Lectionary Calendar
Wednesday, August 6th, 2025
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
the Week of Proper 13 / Ordinary 18
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!
Click here to learn more!
Read the Bible
Literal Standard Version
Esther 2:8
And it comes to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered to Shushan the palace, to the hand of Hegai, that Esther is taken to the house of the king, to the hand of Hegai, keeper of the women,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- InternationalDevotionals:
- EveryParallel Translations
Christian Standard Bible®
When the king’s command and edict became public knowledge and when many young women were gathered at the fortress of Susa under Hegai’s supervision, Esther was taken to the palace, into the supervision of Hegai, keeper of the women.
When the king’s command and edict became public knowledge and when many young women were gathered at the fortress of Susa under Hegai’s supervision, Esther was taken to the palace, into the supervision of Hegai, keeper of the women.
Hebrew Names Version
So it happened, when the king's mitzvah and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Ester was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it happened, when the king's mitzvah and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Ester was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
King James Version
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
English Standard Version
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women.
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in Susa the citadel in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women.
New Century Version
When the king's command and order had been heard, many girls had been brought to the palace in Susa and put under the care of Hegai. Esther was also taken to the king's palace and put under the care of Hegai, who was in charge of the women.
When the king's command and order had been heard, many girls had been brought to the palace in Susa and put under the care of Hegai. Esther was also taken to the king's palace and put under the care of Hegai, who was in charge of the women.
New English Translation
It so happened that when the king's edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.
It so happened that when the king's edict and his law became known many young women were taken to Susa the citadel to be placed under the authority of Hegai. Esther also was taken to the royal palace to be under the authority of Hegai, who was overseeing the women.
Amplified Bible
So it came about when the king's command and his decree were proclaimed and when many young women were gathered together in the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace [and placed] in the custody of Hegai, who was in charge of the women.
So it came about when the king's command and his decree were proclaimed and when many young women were gathered together in the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace [and placed] in the custody of Hegai, who was in charge of the women.
New American Standard Bible
So it came about, when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
So it came about, when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
World English Bible
So it happened, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it happened, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Geneva Bible (1587)
And when the Kings commandement, and his decree was published, and many maydes were brought together to the palace of Shushan, vnder the hand of Hege, Ester was brought also vnto the Kings house vnder the hande of Hege the keeper of the women.
And when the Kings commandement, and his decree was published, and many maydes were brought together to the palace of Shushan, vnder the hand of Hege, Ester was brought also vnto the Kings house vnder the hande of Hege the keeper of the women.
Legacy Standard Bible
Now it happened that when the word and law of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the hand of Hegai, that Esther was taken to the king's house into the hand of Hegai, who kept charge of the women.
Now it happened that when the word and law of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the hand of Hegai, that Esther was taken to the king's house into the hand of Hegai, who kept charge of the women.
Berean Standard Bible
When the king's command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, the custodian of the women.
When the king's command and edict had been proclaimed, many young women gathered at the citadel of Susa under the care of Hegai. Esther was also taken to the palace and placed under the care of Hegai, the custodian of the women.
Contemporary English Version
When the king ordered the search for beautiful women, many were taken to the king's palace in Susa, and Esther was one of them. Hegai was put in charge of all the women,
When the king ordered the search for beautiful women, many were taken to the king's palace in Susa, and Esther was one of them. Hegai was put in charge of all the women,
Complete Jewish Bible
When the king's order and decree were proclaimed, and many girls assembled in Shushan the capital under the care of Hegai, Ester too was taken into the king's house and put under the care of Hegai, who was in charge of the women.
When the king's order and decree were proclaimed, and many girls assembled in Shushan the capital under the care of Hegai, Ester too was taken into the king's house and put under the care of Hegai, who was in charge of the women.
Darby Translation
And it came to pass when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the fortress, unto the custody of Hegai, that Esther also was brought into the king's house, unto the custody of Hegai, keeper of the women.
And it came to pass when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the fortress, unto the custody of Hegai, that Esther also was brought into the king's house, unto the custody of Hegai, keeper of the women.
Easy-to-Read Version
When the king's command had been heard, many young women were brought to the capital city of Susa. They were put under the care of Hegai. Esther was one of these women. She was taken to the king's palace and put into Hegai's care. Hegai was in charge of the king's women.
When the king's command had been heard, many young women were brought to the capital city of Susa. They were put under the care of Hegai. Esther was one of these women. She was taken to the king's palace and put into Hegai's care. Hegai was in charge of the king's women.
George Lamsa Translation
So when the kings commandment and his decree were heard, and when many virgins were gathered together in Shushan the palace in the custody of Hegai, the eunuch, that Esther was brought also to the kings house to the custody of Hegai, the keeper of the women.
So when the kings commandment and his decree were heard, and when many virgins were gathered together in Shushan the palace in the custody of Hegai, the eunuch, that Esther was brought also to the kings house to the custody of Hegai, the keeper of the women.
Good News Translation
When the king had issued his new proclamation and many young women were being brought to Susa, Esther was among them. She too was put in the royal palace in the care of Hegai, who had charge of the harem.
When the king had issued his new proclamation and many young women were being brought to Susa, Esther was among them. She too was put in the royal palace in the care of Hegai, who had charge of the harem.
Lexham English Bible
And it happened, at the proclaiming of the edict of the king and his law, when many young women were being gathered to the citadel of Susa under Hegai's care, Esther was taken to the king's palace under the care of Hegai who was in charge of the women.
And it happened, at the proclaiming of the edict of the king and his law, when many young women were being gathered to the citadel of Susa under Hegai's care, Esther was taken to the king's palace under the care of Hegai who was in charge of the women.
Literal Translation
And it happened, when the king's command and his order was heard, and when many young women had been gathered to Shushan the palace, into the hand of Hegai, Esther was taken into the king's house, into the hand of Hegai, keeper of the women.
And it happened, when the king's command and his order was heard, and when many young women had been gathered to Shushan the palace, into the hand of Hegai, Esther was taken into the king's house, into the hand of Hegai, keeper of the women.
Miles Coverdale Bible (1535)
Now whan ye kynges comaundemet and comyssion was published, & many dasels were broughte together vnto the castell of Susan vnder ye hande of Hegai, Hester, was take also vnto ye kynges house vnder ye hande of Hegai ye keper of ye weme,
Now whan ye kynges comaundemet and comyssion was published, & many dasels were broughte together vnto the castell of Susan vnder ye hande of Hegai, Hester, was take also vnto ye kynges house vnder ye hande of Hegai ye keper of ye weme,
American Standard Version
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Bible in Basic English
So when the order made by the king was publicly given out, and a number of girls had been placed in the care of Hegai in the king's house in Shushan, Esther was taken into the king's house and put in the care of Hegai, the keeper of the women.
So when the order made by the king was publicly given out, and a number of girls had been placed in the care of Hegai in the king's house in Shushan, Esther was taken into the king's house and put in the care of Hegai, the keeper of the women.
Bishop's Bible (1568)
So when the kinges commaundement and commission was published, and many maydens were brought together into the citie of Susan vnder the hand of Hegai, Esther was brought also vnto the kinges house vnder the hande of Hegai the keper of the women.
So when the kinges commaundement and commission was published, and many maydens were brought together into the citie of Susan vnder the hand of Hegai, Esther was brought also vnto the kinges house vnder the hande of Hegai the keper of the women.
JPS Old Testament (1917)
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was published, and when many maidens were gathered together unto Shushan the castle, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was published, and when many maidens were gathered together unto Shushan the castle, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
King James Version (1611)
So it came to passe, when the kings commandement and his decree was heard, and when many maidens were gathered together vnto Shushan the palace, to the custodie of Hegai, that Esther was brought also vnto the kings house, to the custodie of Hegai, keeper of the women.
So it came to passe, when the kings commandement and his decree was heard, and when many maidens were gathered together vnto Shushan the palace, to the custodie of Hegai, that Esther was brought also vnto the kings house, to the custodie of Hegai, keeper of the women.
Brenton's Septuagint (LXX)
And because the kings ordinance was published, many damsels were gathered to the city Susa under the hand of Gai; and Esther was brought to Gai the keeper of the women.
And because the kings ordinance was published, many damsels were gathered to the city Susa under the hand of Gai; and Esther was brought to Gai the keeper of the women.
English Revised Version
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Wycliffe Bible (1395)
And whanne the comaundement of the kyng was ofte pupplischid, and bi his comaundement many faire virgyns weren brouyt to Susa, and weren bitakun to Egey, the onest seruaunt and chast, also Hester among othere damesels was bytakun to hym, that sche schulde be kept in the noumbre of wymmen.
And whanne the comaundement of the kyng was ofte pupplischid, and bi his comaundement many faire virgyns weren brouyt to Susa, and weren bitakun to Egey, the onest seruaunt and chast, also Hester among othere damesels was bytakun to hym, that sche schulde be kept in the noumbre of wymmen.
Update Bible Version
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together to Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was taken into the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
Webster's Bible Translation
So it came to pass, when the king's commandment and his decree were heard, and when many maidens were assembled at Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also to the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
So it came to pass, when the king's commandment and his decree were heard, and when many maidens were assembled at Shushan the palace, to the custody of Hegai, that Esther was brought also to the king's house, to the custody of Hegai, keeper of the women.
New King James Version
So it was, when the king's command and decree were heard, and when many young women were gathered at Shushan the citadel, under the custody of Hegai, that Esther also was taken to the king's palace, into the care of Hegai the custodian of the women.
So it was, when the king's command and decree were heard, and when many young women were gathered at Shushan the citadel, under the custody of Hegai, that Esther also was taken to the king's palace, into the care of Hegai the custodian of the women.
New Living Translation
As a result of the king's decree, Esther, along with many other young women, was brought to the king's harem at the fortress of Susa and placed in Hegai's care.
As a result of the king's decree, Esther, along with many other young women, was brought to the king's harem at the fortress of Susa and placed in Hegai's care.
New Life Bible
The words of the king were made known, and many young ladies were gathered to the city of Susa and put under the care of Hegai. So Esther was taken to the king's house into the care of Hegai, who cared for the women.
The words of the king were made known, and many young ladies were gathered to the city of Susa and put under the care of Hegai. So Esther was taken to the king's house into the care of Hegai, who cared for the women.
New Revised Standard
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in the citadel of Susa in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women.
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many young women were gathered in the citadel of Susa in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai, who had charge of the women.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So it came to pass, when the king's command and decree was heard, and there had been gathered together many maidens unto Shusan the palace, unto the custody of Hegai, that Esther was taken into the house of the king, unto the custody of Hegai, keeper of the women;
So it came to pass, when the king's command and decree was heard, and there had been gathered together many maidens unto Shusan the palace, unto the custody of Hegai, that Esther was taken into the house of the king, unto the custody of Hegai, keeper of the women;
Douay-Rheims Bible
And when the king’s ordinance was noised abroad, and according to his commandment many beautiful virgins were brought to Susan, and were delivered to Egeus the eunuch: Esther also among the rest of the maidens was delivered to him to be kept in the number of the women.
And when the king’s ordinance was noised abroad, and according to his commandment many beautiful virgins were brought to Susan, and were delivered to Egeus the eunuch: Esther also among the rest of the maidens was delivered to him to be kept in the number of the women.
Revised Standard Version
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many maidens were gathered in Susa the capital in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai who had charge of the women.
So when the king's order and his edict were proclaimed, and when many maidens were gathered in Susa the capital in custody of Hegai, Esther also was taken into the king's palace and put in custody of Hegai who had charge of the women.
Young's Literal Translation
And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,
And it cometh to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered unto Shushan the palace, unto the hand of Hegai, that Esther is taken unto the house of the king, unto the hand of Hegai, keeper of the women,
THE MESSAGE
When the king's order had been publicly posted, many young girls were brought to the palace complex of Susa and given over to Hegai who was overseer of the women. Esther was among them.
When the king's order had been publicly posted, many young girls were brought to the palace complex of Susa and given over to Hegai who was overseer of the women. Esther was among them.
New American Standard Bible (1995)
So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
So it came about when the command and decree of the king were heard and many young ladies were gathered to the citadel of Susa into the custody of Hegai, that Esther was taken to the king's palace into the custody of Hegai, who was in charge of the women.
Contextual Overview
1After these things, at the ceasing of the fury of King Ahasuerus, he has remembered Vashti, and that which she did, and that which has been decreed concerning her; 2and servants of the king, his ministers, say, "Let them seek for the king young women, virgins, of good appearance, 3and the king appoints inspectors in all provinces of his kingdom, and they gather every young woman—virgin, of good appearance—to Shushan the palace, to the house of the women, to the hand of Hegai eunuch of the king, keeper of the women, and to give their purifications, 4and the young woman who is good in the eyes of the king reigns instead of Vashti"; and the thing is good in the eyes of the king, and he does so. 5A man, a Jew, there has been in Shushan the palace, and his name [is] Mordecai son of Jair, son of Shimei, son of Kish, a Benjamite— 6who had been removed from Jerusalem with the expulsion that was removed with Jeconiah king of Judah, whom Nebuchadnezzar king of Babylon removed— 7and he is supporting Hadassah—she [is] Esther—daughter of his uncle, for she has neither father nor mother, and the young woman [is] of beautiful form, and of good appearance, and at the death of her father and her mother Mordecai has taken her to himself for a daughter. 8And it comes to pass, in the word of the king, even his law, being heard, and in many young women being gathered to Shushan the palace, to the hand of Hegai, that Esther is taken to the house of the king, to the hand of Hegai, keeper of the women,9and the young woman is good in his eyes, and she receives kindness before him, and he hurries her purifications and her portions—to give to her, and the seven young women who are provided—to give to her, from the house of the king, and he changes her and her young women to a good [place in] the house of the women. 10Esther has not declared her people, and her family, for Mordecai has laid a charge on her that she does not declare [it];
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Hegai: One of Dr. Kennicott's manuscripts, instead of Hegai has Hege, as in Esther 2:3.
Reciprocal: Daniel 8:2 - Shushan
Cross-References
Genesis 2:8
And YHWH God plants a garden in Eden, at the east, and He sets there the man whom He has formed;
And YHWH God plants a garden in Eden, at the east, and He sets there the man whom He has formed;
Genesis 2:9
and YHWH God causes to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the Tree of Life in the midst of the garden, and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
and YHWH God causes to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the Tree of Life in the midst of the garden, and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 3:24
indeed, He casts out the man, and causes the cherubim to dwell at the east of the Garden of Eden with the sword of flame whirling around to guard the way of the Tree of Life.
indeed, He casts out the man, and causes the cherubim to dwell at the east of the Garden of Eden with the sword of flame whirling around to guard the way of the Tree of Life.
Genesis 4:16
And Cain goes out from before YHWH, and dwells in the land, moving about east of Eden;
And Cain goes out from before YHWH, and dwells in the land, moving about east of Eden;
Genesis 13:10
And Lot lifts up his eyes, and sees the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before YHWH's destroying Sodom and Gomorrah, as YHWH's garden, as the land of Egypt), in your coming toward Zoar,
And Lot lifts up his eyes, and sees the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before YHWH's destroying Sodom and Gomorrah, as YHWH's garden, as the land of Egypt), in your coming toward Zoar,
2 Kings 19:12
Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed—Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Thelassar?
Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed—Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Thelassar?
Isaiah 51:3
For YHWH has comforted Zion, || He has comforted all her ruins, || And He sets her wilderness as Eden, || And her desert as a garden of YHWH, || Joy, indeed, gladness is found in her, || Confession, and the voice of song.
For YHWH has comforted Zion, || He has comforted all her ruins, || And He sets her wilderness as Eden, || And her desert as a garden of YHWH, || Joy, indeed, gladness is found in her, || Confession, and the voice of song.
Ezekiel 27:23
Haran, and Canneh, and Eden, merchants of Sheba, Asshur—Chilmad—[are] your merchants,
Haran, and Canneh, and Eden, merchants of Sheba, Asshur—Chilmad—[are] your merchants,
Ezekiel 28:13
You have been in Eden, the garden of God, || Every precious stone [was] your covering, || Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, || Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, || The workmanship of your tambourines and of your pipes, || In you in the day of your being produced, have been created;
You have been in Eden, the garden of God, || Every precious stone [was] your covering, || Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, || Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, || The workmanship of your tambourines and of your pipes, || In you in the day of your being produced, have been created;
Ezekiel 31:16
I have caused nations to shake at the sound of his fall, || In My causing him to go down to Sheol, || With those going down to the pit, || And all trees of Eden are comforted in the lower earth, || The choice and good of Lebanon—All drinking waters.
I have caused nations to shake at the sound of his fall, || In My causing him to go down to Sheol, || With those going down to the pit, || And all trees of Eden are comforted in the lower earth, || The choice and good of Lebanon—All drinking waters.
Gill's Notes on the Bible
So it came to pass, when the king's commandment and decree was heard,.... In the several provinces of his kingdom:
and when many maidens were gathered unto Shushan the palace, to the custody of Hegai; Josephus o says, there were gathered to the number of four hundred:
that Esther was brought also unto the king's house, to the custody of Hegai, the keeper of the women: by force, as Aben Ezra and the former Targum, and so the word is sometimes used.
o Ibid. (Antiqu. l. 11. c. 6. sect. 2.)