Lectionary Calendar
Friday, December 26th, 2025
the First Day after Christmas
the First Day after Christmas
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Literal Standard Version
2 Chronicles 7:18
then I have established the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, A man of yours is never cut off [from] ruling in Israel;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Clarke's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- Hastings'Encyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.
I will establish your royal throne, as I promised your father David: You will never fail to have a man ruling in Israel.
Hebrew Names Version
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Yisra'el.
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Yisra'el.
King James Version
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Then will I stablish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
English Standard Version
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, ‘You shall not lack a man to rule Israel.'
New Century Version
If you do, I will make your kingdom strong. This is the agreement I made with your father David, saying, ‘Someone from your family will always rule in Israel.'
If you do, I will make your kingdom strong. This is the agreement I made with your father David, saying, ‘Someone from your family will always rule in Israel.'
New English Translation
Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.'
Then I will establish your dynasty, just as I promised your father David, ‘You will not fail to have a successor ruling over Israel.'
Amplified Bible
then I will establish your royal throne just as I covenanted with your father David, saying, 'You will not fail to have a man as ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne just as I covenanted with your father David, saying, 'You will not fail to have a man as ruler in Israel.'
New American Standard Bible
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
World English Bible
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of your kingdom, according as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Geneva Bible (1587)
Then will I stablish the throne of thy kingdome, according as I made the couenant with Dauid thy father, saying, Thou shalt not want a man to be ruler in Israel.
Then will I stablish the throne of thy kingdome, according as I made the couenant with Dauid thy father, saying, Thou shalt not want a man to be ruler in Israel.
Legacy Standard Bible
then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘You shall not have a man cut off as ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I cut a covenant with your father David, saying, ‘You shall not have a man cut off as ruler in Israel.'
Berean Standard Bible
then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with your father David when I said, 'You will never fail to have a man to rule over Israel.'
Contemporary English Version
and I will keep my solemn promise to him that someone from your family will always be king of Israel.
and I will keep my solemn promise to him that someone from your family will always be king of Israel.
Complete Jewish Bible
then I will establish the throne of your rulership, as I covenanted with David your father when I said, ‘You will never lack a man to be ruler in Isra'el.'
then I will establish the throne of your rulership, as I covenanted with David your father when I said, ‘You will never lack a man to be ruler in Isra'el.'
Darby Translation
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to rule over Israel.
Easy-to-Read Version
then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
then I will make you a strong king and your kingdom will be great. That is the agreement I made with David your father when I told him that Israel would always be ruled by one of his descendants.
George Lamsa Translation
Then I will establish the throne of your kingdom for ever, as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a son in my presence to sit on the throne of Israel.
Then I will establish the throne of your kingdom for ever, as I have covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a son in my presence to sit on the throne of Israel.
Good News Translation
I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants.
I will keep the promise I made to your father David when I told him that Israel would always be ruled by his descendants.
Lexham English Bible
then I will establish the throne of your kingdom as I promised to David your father, saying, ‘A man shall not be cut off for you from ruling over Israel.'
then I will establish the throne of your kingdom as I promised to David your father, saying, ‘A man shall not be cut off for you from ruling over Israel.'
Literal Translation
then I shall establish the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, There shall not be cut off a man to you who rules in Israel.
then I shall establish the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, There shall not be cut off a man to you who rules in Israel.
Miles Coverdale Bible (1535)
then wyll I stablishe the seate of thy kyngdome, acordynge as I promysed thy father Dauid, and sayde: Thou shalt not wante a man to be lorde ouer Israel.
then wyll I stablishe the seate of thy kyngdome, acordynge as I promysed thy father Dauid, and sayde: Thou shalt not wante a man to be lorde ouer Israel.
American Standard Version
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Bible in Basic English
Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel.
Then I will make strong the seat of your kingdom, as I gave my word to David your father, saying, You will never be without a man to be ruler in Israel.
Bishop's Bible (1568)
Then will I stablishe the seate of thy kingdome, according as I made the couenaunt with Dauid thy father, saying: Thou shalt not be without a man to be ruler in Israel.
Then will I stablishe the seate of thy kingdome, according as I made the couenaunt with Dauid thy father, saying: Thou shalt not be without a man to be ruler in Israel.
JPS Old Testament (1917)
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying: There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying: There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
King James Version (1611)
Then wil I stablish the throne of thy kingdome, according as I haue couenanted with Dauid thy father, saying, There shall not faile thee a man to be ruler in Israel.
Then wil I stablish the throne of thy kingdome, according as I haue couenanted with Dauid thy father, saying, There shall not faile thee a man to be ruler in Israel.
Brenton's Septuagint (LXX)
then will I establish the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man ruling in Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man ruling in Israel.
English Revised Version
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of thy kingdom, according as I covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man to be ruler in Israel.
Wycliffe Bible (1395)
as Y bihiyte to Dauid thi fadir, and seide, A man of thi generacioun schal not be takun awei, that schal be prince in Israel.
as Y bihiyte to Dauid thi fadir, and seide, A man of thi generacioun schal not be takun awei, that schal be prince in Israel.
Update Bible Version
then I will establish the throne of your kingdom, according to as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
then I will establish the throne of your kingdom, according to as I covenanted with David your father, saying, There shall not fail you a man to be ruler in Israel.
Webster's Bible Translation
Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man [to be] ruler in Israel.
Then will I establish the throne of thy kingdom, according as I have covenanted with David thy father, saying, There shall not fail thee a man [to be] ruler in Israel.
New King James Version
then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, "You shall not fail to have a man as ruler in Israel.'
then I will establish the throne of your kingdom, as I covenanted with David your father, saying, "You shall not fail to have a man as ruler in Israel.'
New Living Translation
then I will establish the throne of your dynasty. For I made this covenant with your father, David, when I said, ‘One of your descendants will always rule over Israel.'
then I will establish the throne of your dynasty. For I made this covenant with your father, David, when I said, ‘One of your descendants will always rule over Israel.'
New Life Bible
then I will make your throne to last as I promised your father David. I said, ‘You will never be without a man to rule Israel.'
then I will make your throne to last as I promised your father David. I said, ‘You will never be without a man to rule Israel.'
New Revised Standard
then I will establish your royal throne, as I made covenant with your father David saying, ‘You shall never lack a successor to rule over Israel.'
then I will establish your royal throne, as I made covenant with your father David saying, ‘You shall never lack a successor to rule over Israel.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
then will I establish the throne of thy kingdom, - according as I covenanted to David thy father, saying - There shall not fail thee a man, to rule over Israel.
then will I establish the throne of thy kingdom, - according as I covenanted to David thy father, saying - There shall not fail thee a man, to rule over Israel.
Douay-Rheims Bible
I will raise up the throne of thy kingdom, as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man of thy stock to be ruler in Israel.
I will raise up the throne of thy kingdom, as I promised to David thy father, saying: There shall not fail thee a man of thy stock to be ruler in Israel.
Revised Standard Version
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'There shall not fail you a man to rule Israel.'
then I will establish your royal throne, as I covenanted with David your father, saying, 'There shall not fail you a man to rule Israel.'
Young's Literal Translation
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
then I have established the throne of thy kingdom, as I covenanted with David thy father, saying, There is not cut off a man to thee -- a ruler in Israel;
New American Standard Bible (1995)
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
then I will establish your royal throne as I covenanted with your father David, saying, 'You shall not lack a man to be ruler in Israel.'
Contextual Overview
12And YHWH appears to Solomon by night and says to him, "I have heard your prayer, and have fixed on this place for Myself for a house of sacrifice. 13If I restrain the heavens and there is no rain, and if I lay charge on the locust to consume the land, and if I send pestilence among My people— 14and My people on whom My Name is called are humbled, and pray, and seek My face, and turn back from their evil ways, then I hear from the heavens, and forgive their sin, and heal their land. 15Now My eyes are open and My ears attentive to the prayer of this place; 16and now, I have chosen and sanctified this house for My Name being there for all time; indeed, My eyes and My heart have been there [for] all the days. 17And you, if you walk before Me as your father David walked, even to do according to all that I have commanded you, and keep My statutes and My judgments— 18then I have established the throne of your kingdom, as I covenanted with your father David, saying, A man of yours is never cut off [from] ruling in Israel;19and if you turn back—you—and have forsaken My statutes and My commands that I have placed before you, and have gone and served other gods, and bowed yourselves to them—then I have plucked them from off My ground that I have given to them, 20and this house that I have sanctified for My Name, I cast from before My face, and make it for a proverb and for a byword among all the peoples. 21And this house that has been high is an astonishment to everyone passing by it, and he has said, Why has YHWH done thus to this land and to this house?
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
stablish: 2 Samuel 7:13-16
as I have: Psalms 89:28-40, Psalms 132:11, Psalms 132:12
shall not: 1 Kings 9:5, Jeremiah 33:20, Jeremiah 33:21, Jeremiah 33:25, Jeremiah 33:26
fail thee: Heb. be cut off to thee, 2 Chronicles 6:16
Reciprocal: 1 Kings 6:12 - if thou wilt 1 Kings 9:4 - And if thou 2 Chronicles 23:3 - as the Lord
Cross-References
Exodus 14:28
and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea—there has not been left even one of them.
and the waters turn back, and cover the chariots and the horsemen, even all the force of Pharaoh, who are coming in after them into the sea—there has not been left even one of them.
Job 22:16
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Who have been cut down unexpectedly? A flood is poured out on their foundation.
Psalms 69:15
Do not let a flood of waters overflow me, || Nor let the deep swallow me up, || Nor let the pit shut her mouth on me.
Do not let a flood of waters overflow me, || Nor let the deep swallow me up, || Nor let the pit shut her mouth on me.
Psalms 104:26
There ships go—[and] leviathan, || That You have formed to play in it.
There ships go—[and] leviathan, || That You have formed to play in it.
Gill's Notes on the Bible
:-.
Clarke's Notes on the Bible
Verse 2 Chronicles 7:18. There shall not fail thee a man — This promise was not fulfilled, because the condition was not fulfilled; they forsook God, and he cut them off, and the throne also.