Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Exodus 13:8

And you have declared to your son in that day, saying, [It is] because of what YHWH did to me, in my going out from Egypt,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Children;   Commandments;   Frontlets;   Instruction;   Israel;   Parents;   Thankfulness;   Torrey's Topical Textbook - Feast of the Passover, the;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Levites;   Bridgeway Bible Dictionary - Education;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Teach, Teacher;   Easton Bible Dictionary - Phylacteries;   Fausset Bible Dictionary - Education;   Frontlets;   Jephthah;   Passover;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Festivals;   Frontlets;   Hand;   Hastings' Dictionary of the Bible - Education;   Ethics;   Exodus;   Phylacteries, Frontlets;   Writing;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood ;   Boyhood of Jesus;   Demon, Demoniacal Possession, Demoniacs;   Phylacteries ;   Temple (2);   1910 New Catholic Dictionary - frontlet;   phylacteries;   tephillim;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Frontlets;   People's Dictionary of the Bible - Ouches;   Phylactery;   Smith Bible Dictionary - Frontlets,;   Pass'over,;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Frontlets;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Exodus, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Education;   Exodus, the Book of;   Husband;   Lord's Supper (Eucharist);   Moses;   Passover;   Relationships, Family;   The Jewish Encyclopedia - Child, the;   Commandments, the 613;   Haggadah (Shel Pesaḥ);   Law, Reading from the;   Mishnah;   Phylacteries;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Mitzrayim.'
King James Version
And thou shalt shew thy son in that day, saying, This is done because of that which the Lord did unto me when I came forth out of Egypt.
Lexham English Bible
And you shall tell your son on that day, saying, ‘This is because of what Yahweh did for me when I came out from Egypt.'
New Century Version
On that day you should tell your son: ‘We are having this feast because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
New English Translation
You are to tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
Amplified Bible
"You shall explain this to your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
New American Standard Bible
"And you shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Geneva Bible (1587)
And thou shalt shew thy sonne in that day, saying, This is done, because of that which the Lord did vnto me, when I came out of Egypt.
Legacy Standard Bible
And you shall tell your son on that day, saying, ‘It is because of what Yahweh did for me when I came out of Egypt.'
Contemporary English Version
Then on the seventh day you must explain to your children that you do this because the Lord brought you out of Egypt.
Complete Jewish Bible
On that day you are to tell your son, ‘It is because of what Adonai did for me when I left Egypt.'
Darby Translation
And thou shalt inform thy son in that day, saying, It is because of what Jehovah did to me when I came out of Egypt.
Easy-to-Read Version
On this day you should tell your children, ‘We are having this festival because the Lord took me out of Egypt.'
English Standard Version
You shall tell your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
George Lamsa Translation
And you shall tell your son on that day, This is done because of what my God did for me when I came forth out of Egypt.
Good News Translation
When the festival begins, explain to your sons that you do all this because of what the Lord did for you when you left Egypt.
Christian Standard Bible®
On that day explain to your son, ‘This is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.’
Literal Translation
And you shall tell your son in that day, saying, It is because of what Jehovah did for me when I came out from Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
And thou shalt tell thy sonne at the same tyme, & saye: Because of that, which ye LORDE dyd for me, whan I departed out of Egipte.
American Standard Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which Jehovah did for me when I came forth out of Egypt.
Bible in Basic English
And you will say to your son in that day, It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.
Bishop's Bible (1568)
And thou shalt shewe thy sonne in that day, saying: This is done because of that whiche the Lorde dyd vnto me when I came out of Egypt.
JPS Old Testament (1917)
And thou shalt tell thy son in that day, saying: It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
King James Version (1611)
And thou shalt shew thy sonne in that day, saying, This is done because of that which the Lord did vnto mee, when I came forth out of Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
And thou shalt tell thy son in that day, saying, Therefore the Lord dealt thus with me, as I was going out of Egypt.
English Revised Version
And thou shalt tell thy son in that day, saying, It is because of that which the LORD did for me when I came forth out of Egypt.
Berean Standard Bible
And on that day you are to explain to your son, 'This is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
Wycliffe Bible (1395)
And thou schalt telle to thi sone in that dai, and schalt seie, This it is that the Lord dide to me, whanne Y yede out of Egipt.
Young's Literal Translation
`And thou hast declared to thy son in that day, saying, `[It is] because of what Jehovah did to me, in my going out from Egypt,
Update Bible Version
And you shall tell your son in that day, saying, It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.
Webster's Bible Translation
And thou shalt show thy son in that day, saying, [This is done] because of that [which] the LORD did to me when I came forth out of Egypt.
World English Bible
You shall tell your son in that day, saying, 'It is because of that which Yahweh did for me when I came forth out of Egypt.'
New King James Version
And you shall tell your son in that day, saying, "This is done because of what the LORD did for me when I came up from Egypt.'
New Living Translation
"On the seventh day you must explain to your children, ‘I am celebrating what the Lord did for me when I left Egypt.'
New Life Bible
You will say to your son on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
New Revised Standard
You shall tell your child on that day, ‘It is because of what the Lord did for me when I came out of Egypt.'
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And thou shalt toll thy son, on that day, saying, - This is because, of that which Yahweh did for me, when he brought me forth out of Egypt.
Douay-Rheims Bible
And thou shalt tell thy son in that day, saying: This is what the Lord did to me when I came forth out of Egypt.
Revised Standard Version
And you shall tell your son on that day, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'
THE MESSAGE
"Tell your child on that day: ‘This is because of what God did for me when I came out of Egypt.'
New American Standard Bible (1995)
"You shall tell your son on that day, saying, 'It is because of what the LORD did for me when I came out of Egypt.'

Contextual Overview

1And YHWH speaks to Moses, saying, 2"Sanctify to Me every firstborn, opening any womb among the sons of Israel, among man and among beast; it [is] Mine." 3And Moses says to the people, "Remember this day [in] which you have gone out from Egypt, from the house of servants, for by strength of hand YHWH has brought you out from this, and anything fermented is not eaten; 4you are going out today, in the month of Abib. 5And it has been, when YHWH brings you to the land of the Canaanite, and of the Hittite, and of the Amorite, and of the Hivite, and of the Jebusite, which He has sworn to your fathers to give to you, a land flowing with milk and honey, that you have done this service in this month. 6Seven days you eat unleavened things, and in the seventh day [is] a celebration to YHWH; 7unleavened things are eaten the seven days, and anything fermented is not seen with you; indeed, leaven is not seen with you in all your border. 8And you have declared to your son in that day, saying, [It is] because of what YHWH did to me, in my going out from Egypt,9and it has been to you for a sign on your hand, and for a memorial between your eyes, so that the Law of YHWH is in your mouth, for by a strong hand YHWH has brought you out from Egypt; 10and you have kept this statute at its appointed time from days to days.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Exodus 13:14, Exodus 12:26, Exodus 12:27, Deuteronomy 4:9, Deuteronomy 4:10, Psalms 44:1, Psalms 78:3-8, Isaiah 38:19, Ephesians 6:4

Reciprocal: Exodus 10:2 - And that Exodus 12:17 - in this selfsame Deuteronomy 16:8 - Six days Esther 9:28 - the memorial Psalms 71:18 - until I Psalms 81:5 - for a Psalms 105:2 - talk ye Jeremiah 21:13 - I am Luke 8:38 - saying

Cross-References

Genesis 13:2
and Abram [is] exceedingly wealthy in livestock, in silver, and in gold.
Genesis 13:3
And he goes on his journeys from the south, even to Bethel, to the place where his tent had been at the commencement, between Bethel and Hai—
Genesis 13:6
and the land has not permitted them to dwell together, for their substance has been much, and they have not been able to dwell together;
Genesis 13:7
and there is a strife between those feeding Abram's livestock and those feeding Lot's livestock; and the Canaanite and the Perizzite [are] then dwelling in the land.
Genesis 13:9
Is not all the land before you? Please be parted from me; if to the left, then I to the right; and if to the right, then I to the left."
Genesis 13:11
and Lot chooses for himself the whole circuit of the Jordan; and Lot journeys from the east, and they are parted—a man from his companion;
Genesis 13:14
And YHWH said to Abram, after Lot's being parted from him, "Now lift up your eyes and look from the place where you [are], northward, and southward, and eastward, and westward;
Genesis 13:17
rise, go up and down through the land, to its length, and to its breadth, for to you I give it."
Genesis 13:18
And Abram moves [his] tent, and comes, and dwells among the oaks of Mamre, which [are] in Hebron, and builds there an altar to YHWH.
Genesis 45:24
And he sends his brothers away, and they go; and he says to them, "Do not be angry in the way."

Gill's Notes on the Bible

And thou shall show thy son in that day,.... On the first of the days of the feast of unleavened bread, the reason of eating it; and this is to be shown not to a son or single child only, but by parents to all their children, sons and daughters, and even unasked, as Maimonides b interprets it; and so Jarchi's note is, to a son that knows not how to ask or what to ask about, :- :-:

saying, this is done because of that which the Lord did unto me, when I came forth out of Egypt: that is, this unleavened bread is eaten because of the quick and speedy deliverance of Israel out of Egypt, so that they had not time to leaven their dough.

b Hilchot Chametz Umetzah, c. 7. sect. 2, 3.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile