Lectionary Calendar
Friday, April 17th, 2026
the Second Week after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

1 Kings 12:16

And all Israel sees that the king has not listened to them, and the people send the king back word, saying, "What portion do we have in David? Indeed, there is no inheritance in the son of Jesse; [return] to your tents, O Israel; now see your house, O David!" And Israel goes to its tents.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Canaan;   Citizens;   Counsel;   Government;   Jeroboam;   Petition;   Rebellion;   Rehoboam;   Revolt;   Tent;   Treason;   Thompson Chain Reference - Revolts;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Tribes of Israel, the;   Tribute;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rehoboam;   Shechem;   Bridgeway Bible Dictionary - Jeroboam;   Jerusalem;   Judah, tribe and kingdom;   Rehoboam;   Solomon;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Kings, First and Second, Theology of;   Wages;   Easton Bible Dictionary - Israel, Kingdom of;   Rehoboam;   Fausset Bible Dictionary - Israel;   Kings, the Books of;   Palestine;   Rehoboam;   Tent;   Holman Bible Dictionary - Kings, 1 and 2;   Poetry;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - Israel;   Rehoboam,;   Solomon;   Tent;   Morrish Bible Dictionary - Rehoboam ;   People's Dictionary of the Bible - Israel;   Smith Bible Dictionary - Is'rael;   She'chem;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Government of the Hebrews;   Jeroboam;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Revolt;   Kingdom of Israel;   Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Antediluvian Patriarchs;   Jeroboam;   Jesse;   Kings, Books of;   Rehoboam;   The Jewish Encyclopedia - Kings, Books of;   Tent;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people answered him:
Hebrew Names Version
When all Yisra'el saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Yishai: to your tents, Yisra'el: now see to your own house, David. So Yisra'el departed to their tents.
King James Version
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
English Standard Version
And when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Look now to your own house, David." So Israel went to their tents.
New Century Version
When all the Israelites saw that the new king refused to listen to them, they said to the king, "We have no share in David! We have no part in the son of Jesse! People of Israel, let's go to our own homes! Let David's son rule his own people!" So the Israelites went home.
New English Translation
When all Israel saw that the king refused to listen to them, the people answered the king, "We have no portion in David, no share in the son of Jesse! Return to your homes, O Israel! Now, look after your own dynasty, O David!" So Israel returned to their homes.
Amplified Bible
So when all [the ten northern tribes of] Israel saw that the king did not listen to them, the people replied to the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Look now after your own house, David!" Then Israel went back to their tents.
New American Standard Bible
When all Israel saw that the king had not listened to them, the people replied to the king, saying, "What share do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, Israel! Now look after your own house, David!" So Israel went away to their tents.
Geneva Bible (1587)
So when all Israel sawe that the King regarded them not, the people answered the King thus, saying, What portion haue we in Dauid? we haue none inheritance in the sonne of Ishai. To your tents, O Israel: nowe see to thine owne house, Dauid. So Israel departed vnto their tents.
Legacy Standard Bible
Then all Israel saw that the king did not listen to them. So the people responded to the king with this word, saying,"What portion do we have in David?We have no inheritance in the son of Jesse;To your tents, O Israel!Now see to your own house, David!"So Israel went to their tents.
Complete Jewish Bible
When all Isra'el saw that the king wasn't listening to them, the people answered the king, "Do we have any share in David? We have no heritage in the son of Yishai! Go to your tents, Isra'el! Care for your own house, David!" So Isra'el left for their tents.
Darby Translation
And all Israel saw that the king hearkened not to them; and the people answered the king saying, What portion have we in David? And [we have] no inheritance in the son of Jesse: To your tents, O Israel! Now see to thine own house, David! And Israel went to their tents.
Easy-to-Read Version
The Israelites saw that the new king refused to listen to them, so they said to him, "We are not part of David's family are we? We don't get any of Jesse's land, do we? So, people of Israel, let's go home and let David's son rule his own people!" So the Israelites went home.
George Lamsa Translation
So when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, We have no portion in David, neither have we inheritance in the son of Jesse; to your tents, O Israel; now see to your own house, David. So Israel departed unto their tents.
Good News Translation
When the people saw that the king would not listen to them, they shouted, "Down with David and his family! What have they ever done for us? People of Israel, let's go home! Let Rehoboam look out for himself!" So the people of Israel rebelled,
Lexham English Bible
When all of Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, saying, "What share do we have in David? There is no inheritance in the son of Jesse. To your tents, Israel! Now look to your house, David!" Then Israel went to their tents.
Literal Translation
And all Israel saw that the king did not listen to them, and the people sent the king back word, saying, What portion do we have in David? Yea, there is no inheritance in the son of Jesse; to your tents, O Israel; now see to your house, O David! And Israel went to its tents.
Miles Coverdale Bible (1535)
But whan all Israel sawe that the kynge wolde not heare them, the people gaue ye kynge an answere and sayde: What porcion haue we then in Dauid or inheritaunce in the sonne of Isai? Get the to thy tentes O Israel. Loke thou now to thy house thou Dauid. So Israel wente vnto their tentes.
American Standard Version
And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
Bible in Basic English
And when all Israel saw that the king would give no attention to them, the people in answer said to the king, What part have we in David? what is our heritage in the son of Jesse? to your tents, O Israel; now see to your people, David. So Israel went away to their tents.
Bishop's Bible (1568)
And so when all Israel sawe that the king regarded them not, the people aunswered the king with these wordes, saying: What portion haue we in Dauid? we haue no inheritaunce in the sonne of Isai: To your tentes O Israel, nowe see to thyne owne house Dauid. And so Israel departed vnto their tentes.
JPS Old Testament (1917)
And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying: 'What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse; to your tents, O Israel; now see to thine own house, David.' So Israel departed unto their tents.
King James Version (1611)
So when all Israel saw that the king hearkned not vnto them, the people answered the king, saying, What portion haue we in Dauid? neither haue we inheritance in the sonne of Iesse: to your tents, O Israel: nowe see to thine owne house, Dauid. So Israel departed vnto their tents.
Brenton's Septuagint (LXX)
And all Israel saw that the king did not hearken to them: and the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we any inheritance in the son of Jessae. Depart, O Israel, to thy tents: now feed thine own house, David. So Israel departed to his tents.
English Revised Version
And when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thine own house, David. So Israel departed unto their tents.
Berean Standard Bible
When all Israel saw that the king had refused to listen to them, they answered the king: "What portion do we have in David, and what inheritance in the son of Jesse? To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David!" So the Israelites went home,
Wycliffe Bible (1395)
Therfor the puple siy, that the kyng nolde here hem; and the puple answeride to the kyng, and seide, What part is to vs in Dauid, ether what eritage in the sone of Ysay? Israel, turne thou ayen in to thi tabernaclis; now, Dauid, se thou thin hows. And Israel yede in to hise tabernaclis.
Young's Literal Translation
And all Israel see that the king hath not hearkened unto them, and the people send the king back word, saying, `What portion have we in David? yea, there is no inheritance in the son of Jesse; to thy tents, O Israel; now see thy house, O David!' and Israel goeth to its tents.
Update Bible Version
And when all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, What portion do we have in David? neither do we have inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to your own house, David. So Israel departed to their tents.
Webster's Bible Translation
So when all Israel saw that the king hearkened not to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither [have we] inheritance in the son of Jesse: to your tents, O Israel: now see to thy own house, David. So Israel departed to their tents.
World English Bible
When all Israel saw that the king didn't listen to them, the people answered the king, saying, What portion have we in David? neither have we inheritance in the son of Jesse: to your tents, Israel: now see to your own house, David. So Israel departed to their tents.
New King James Version
Now when all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying: "What share have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Now, see to your own house, O David!" So Israel departed to their tents.
New Living Translation
When all Israel realized that the king had refused to listen to them, they responded, "Down with the dynasty of David! We have no interest in the son of Jesse. Back to your homes, O Israel! Look out for your own house, O David!" So the people of Israel returned home.
New Life Bible
All Israel saw that the king did not listen to them. So they said to the king, "What share do we have in David? We have no share in the son of Jesse! To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel went to their tents.
New Revised Standard
When all Israel saw that the king would not listen to them, the people answered the king, "What share do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Look now to your own house, O David." So Israel went away to their tents.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So when all Israel saw that the king hearkened not unto them, the people answered the king, saying - What portion have, we, in, David. Or inheritance in the son of Jesse? To your homes O Israel! Now, see to thine own house, O David! And Israel departed to their homes.
Douay-Rheims Bible
Then the people, seeing that the king would not hearken to them, answered him, saying: What portion have we in David? or what inheritance in the son of Isai? Go home to thy dwellings, O Israel: now, David, look to thy own house. So Israel departed to their dwellings.
Revised Standard Version
And when all Israel saw that the king did not hearken to them, the people answered the king, "What portion have we in David? We have no inheritance in the son of Jesse. To your tents, O Israel! Look now to your own house, David." So Israel departed to their tents.
THE MESSAGE
When all Israel realized that the king hadn't listened to a word they'd said, they stood up to him and said, Get lost, David! We've had it with you, son of Jesse! Let's get out of here, Israel, and fast! From now on, David, mind your own business. And with that, they left. But Rehoboam continued to rule those who lived in the towns of Judah.
New American Standard Bible (1995)
When all Israel saw that the king did not listen to them, the people answered the king, saying, "What portion do we have in David? We have no inheritance in the son of Jesse; To your tents, O Israel! Now look after your own house, David!" So Israel departed to their tents.

Contextual Overview

16And all Israel sees that the king has not listened to them, and the people send the king back word, saying, "What portion do we have in David? Indeed, there is no inheritance in the son of Jesse; [return] to your tents, O Israel; now see your house, O David!" And Israel goes to its tents.17As for the sons of Israel, those dwelling in the cities of Judah—Rehoboam reigns over them. 18And King Rehoboam sends Adoram who [is] over the tribute, and all Israel casts stones at him, and he dies; and King Rehoboam has strengthened himself to go up into a chariot to flee to Jerusalem; 19and Israel transgresses against the house of David to this day. 20And it comes to pass, at all Israel hearing that Jeroboam has returned, that they send and call him to the congregation, and cause him to reign over all Israel; none has been after the house of David except the tribe of Judah alone. 21And Rehoboam comes to Jerusalem, and assembles all the house of Judah and the tribe of Benjamin, one hundred and eighty thousand chosen warriors, to fight with the house of Israel, to bring back the kingdom to Rehoboam son of Solomon. 22And the word of God is to Shemaiah a man of God, saying, 23"Speak to Rehoboam son of Solomon, king of Judah, and to all the house of Judah and Benjamin, and the rest of the people, saying, 24Thus said YHWH: You do not go up nor fight with your brothers the sons of Israel; let each return to his house, for this thing has been from Me"; and they hear the word of YHWH, and turn back to go according to the word of YHWH.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

What portion: 2 Samuel 20:1, 2 Chronicles 10:16

to your tents: 1 Kings 22:17, 1 Kings 22:36

now see: 1 Kings 11:13, 1 Kings 11:34, 1 Kings 11:36, 1 Kings 11:39, 2 Samuel 7:15, 2 Samuel 7:16, Psalms 2:1-6, Psalms 76:10, Psalms 89:29-37, Psalms 132:17, Isaiah 7:2, Isaiah 7:6, Isaiah 7:7, Isaiah 9:6, Isaiah 9:7, Jeremiah 23:5, Jeremiah 23:6, Jeremiah 33:15, Jeremiah 33:16, Jeremiah 33:21, Luke 19:14, Luke 19:27

So Israel: Judges 8:35, 2 Samuel 15:13, 2 Samuel 16:11

Reciprocal: Joshua 22:25 - ye have Judges 9:28 - Who is Abimelech 1 Samuel 4:10 - every man 1 Samuel 22:7 - the son of Jesse 1 Samuel 25:10 - Who is David 2 Samuel 19:43 - We have 1 Kings 11:11 - I will surely Psalms 89:44 - Thou Proverbs 13:10 - Only Proverbs 18:19 - brother Proverbs 24:21 - meddle Proverbs 26:4 - General Isaiah 7:17 - the day Ezekiel 37:16 - For Joseph Hosea 3:5 - and David their king Hosea 8:4 - set Hosea 13:11 - General Mark 3:24 - General Luke 3:32 - was the son of Jesse Acts 15:16 - build again the tabernacle Hebrews 12:25 - See 2 Peter 2:10 - despise

Cross-References

Genesis 12:13
please say you [are] my sister, so that it is well with me because of you, and my soul has lived for your sake."
Genesis 12:14
And it comes to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceedingly beautiful;
Genesis 12:15
and princes of Pharaoh see her, and praise her to Pharaoh, and the woman is taken [to] Pharaoh's house;
Genesis 13:2
and Abram [is] exceedingly wealthy in livestock, in silver, and in gold.
Genesis 20:14
And Abimelech takes sheep and oxen, and servants and handmaids, and gives to Abraham, and sends back his wife Sarah to him;
Genesis 24:35
and YHWH has blessed my lord exceedingly, and he is great; and He gives to him flock, and herd, and silver, and gold, and menservants, and maidservants, and camels, and donkeys;
Genesis 26:14
and he has possession of a flock, and possession of a herd, and an abundant service; and the Philistines envy him,
Genesis 32:5
and I have ox, and donkey, flock, and manservant, and maidservant, and I send to declare to my lord, to find grace in his eyes."
Job 1:3
and his substance is seven thousand sheep, and three thousand camels, and five hundred pairs of oxen, and five hundred female donkeys, and a very abundant service; and that man is greater than any of the sons of the east.
Job 42:12
And YHWH has blessed the latter end of Job more than his beginning, and he has fourteen thousand of a flock, and six thousand camels, and one thousand pairs of oxen, and one thousand female donkeys.

Gill's Notes on the Bible

So when all Israel saw that the king hearkened not unto them,.... To grant their requests:

the people answered the king, saying, what portion have we in David? or in his posterity, which are not of our tribes, nor are we obliged to have a king of that family; nor can we expect any benefit or advantage from thence, as may be easily concluded from the rough answer of Rehoboam:

neither have we inheritance in the son of Jesse; so they called David by way of contempt; which was great ingratitude, when he had done such great things for them, and he and his son Solomon had raised them to the pitch of wealth and glory they now enjoyed; these were seditious expressions, and seem to be borrowed from a seditious person in the times of David, 2 Samuel 20:1

to your tents, O Israel; signifying it was high time to depart from Rehoboam, and to have nothing to say to him, or do with him, but retire to their habitations, to consider whom to set as king over them:

now see to thine own house, David; thou son or grandson of David; not his own house and family, and mind his domestic affairs, nor the house of the sanctuary in his tribe, as many of the Jewish writers interpret it; but rather the tribe of Judah, of which he was, and would have him consider to what a narrow compass his kingdom would be brought, who was just now blustering and boasting of his grandeur as a king:

so Israel departed unto their tents; to their cities, as the Targum, and their habitations there, without recognizing Rehoboam as their king, or swearing allegiance, or giving homage to him as such.

Barnes' Notes on the Bible

See the marginal reference. The words breathe unmistakeably the spirit of tribal jealousy and dislike (1 Kings 11:40 note).

Now see to thine own house, David - i. e., “Henceforth, house of David, look after thine own tribe, Judah, only.” It is not a threat of war, but a warning against interference.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Kings 12:16. So Israel departed unto their tents — That is, the ten tribes withdrew their allegiance from Rehoboam; only Judah and Benjamin, frequently reckoned one tribe, remaining with him.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile