Lectionary Calendar
Sunday, August 24th, 2025
the Week of Proper 16 / Ordinary 21
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Exodus 13:18

and God turns around the people the way of the wilderness of the Red Sea, and the sons of Israel have gone up by fifties from the land of Egypt.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Armies;   Israel;   Red Sea;   Scofield Reference Index - Leaven;   Torrey's Topical Textbook - Desert, Journey of Israel through the;   Deserts;   Sea, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Sea;   Bridgeway Bible Dictionary - Red sea;   Easton Bible Dictionary - Army;   Frontlets;   Harness;   Red Sea;   Wilderness;   Fausset Bible Dictionary - Army;   Exodus, the;   War;   Weights and Measures;   Holman Bible Dictionary - Exodus;   Exodus, Book of;   Red Sea (Reed Sea);   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Harness;   Moses;   Morrish Bible Dictionary - Exodus, the;   Harnessed;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Frontlets;   People's Dictionary of the Bible - Army;   Ouches;   Smith Bible Dictionary - Army;   Red Sea;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - On to Sinai;   International Standard Bible Encyclopedia - Army;   Exodus, the;   Harness;   Moses;   The Jewish Encyclopedia - Exodus;   Red Sea;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
but God led the people around by the way of the wilderness by the Sea of Suf; and the children of Yisra'el went up armed out of the land of Mitzrayim.
King James Version
But God led the people about, through the way of the wilderness of the Red sea: and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt.
Lexham English Bible
So God led the people around by the way of the desert to the Red Sea, and the Israelites went up in battle array from the land of Egypt.
New Century Version
So God led them through the desert toward the Red Sea. The Israelites were dressed for fighting when they left the land of Egypt.
New English Translation
So God brought the people around by the way of the desert to the Red Sea, and the Israelites went up from the land of Egypt prepared for battle.
Amplified Bible
But God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea; the sons of Israel went up in battle array (orderly ranks, marching formation) out of the land of Egypt.
New American Standard Bible
Therefore God led the people around by way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in battle formation from the land of Egypt.
Geneva Bible (1587)
But God made the people to go about by the way of the wildernesse of the red sea: and the children of Israel went vp armed out of the land of Egypt.
Legacy Standard Bible
Hence God turned the people to the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in battle array from the land of Egypt.
Contemporary English Version
So he led them around through the desert and toward the Red Sea. The Israelites left Egypt, prepared for battle.
Complete Jewish Bible
Rather, God led the people by a roundabout route, through the desert by the Sea of Suf. The people of Isra'el went up from the land of Egypt fully armed.
Darby Translation
And God led the people about, the way of the wilderness of the Red Sea; and the children of Israel went arrayed out of the land of Egypt.
Easy-to-Read Version
So God led them another way through the desert by the Red Sea. The Israelites were dressed for war when they left Egypt.
English Standard Version
But God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the people of Israel went up out of the land of Egypt equipped for battle.
George Lamsa Translation
But God led the people by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Good News Translation
Instead, he led them in a roundabout way through the desert toward the Red Sea. The Israelites were armed for battle.
Christian Standard Bible®
So he led the people around toward the Red Sea along the road of the wilderness. And the Israelites left the land of Egypt in battle formation.
Literal Translation
But God made the people turn toward the way of the wilderness, to the Sea of Reeds. And the sons of Israel went up armed from the land of Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore led he the people aboute, euen the waye thorow the wyldernes by ye reed see. And the childre of Israel wente harnessed out of the londe of Egipte.
American Standard Version
but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Bible in Basic English
But God took the people round by the waste land near the Red Sea: and the children of Israel went up in fighting order out of the land of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
But God led the people about through the way of the wyldernesse of the redde sea, and the chyldren of Israel went vp harnessed out of the lande of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
But God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
King James Version (1611)
But God ledde the people about through the way of the wildernesse of the Red sea: and the children of Israel went vp harnessed out of the land of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And God led the people round by the way to the wilderness, to the Red Sea: and in the fifth generation the children of Israel went up out of the land of Egypt.
English Revised Version
but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Berean Standard Bible
So God led the people around by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the Israelites left the land of Egypt arrayed for battle.
Wycliffe Bible (1395)
but God ledde aboute by the weie of deseert, which weie is bisidis the reed see. And the sones of Israel weren armed, and stieden fro the lond of Egipte.
Young's Literal Translation
and God turneth round the people the way of the wilderness of the Red Sea, and by fifties have the sons of Israel gone up from the land of Egypt.
Update Bible Version
but God led the people about, by the way of the wilderness by the Red Sea: and the sons of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Webster's Bible Translation
But God led the people about, [through] the way of the wilderness of the Red Sea: and the children of Israel went up harnassed from the land of Egypt.
World English Bible
but God led the people around by the way of the wilderness by the Red Sea; and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
New King James Version
So God led the people around by way of the wilderness of the Red Sea. And the children of Israel went up in orderly ranks out of the land of Egypt.
New Living Translation
So God led them in a roundabout way through the wilderness toward the Red Sea. Thus the Israelites left Egypt like an army ready for battle.
New Life Bible
So God led the people through the desert to get to the Red Sea. The people of Israel went out of the land of Egypt ready for war.
New Revised Standard
So God led the people by the roundabout way of the wilderness toward the Red Sea. The Israelites went up out of the land of Egypt prepared for battle.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So God took the people round the desert-way of the Red Sea, - and the sons of Israel went up armed, out of the land of Egypt.
Douay-Rheims Bible
But he led them about by the way of the desert, which is by the Red Sea: and the children of Israel went up armed out of the land of Egypt.
Revised Standard Version
But God led the people round by the way of the wilderness toward the Red Sea. And the people of Israel went up out of the land of Egypt equipped for battle.
THE MESSAGE
So God led the people on the wilderness road, looping around to the Red Sea. The Israelites left Egypt in military formation.
New American Standard Bible (1995)
Hence God led the people around by the way of the wilderness to the Red Sea; and the sons of Israel went up in martial array from the land of Egypt.

Contextual Overview

17And it comes to pass in Pharaoh's sending the people away, that God has not led them the way of the land of the Philistines, for it [is] near; for God said, "Lest the people sigh in their seeing war, and have turned back toward Egypt"; 18and God turns around the people the way of the wilderness of the Red Sea, and the sons of Israel have gone up by fifties from the land of Egypt.19And Moses takes the bones of Joseph with him, for he certainly caused the sons of Israel to swear, saying, "God certainly inspects you, and you have brought up my bones from this [place] with you." 20And they journey from Succoth, and encamp in Etham at the extremity of the wilderness, 21and YHWH is going before them by day in a pillar of a cloud, to lead them in the way, and by night in a pillar of fire, to give light to them, to go by day and by night; 22He does not remove the pillar of the cloud by day, and the pillar of the fire by night, [from] before the people.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

led the: Exodus 14:2, Numbers 33:6-8, Deuteronomy 32:10, Psalms 107:7

harnessed: or, by five in a rank, Exodus 12:51

Reciprocal: Exodus 3:18 - three days' Exodus 6:26 - armies Exodus 10:19 - the Red sea Exodus 14:8 - with an high hand Numbers 33:1 - with their armies Joshua 1:14 - armed Judges 7:11 - armed men 1 Kings 20:11 - harness Psalms 136:16 - General Ezekiel 20:10 - General

Cross-References

Genesis 8:20
And Noah builds an altar to YHWH, and takes from every clean beast and from every clean bird, and causes burnt-offerings to ascend on the altar;
Genesis 13:4
to the place of the altar which he made there at the first, and there Abram preaches in the Name of YHWH.
Genesis 13:7
and there is a strife between those feeding Abram's livestock and those feeding Lot's livestock; and the Canaanite and the Perizzite [are] then dwelling in the land.
Genesis 13:8
And Abram says to Lot, "Please let there not be strife between me and you, and between my shepherds and your shepherds, for we [are] men—brothers.
Genesis 14:13
And one who is escaping comes and declares to Abram the Hebrew, and he is dwelling among the oaks of Mamre the Amorite, brother of Eshcol, and brother of Aner, and they [are] Abram's allies.
Genesis 18:1
And YHWH appears to him among the oaks of Mamre, and he is sitting at the opening of the tent, about the heat of the day;
Genesis 23:2
and Sarah dies in Kirjath-Arba, which [is] Hebron, in the land of Canaan, and Abraham goes to mourn for Sarah, and to lament her.
Genesis 35:27
And Jacob comes to his father Isaac, at Mamre, the city of Arba (which [is] Hebron), where Abraham and Isaac have sojourned.
Genesis 37:14
and he says to him, "Now go see the peace of your brothers, and the peace of the flock, and bring me back word"; and he sends him from the Valley of Hebron, and he comes to Shechem.
Numbers 13:22
and they go up by the south, and come to Hebron, and there [are] Ahiman, Sheshai, and Talmai, children of Anak (and Hebron was built seven years before Zoan in Egypt),

Gill's Notes on the Bible

But God led the people about,.... Instead of their going to the west, or northwest, towards Gaza, c. and the Mediterranean sea, the Lord going before them in a pillar of cloud and fire, as after related, directed them to turn off to the right, between the east and south, to the southeast:

through the way of the wilderness of the Red sea: the wilderness of Etham, by the Red sea:

and the children of Israel went up harnessed out of the land of Egypt or "girt" m about the loins under the fifth rib not with armour, as some n understand it, for it is not likely that they could, or that Pharaoh would suffer them to be furnished with armour, but their garments were girt about them, and so fit for travelling; or they went up "by fives" o, as it may be rendered, either by five in a rank, or rather in five bodies or squadrons, and so marched out, not in a disorderly and confused way, but in great order and regularity. The latter is much more reasonable to suppose, for five in a rank is too small a number for an army of 600,000 men to march in; since allowing the ranks to be but three feet asunder, and a mile to consist of about two thousand yards, the front and rear of the army would be sixty miles distant from each other p.

m חמשים "accincti", Fagninus, Vatablus, Cartwright; so Onkelos, Aben Ezra. n Kimchi & Pen Melech. o "Quintati", Montanus: "quini", Piscater, Rivet. p See the Bishop of Clogher's Chronology of the Hebrew Bible, p. 272.

Barnes' Notes on the Bible

Harnessed - More probably, “marshalled” or “in orderly array.” There is not the least indication that the Israelites had been disarmed by the Egyptians, and as occupying a frontier district frequently assailed by the nomads of the desert they would of necessity be accustomed to the use of arms. Compare Exodus 1:10.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 13:18. But God led the people about — Dr. Shaw has shown that there were two roads from Egypt to Canaan, one through the valleys of Jendilly, Rumeleah, and Baideah, bounded on each side by the mountains of the lower Thebais; the other lies higher, having the northern range of the mountains of Mocatee running parallel with it on the right hand, and the desert of the Egyptian Arabia, which lies all the way open to the land of the Philistines, to the left. See his account of these encampments at the end of Exodus. Exodus 40:38.

Went up harnessed — חמשים chamushim. It is truly astonishing what a great variety of opinions are entertained relative to the meaning of this word. After having maturely considered all that I have met with on the subject, I think it probable that the word refers simply to that orderly or well arranged manner in which the Israelites commenced their journey from Egypt. For to arrange, array, or set in order, seems to be the ideal meaning of the word חמש chamash. As it was natural to expect that in such circumstances there must have been much hurry and confusion, the inspired writer particularly marks the contrary, to show that God had so disposed matters that the utmost regularity and order prevailed; and had it been otherwise, thousands of men, women, and children must have been trodden to death. Our margin has it by five in a rank; but had they marched only five abreast, supposing only one yard for each rank to move in, it would have required not less than sixty-eight miles for even the 600,000 to proceed on regularly in this way; for 600,000 divided by five gives 120,000 ranks of five each; and there being only 1,760 yards in a mile, the dividing 120,000 by 1,760 will give the number of miles such a column of people would take up, which by such an operation will be found to be something more than sixty-eight miles. But this the circumstances of the history will by no means admit.-Harmer. The simple meaning therefore appears to be that given above; and if the note on the concluding verse of the preceding chapter be considered, it may serve to place this explanation in a still clearer point of view.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile