Lectionary Calendar
Monday, August 25th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Literal Standard Version
1 Kings 20:37
And he finds another man and says, "Please strike me"; and the man strikes him, striking and wounding,
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
The prophet found another man and said to him, “Strike me!” So the man struck him, inflicting a wound.
The prophet found another man and said to him, “Strike me!” So the man struck him, inflicting a wound.
Hebrew Names Version
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
King James Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded him.
English Standard Version
Then he found another man and said, "Strike me, please." And the man struck him—struck him and wounded him.
Then he found another man and said, "Strike me, please." And the man struck him—struck him and wounded him.
New Century Version
The prophet went to another man and said, "Hit me, please!" So the man hit him and hurt him.
The prophet went to another man and said, "Hit me, please!" So the man hit him and hurt him.
New English Translation
He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
He found another man and said, "Wound me!" So the man wounded him severely.
Amplified Bible
Then the prophet found another man and said, "Please strike me." So the man struck him hard, wounding him.
Then the prophet found another man and said, "Please strike me." So the man struck him hard, wounding him.
New American Standard Bible
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, injuring him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, injuring him.
Geneva Bible (1587)
Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee. And the man smote him, and in smiting wounded him.
Then he founde another man, and sayde, Smite mee, I pray thee. And the man smote him, and in smiting wounded him.
Legacy Standard Bible
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Contemporary English Version
The prophet found someone else and said, "Hit me!" So this man beat him up.
The prophet found someone else and said, "Hit me!" So this man beat him up.
Complete Jewish Bible
The prophet went to another man and said, "Hit me!" The man struck him a blow and wounded him.
The prophet went to another man and said, "Hit me!" The man struck him a blow and wounded him.
Darby Translation
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him violently, and wounded [him].
Easy-to-Read Version
The first prophet went to another man and said, "Hit me!" This man hit him and hurt the prophet.
The first prophet went to another man and said, "Hit me!" This man hit him and hurt the prophet.
George Lamsa Translation
Then he found another man and said to him, Strike me. And the man struck him, and wounded him.
Then he found another man and said to him, Strike me. And the man struck him, and wounded him.
Good News Translation
Then this same prophet went to another man and said, "Hit me!" This man did so; he hit him a hard blow and hurt him.
Then this same prophet went to another man and said, "Hit me!" This man did so; he hit him a hard blow and hurt him.
Lexham English Bible
Then he found another man and said, "Strike me, please," so the man struck him sharply and wounded him.
Then he found another man and said, "Strike me, please," so the man struck him sharply and wounded him.
Literal Translation
And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, striking and wounding.
And he found another man and said, Please strike me. And the man struck him, striking and wounding.
Miles Coverdale Bible (1535)
And he founde another man, and sayde: I praye the smyte me. And the man smote him, and wounded him,
And he founde another man, and sayde: I praye the smyte me. And the man smote him, and wounded him,
American Standard Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Bible in Basic English
Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
Then he came across another man, and said, Give me a wound. And the man gave him a blow wounding him.
Bishop's Bible (1568)
Then he founde another man, & sayde: Smyte me I pray thee. And the man smote him, so that in smyting he wounded him.
Then he founde another man, & sayde: Smyte me I pray thee. And the man smote him, so that in smyting he wounded him.
JPS Old Testament (1917)
Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray thee.' And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said: 'Smite me, I pray thee.' And the man smote him, smiting and wounding him.
King James Version (1611)
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting hee wounded him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting hee wounded him.
English Revised Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, smiting and wounding him.
Berean Standard Bible
Then the prophet found another man and said, "Strike me, please!" So the man struck him and wounded him,
Then the prophet found another man and said, "Strike me, please!" So the man struck him and wounded him,
Wycliffe Bible (1395)
But also the prophete foond another man, and he seide to that man, Smyte thou me. Which smoot him, and woundide him.
But also the prophete foond another man, and he seide to that man, Smyte thou me. Which smoot him, and woundide him.
Young's Literal Translation
And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
And he findeth another man, and saith, `Smite me, I pray thee;' and the man smiteth him, smiting and wounding,
Update Bible Version
Then he found another man, and said, Smite me, I pray you. And the man smote him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Smite me, I pray you. And the man smote him, smiting and wounding him.
Webster's Bible Translation
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded [him].
Then he found another man, and said, Smite me, I pray thee. And the man smote him, so that in smiting he wounded [him].
World English Bible
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, Please strike me. The man struck him, smiting and wounding him.
New King James Version
And he found another man, and said, "Strike me, please." So the man struck him, inflicting a wound.
And he found another man, and said, "Strike me, please." So the man struck him, inflicting a wound.
New Living Translation
Then the prophet turned to another man and said, "Hit me!" So he struck the prophet and wounded him.
Then the prophet turned to another man and said, "Hit me!" So he struck the prophet and wounded him.
New Life Bible
Then he found another man and said, "Hit me." And the man hit him, and hurt him.
Then he found another man and said, "Hit me." And the man hit him, and hurt him.
New Revised Standard
Then he found another man and said, "Strike me!" So the man hit him, striking and wounding him.
Then he found another man and said, "Strike me!" So the man hit him, striking and wounding him.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Then found he another man, and said, - Smite me, I pray thee. So the man smote him - kept on smiting and wounding.
Then found he another man, and said, - Smite me, I pray thee. So the man smote him - kept on smiting and wounding.
Douay-Rheims Bible
Then he found another man, and said to him: Strike me. And he struck him and wounded him.
Then he found another man, and said to him: Strike me. And he struck him and wounded him.
Revised Standard Version
Then he found another man, and said, "Strike me, I pray." And the man struck him, smiting and wounding him.
Then he found another man, and said, "Strike me, I pray." And the man struck him, smiting and wounding him.
THE MESSAGE
He then found another man and said, "Hit me; wound me." That man did it—hit him hard in the face, drawing blood.
He then found another man and said, "Hit me; wound me." That man did it—hit him hard in the face, drawing blood.
New American Standard Bible (1995)
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Then he found another man and said, "Please strike me." And the man struck him, wounding him.
Contextual Overview
31And his servants say to him, "Now behold, we have heard that the kings of the house of Israel—that they are kind kings; please let us put sackcloth on our loins and ropes on our heads, and we go out to the king of Israel; it may be he keeps you alive." 32And they gird sackcloth on their loins, and ropes [are] on their heads, and they come to the king of Israel, and say, "Your servant Ben-Hadad has said, Please let me live"; and he says, "Is he still alive? He [is] my brother." 33And the men observe diligently, and hurry, and catch [the word] from him, and say, "Your brother Ben-Hadad"; and he says, "Go in, bring him"; and Ben-Hadad comes out to him, and he causes him to come up on the chariot. 34And he says to him, "The cities that my father took from your father, I give back, and you make streets for yourself in Damascus, as my father did in Samaria; and I, with a covenant, send you away"; and he makes a covenant with him, and sends him away. 35And a certain man of the sons of the prophets said to his neighbor by the word of YHWH, "Please strike me"; and the man refuses to strike him, 36and he says to him, "Because that you have not listened to the voice of YHWH, behold, you are going from me, and the lion has struck you"; and he goes from him, and the lion finds him, and strikes him. 37And he finds another man and says, "Please strike me"; and the man strikes him, striking and wounding,38and the prophet goes and stands for the king on the way, and disguises himself with ashes on his eyes. 39And it comes to pass—the king is passing by—that he has cried to the king and says, "Your servant went out into the midst of the battle, and behold, a man has turned aside and brings a man to me, and says, Keep this man; if he is at all missing, then your life has been for his life, or you weigh out a talent of silver; 40and it comes to pass, your servant is working here and there, and he is not!" And the king of Israel says to him, "Your judgment [is] right; you have determined [it]."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Smite me: 1 Kings 20:35, Exodus 21:12
so that: etc. Heb. smiting and wounding
Gill's Notes on the Bible
Then he found another man, and said, smite me, I pray thee,.... This is not said to be his neighbour, nor one of the sons of the prophets, but a rustic man, and so stuck not to take him at his word:
and the man smote him, so that in smiting he wounded him; in his face; made some incision in his flesh, broke the skin, and fetched blood of him; perhaps somewhere about his eyes, by what follows: this he got done to him, that he might look like a wounded soldier, and thereby get the more easily to the speech of Ahab.