Lectionary Calendar
Saturday, August 2nd, 2025
the Week of Proper 12 / Ordinary 17
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Legacy Standard Bible

Leviticus 19:29

‘Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Adultery;   Harlotry;   Prostitution;   Whoredom;   Thompson Chain Reference - Harlots;   Women;   The Topic Concordance - Whoredom;   Wickedness;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Ashtoreth, Plural Ash'taroth;   Bridgeway Bible Dictionary - Fornication;   Marriage;   Prostitution;   Weights;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prostitution;   Punishment;   Easton Bible Dictionary - Fornication;   Fausset Bible Dictionary - Gaal;   Law;   Vow;   Holman Bible Dictionary - Leviticus;   Pentateuch;   Prostitution;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Harlot;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Priests and Levites;   Sanctification, Sanctify;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Profaning, Profanity;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Crime;   Enormity;   Harlot;   Leviticus;   Profane;   Relationships, Family;   Kitto Biblical Cyclopedia - Bastard;   The Jewish Encyclopedia - Chastity;   Family and Family Life;   Seduction;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
King James Version
Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Lexham English Bible
"‘You shall not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land be prostituted and the land fill up with depravity.
New Century Version
"‘Do not dishonor your daughter by making her become a prostitute. If you do this, the country will be filled with all kinds of sin.
New English Translation
Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not practice prostitution and become full of lewdness.
Amplified Bible
'Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall to prostitution and become full of wickedness.
New American Standard Bible
'Do not profane your daughter by making her a prostitute, so that the land does not fall into prostitution, and the land does not become full of outrageous sin.
Geneva Bible (1587)
Thou shalt not make thy daughter common, to cause her to be a whore, least the lande also fall to whoredome, and the lande bee full of wickednesse.
Contemporary English Version
Don't let your daughters serve as temple prostitutes—this would bring disgrace both to them and the land.
Complete Jewish Bible
"‘Do not debase your daughter by making her a prostitute, so that the land will not fall into prostitution and become full of shame.
Darby Translation
—Do not profane thy daughter, to give her up to whoredom; lest the land practise whoredom, and the land become full of infamy.
Easy-to-Read Version
"Do not dishonor your daughters by making them become prostitutes. If you do that, your whole country will turn away from God and be filled with all kinds of sinful things.
English Standard Version
"Do not profane your daughter by making her a prostitute, lest the land fall into prostitution and the land become full of depravity.
George Lamsa Translation
You shall not permit your daughter to become a whore, lest the land fall to whoredom and the land become full of wickedness.
Good News Translation
"Do not disgrace your daughters by making them temple prostitutes; if you do, you will turn to other gods and the land will be full of immorality.
Christian Standard Bible®
“Do not debase your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
Literal Translation
You shall not pollute your daughter, to cause her to be a prostitute, that the land may not go whoring, and the land become full of wickedness.
Miles Coverdale Bible (1535)
Thou shalt not holde thy doughter to whordome, that the londe fall not to whordome, and waxe full of wickednesse.
American Standard Version
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Bible in Basic English
Do not make your daughter common by letting her become a loose woman, for fear that the land may become full of shame.
Bishop's Bible (1568)
Thou shalt not make thy daughter common, that thou wouldest cause her to be an whore, lest the lande also fall to whoredome, and become ful of wickednesse.
JPS Old Testament (1917)
Profane not thy daughter, to make her a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of lewdness.
King James Version (1611)
Doe not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore, lest the land fall to whoredome, and the land become full of wickednesse.
Brenton's Septuagint (LXX)
Thou shalt not profane thy daughter to prostitute her; so the land shall not go a whoring, and the land be filled with iniquity.
English Revised Version
Profane not thy daughter, to make her a harlot; lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness.
Berean Standard Bible
You must not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be prostituted and filled with depravity.
Wycliffe Bible (1395)
Sette thou not thi douytir to do leccherie for hire, and the lond be defoulid, and be fillid with synne.
Young's Literal Translation
`Thou dost not pollute thy daughter to cause her to go a-whoring, that the land go not a-whoring, and the land hath been full of wickedness.
Update Bible Version
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
Webster's Bible Translation
Do not prostitute thy daughter to cause her to be a harlot: lest the land should fall to lewdness, and the land become full of wickedness.
World English Bible
Don't profane your daughter, to make her a prostitute; lest the land fall to prostitution, and the land become full of wickedness.
New King James Version
"Do not prostitute your daughter, to cause her to be a harlot, lest the land fall into harlotry, and the land become full of wickedness.
New Living Translation
"Do not defile your daughter by making her a prostitute, or the land will be filled with prostitution and wickedness.
New Life Bible
‘Do not put your daughter to shame by making her sell the use of her body. Or the land will become full of shame and sin.
New Revised Standard
Do not profane your daughter by making her a prostitute, that the land not become prostituted and full of depravity.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Do not profane thy daughter by causing her to be unchaste, - lest the land fall to unchastity, and so the land be filled with wickedness.
Douay-Rheims Bible
Make not thy daughter a common strumpet, lest the land be defiled, and filled with wickedness.
Revised Standard Version
"Do not profane your daughter by making her a harlot, lest the land fall into harlotry and the land become full of wickedness.
THE MESSAGE
"Don't violate your daughter by making her a whore—the whole country would soon become a brothel, filled with sordid sex.
New American Standard Bible (1995)
'Do not profane your daughter by making her a harlot, so that the land will not fall to harlotry and the land become full of lewdness.

Contextual Overview

19‘You are to keep My statutes. You shall not breed together two kinds of your cattle; you shall not sow your field with two kinds of seed nor wear a garment upon you of two kinds of material mixed together. 20‘Now if a man lies sexually with a woman who is a slave assigned to another man, but who has in no way been redeemed nor given her freedom, there shall be punishment; they shall not, however, be put to death because she was not free. 21And he shall bring his guilt offering to Yahweh to the doorway of the tent of meeting, a ram for a guilt offering. 22The priest shall also make atonement for him with the ram of the guilt offering before Yahweh for his sin which he has committed, and the sin which he has committed will be forgiven him. 23‘When you enter the land and plant all kinds of trees for food, then you shall designate their fruit as forbidden. Three years it shall be forbidden to you; it shall not be eaten. 24But in the fourth year all its fruit shall be holy, an offering of praise to Yahweh. 25Now in the fifth year you shall eat of its fruit, that its produce may increase for you; I am Yahweh your God. 26‘You shall not eat anything with the blood nor interpret omens or soothsaying. 27You shall not round off the side-growth of your heads nor harm the edges of your beard. 28And you shall not make any cuts in your body for the dead nor make any tattoo marks on yourselves: I am Yahweh.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

prostitute: Heb. profane

to cause: Leviticus 21:7, Deuteronomy 23:17, Hosea 4:12-14, 1 Corinthians 6:15

Reciprocal: 1 Kings 3:16 - two women

Cross-References

Genesis 8:1
Then God remembered Noah and all the beasts and all the cattle that were with him in the ark; and God caused a wind to pass over the earth, and the water subsided.
Genesis 12:2
And I will make you a great nation,And I will bless you,And make your name great;And so you shall be a blessing;
Genesis 19:23
The sun had risen over the earth when Lot came to Zoar.
Genesis 19:31
Then the firstborn said to the younger, "Our father is old, and there is not a man on earth to come in to us after the manner of the earth.
Genesis 19:32
Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our seed through our father."
Genesis 19:33
So they made their father drink wine that night, and the firstborn went in and lay with her father; and he did not know when she lay down or when she arose.
Genesis 30:22
Then God remembered Rachel, and God listened to her and opened her womb.
Deuteronomy 9:5
It is not for your righteousness or for the uprightness of your heart that you are going to possess their land, but it is because of the wickedness of these nations that Yahweh your God is dispossessing them before you, in order to confirm the oath which Yahweh swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.
Nehemiah 13:14
Remember me for this, O my God, and do not blot out my lovingkindnesses which I have shown for the house of my God and its responsibilities.
Nehemiah 13:22
And I said to the Levites that they should cleanse themselves and come as gatekeepers to keep the sabbath day holy. For this also remember me, O my God, and have compassion on me according to the greatness of Your lovingkindness.

Gill's Notes on the Bible

Do not prostitute thy daughter, to cause her to be a whore,.... Not by delaying to marry her, which is the sense the Jews give l, but it refers to a wicked practice among the Phoenicians or Canaanites, Athanasius m speaks of, whose women used to prostitute themselves in the temples of their idols; and to such filthy services, in a religious way, the Israelites, in imitation of them, are forbid to expose their daughters: such filthy practices, under a notion of religion, were committed at Babylon, Corinth, and other places;

:-;

lest the land fall to whoredom, and the land become full of wickedness: of the wickedness of whoredom, both corporeal and spiritual, fornication and idolatry; both of which would be promoted by such abominable practices, and in process of time the land be filled with them.

l Targ. Jon. in loc. T. Bab. Sanhedrin, fol. 76. 1. m Contra Gentes, p. 21.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 29. Do not prostitute thy daughter — This was a very frequent custom, and with examples of it writers of antiquity abound. The Cyprian women, according to Justin, gained that portion which their husbands received with them at marriage by previous public prostitution. And the Phoenicians, according to Augustine, made a gift to Venus of the gain acquired by the public prostitution of their daughters, previously to their marriage. "Veneri donum dabant, et prostitutiones filiarum, antequam jungerent eas viris." - De Civit. Del, lib. xviii., c. 5; and see Calmet.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile