‘My own hand has saved me.'
New Century Version
Then the Lord said to Gideon, "You have too many men to defeat the Midianites. I don't want the Israelites to brag that they saved themselves.
New English Translation
The Lord said to Gideon, "You have too many men for me to hand Midian over to you. Israel might brag, ‘Our own strength has delivered us.'
Amplified Bible
Then the LORD said to Gideon, "There are too many people with you for Me to hand over Midian to them, otherwise Israel will boast [about themselves] against Me, saying, 'My own power has rescued me.'
New American Standard Bible
And the LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to hand Midian over to them, otherwise Israel would become boastful, saying, 'My own power has saved me.'
Geneva Bible (1587)
And the Lord said vnto Gideon, The people yt are with thee, are too many for me to giue the Midianites into their hands, lest Israel make their vaunt against me, and say, Mine hand hath saued mee.
Contemporary English Version
The Lord said, "Gideon, your army is too big. I can't let you win with this many soldiers. The Israelites would think that they had won the battle all by themselves and that I didn't have anything to do with it.
Complete Jewish Bible
Adonai said to Gid‘on, "There are too many people with you for me to hand Midyan over to them, because I don't want Isra'el to be able to boast against me, ‘We saved ourselves by our own strength.'
Darby Translation
And Jehovah said to Gideon, The people that are with thee are too many for me to give Midian into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Easy-to-Read Version
Then the Lord said to Gideon, "I am going to help your men defeat the Midianites, but you have too many men. I don't want the Israelites to forget me and brag that they saved themselves.
George Lamsa Translation
And the LORD said to Gideon, The people that are with you are too many for me to deliver the Midianites into their hands, lest Israel should glory in themselves, saying, My own hand has made me victorious.
Good News Translation
The Lord said to Gideon, "The men you have are too many for me to give them victory over the Midianites. They might think that they had won by themselves, and so give me no credit.
Literal Translation
And Jehovah said to Gideon, The people with you are too many for Me to give Midian into their hands, that Israel not glorify itself against Me, saying, My hand has delivered me.
Miles Coverdale Bible (1535)
But the LORDE sayde vnto Gedeon: The people that be with ye are to many for me to delyuer Madian into their hande, lest Israel boost them selues agaynst me, and saye: My hande hath delyuered me.
American Standard Version
And Jehovah said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Bible in Basic English
And the Lord said to Gideon, So great is the number of your people, that if I give the Midianites into their hands they will be uplifted in pride over me and will say, I myself have been my saviour.
Bishop's Bible (1568)
And the Lord sayd vnto Gedeon: The people that are with thee, are to many for me to geue ye Madianites into their handes, lest Israel make their vaunt against me, and saye: Myne owne hand hath saued me.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD said unto Gideon: 'The people that are with thee are too many for Me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against Me, saying: mine own hand hath saved me.
King James Version (1611)
And the Lord said vnto Gideon, The people that are with thee, are too many for me to giue the Midianites into their handes, lest Israel vaunt themselues against mee, saying, Mine owne hand hath saued me.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord said to Gedeon, The people with thee are many, so that I may not deliver Madiam into their hand, lest at any time Israel boast against me, saying, My hand has saved me.
English Revised Version
And the LORD said unto Gideon, The people that are with thee are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand hath saved me.
Berean Standard Bible
The LORD said to Gideon, "You have too many people for Me to deliver Midian into their hands, lest Israel glorify themselves over Me, saying, 'My own hand has delivered me.'
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord seide to Gedeon, Myche puple is with thee, and Madian schal not be bitakun in to the hondis `ther of, lest Israel haue glorie ayens me, and seie, Y am delyuerid bi my strengthis.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith unto Gideon, `Too many [are] the people who [are] with thee for My giving Midian into their hand, lest Israel beautify itself against Me, saying, My hand hath given salvation to me;
Update Bible Version
And Yahweh said to Gideon, The people that are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, or else Israel will vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.
Webster's Bible Translation
And the LORD said to Gideon, The people that [are] with thee [are] too many for me to give the Midianites into their hands, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand hath saved me.
World English Bible
Yahweh said to Gideon, The people who are with you are too many for me to give the Midianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, My own hand has saved me.
New King James Version
And the LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give the Midianites into their hands, lest Israel claim glory for itself against Me, saying, "My own hand has saved me.'
New Living Translation
The Lord said to Gideon, "You have too many warriors with you. If I let all of you fight the Midianites, the Israelites will boast to me that they saved themselves by their own strength.
New Life Bible
The Lord said to Gideon, "The people with you are too many for Me to give Midian into their hands. Israel might say with pride, ‘Our own power has saved us.'
New Revised Standard
The Lord said to Gideon, "The troops with you are too many for me to give the Midianites into their hand. Israel would only take the credit away from me, saying, ‘My own hand has delivered me.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh said unto Gideon, Too many, are the people that are with thee, for me to deliver the Midianites into their hand, - lest Israel vaunt themselves against me, saying, Mine own hand, hath saved me.
Douay-Rheims Bible
And the Lord said to Gedeon: The people that are with thee are many, and Madian shall not be delivered into their hands: lest Israel should glory against me, and say: I was delivered by my own strength.
Revised Standard Version
The LORD said to Gideon, "The people with you are too many for me to give the Mid'ianites into their hand, lest Israel vaunt themselves against me, saying, 'My own hand has delivered me.'
THE MESSAGE
God said to Gideon, "You have too large an army with you. I can't turn Midian over to them like this—they'll take all the credit, saying, ‘I did it all myself,' and forget about me. Make a public announcement: ‘Anyone afraid, anyone who has any qualms at all, may leave Mount Gilead now and go home.'" Twenty-two companies headed for home. Ten companies were left.
New American Standard Bible (1995)
The LORD said to Gideon, "The people who are with you are too many for Me to give Midian into their hands, for Israel would become boastful, saying, 'My own power has delivered me.'

Contextual Overview

1 Daarna het Jerúbbaäl, dit is Gídeon, en al die manskappe wat by hom was, vroeg klaargemaak, en hulle het laer opgeslaan by die fontein Harod, terwyl die laer van die Midianiete ten noorde van hom was, van die heuwel More af in die dal. 2 Toe sê die HERE vir Gídeon: Die manskappe by jou is te veel vir My om die Midianiete in hulle hand te gee; anders kan Israel hom teen My beroem deur te sê: My eie hand het my verlos. 3 Roep dan nou tog uit voor die ore van die manskappe en sê: Die wat bang is en bewe, kan teruggaan en wegdraai van die gebergte van Gílead af. Toe het daar van die manskappe twee en twintig duisend omgedraai, en tien duisend het oorgebly. 4 Daarop sê die HERE vir Gídeon: Die manskappe is nog te veel; bring hulle af na die water, dan sal Ek hulle daar vir jou uitsoek; en van wie Ek aan jou sê: Hierdie een mag met jou saamgaan--dié mag met jou saamgaan; maar elkeen van wie Ek aan jou sê: Hierdie een mag nie met jou saamgaan nie--dié mag nie gaan nie. 5 Hy bring toe die manskappe af na die water; en die HERE sê vir Gídeon: Elkeen wat met sy tong die water oplek soos 'n hond lek, moet jy eenkant laat staan; en elkeen wat op sy knieë vooroor buig om te drink, anderkant. 6 En die aantal van die wat gelek het met hul hand na hul mond toe, was drie honderd man; en al die ander manskappe het op hulle knieë vooroor gebuig om water te drink. 7just as Sodom and Gomorrah and the cities around them, having indulged in the same way as these in gross sexual immorality and having gone after strange flesh, are exhibited as an example in undergoing the punishment of eternal fire. 8Yet in the same way these men, also by dreaming, defile the flesh, and reject authority, and blaspheme glorious ones.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

too many: 1 Samuel 14:6, 2 Chronicles 14:11, Zechariah 4:6, Zechariah 12:7, 1 Corinthians 1:27-29, 1 Corinthians 2:4, 1 Corinthians 2:5, 2 Corinthians 4:7, 2 Corinthians 10:4, 2 Corinthians 10:5

Israel: Deuteronomy 32:27, Isaiah 2:11, Isaiah 2:17, Jeremiah 9:23, Romans 3:27, Romans 11:18, 1 Corinthians 1:29, Ephesians 2:9, James 4:6

Mine own: Deuteronomy 8:17, Isaiah 10:13, Ezekiel 28:2, Ezekiel 28:17, Daniel 4:30, Habakkuk 1:16

Reciprocal: Exodus 8:9 - Glory over me Numbers 31:4 - a thousand Deuteronomy 2:33 - the Lord 1 Kings 17:9 - widow woman Job 32:13 - Lest Psalms 33:16 - no king Isaiah 9:21 - Ephraim 1 Corinthians 1:25 - the foolishness

Cross-References

Genesis 7:1
Then Yahweh said to Noah, "Enter the ark, you and all your household, for you alone I have seen to be righteous before Me in this generation.
Genesis 7:8
Of clean animals and animals that are not clean and birds and everything that creeps on the ground,
Genesis 7:11
In the six hundredth year of Noah's life, in the second month, on the seventeenth day of the month, on this day all the fountains of the great deep split open, and the floodgates of the sky were opened.
Genesis 7:15
So they came to Noah into the ark, by twos of all flesh in which was the breath of life.
Genesis 7:19
And the water prevailed more and more upon the earth, so that all the high mountains under all the heavens were covered.
Genesis 7:21
And all flesh that moved on the earth breathed its last, that is birds and cattle and beasts and every swarming thing that swarms upon the earth, as well as all mankind.
Genesis 8:20
Then Noah built an altar to Yahweh and took of every clean animal and of every clean bird and offered burnt offerings on the altar.
Leviticus 10:10
and so as to separate between the holy and the profane, and between the unclean and the clean,
Ezekiel 44:23
Moreover, they shall instruct My people about the difference between the holy and the profane, and make them know the difference between the unclean and the clean.

Gill's Notes on the Bible

And the Lord said unto Gideon, the people that are with thee are too many,.... It appears, by what follows, that there were 32,000 of them, which was but a small army to engage with one of 100,000 more than they; for such was the army of the Midianites and their associates, see Judges 8:10 but the people were too many, says the Lord,

for me to give the Midianites into their hands; who would be apt to ascribe the victory to themselves, and not to the Lord; to their number, strength, and valour, and not to the hand of the Lord:

lest Israel vaunt themselves against me, saying, mine own hand hath saved me; or glory over me, take the glory from me, and ascribe it to themselves, boasting that by their power and prowess they had obtained the victory.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Judges 7:2. The people that are with thee are too many — Had he led up a numerous host against his enemies, the excellence of the power by which they were discomfited might have appeared to be of man and not of God. By the manner in which this whole transaction was conducted, both the Israelites and Midianites must see that the thing was of God. This would inspire the Israelites with confidence, and the Midianites with fear.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile