Lectionary Calendar
Thursday, July 10th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Exodus 2:8
and the daughter of Pharaoh says to her, "Go"; and the virgin goes, and calls the mother of the boy,
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BridgewayEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Hebrew Names Version
Par`oh's daughter said to her, "Go." The almah went and called the child's mother.
Par`oh's daughter said to her, "Go." The almah went and called the child's mother.
King James Version
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Lexham English Bible
And the daughter of Pharaoh said to her, "Go." And the girl went, and she called the mother of the boy.
And the daughter of Pharaoh said to her, "Go." And the girl went, and she called the mother of the boy.
New Century Version
The king's daughter said, "Go!" So the girl went and got the baby's own mother.
The king's daughter said, "Go!" So the girl went and got the baby's own mother.
New English Translation
Pharaoh's daughter said to her, "Yes, do so." So the young girl went and got the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Yes, do so." So the young girl went and got the child's mother.
Amplified Bible
And Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
New American Standard Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
Geneva Bible (1587)
And Pharaohs daughter sayde to her, Goe. So the maide went and called the childes mother,
And Pharaohs daughter sayde to her, Goe. So the maide went and called the childes mother,
Legacy Standard Bible
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
Contemporary English Version
"Yes," the king's daughter answered. So the girl brought the baby's mother,
"Yes," the king's daughter answered. So the girl brought the baby's mother,
Complete Jewish Bible
Pharaoh's daughter answered, "Yes, go." So the girl went and called the baby's own mother.
Pharaoh's daughter answered, "Yes, go." So the girl went and called the baby's own mother.
Darby Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the damsel went and called the child's mother.
Easy-to-Read Version
The king's daughter said, "Yes, please." So the girl went and brought the baby's own mother.
The king's daughter said, "Yes, please." So the girl went and brought the baby's own mother.
English Standard Version
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
George Lamsa Translation
And Pharaohs daughter said to her, Go. And the girl went and called the childs mother.
And Pharaohs daughter said to her, Go. And the girl went and called the childs mother.
Good News Translation
"Please do," she answered. So the girl went and brought the baby's own mother.
"Please do," she answered. So the girl went and brought the baby's own mother.
Christian Standard Bible®
“Go,” Pharaoh’s daughter told her. So the girl went and called the boy’s mother.
“Go,” Pharaoh’s daughter told her. So the girl went and called the boy’s mother.
Literal Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and called the child's mother.
Miles Coverdale Bible (1535)
Pharaos doughter sayde vnto her: Go thy waye. The mayde wente, and called the childes mother.
Pharaos doughter sayde vnto her: Go thy waye. The mayde wente, and called the childes mother.
American Standard Version
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
Bible in Basic English
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the girl went and got the child's mother.
Bishop's Bible (1568)
Pharaos daughter aunswered her: go. And the mayde ranne and called the chyldes mother.
Pharaos daughter aunswered her: go. And the mayde ranne and called the chyldes mother.
JPS Old Testament (1917)
And Pharaoh's daughter said to her: 'Go.' And the maiden went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her: 'Go.' And the maiden went and called the child's mother.
King James Version (1611)
And Pharaohs daughter said to her, Goe: And the mayd went and called the childs mother.
And Pharaohs daughter said to her, Goe: And the mayd went and called the childs mother.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the daughter of Pharao said, Go: and the young woman went, and called the mother of the child.
And the daughter of Pharao said, Go: and the young woman went, and called the mother of the child.
English Revised Version
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
Berean Standard Bible
"Go ahead," Pharaoh's daughter told her. And the girl went and called the boy's mother.
"Go ahead," Pharaoh's daughter told her. And the girl went and called the boy's mother.
Wycliffe Bible (1395)
She answeride, Go thou. The damysel yede, and clepide the `modir of the child.
She answeride, Go thou. The damysel yede, and clepide the `modir of the child.
Young's Literal Translation
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
and the daughter of Pharaoh saith to her, `Go;' and the virgin goeth, and calleth the mother of the lad,
Update Bible Version
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maiden went and called the child's mother.
Webster's Bible Translation
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, Go. And the maid went and called the child's mother.
World English Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Go." The maiden went and called the child's mother.
New King James Version
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the maiden went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the maiden went and called the child's mother.
New Living Translation
"Yes, do!" the princess replied. So the girl went and called the baby's mother.
"Yes, do!" the princess replied. So the girl went and called the baby's mother.
New Life Bible
Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
New Revised Standard
Pharaoh's daughter said to her, "Yes." So the girl went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Yes." So the girl went and called the child's mother.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Pharaoh's daughter said to her - Go. So the maid went, and called the mother of the child.
And Pharaoh's daughter said to her - Go. So the maid went, and called the mother of the child.
Douay-Rheims Bible
She answered: Go. The maid went and called her mother.
She answered: Go. The maid went and called her mother.
Revised Standard Version
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
And Pharaoh's daughter said to her, "Go." So the girl went and called the child's mother.
THE MESSAGE
Pharaoh's daughter said, "Yes. Go." The girl went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said, "Yes. Go." The girl went and called the child's mother.
New American Standard Bible (1995)
Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
Pharaoh's daughter said to her, "Go ahead." So the girl went and called the child's mother.
Contextual Overview
5And a daughter of Pharaoh comes down to bathe at the River, and her girls are walking by the side of the River, and she sees the ark in the midst of the weeds, and sends her handmaid, and she takes it, 6and opens, and sees him—the boy, and behold, a child weeping! And she has pity on him and says, "This is [one] of the Hebrews' children." 7And his sister says to the daughter of Pharaoh, "Do I go? When I have called a suckling woman of the Hebrews for you, then she suckles the boy for you"; 8and the daughter of Pharaoh says to her, "Go"; and the virgin goes, and calls the mother of the boy,9and the daughter of Pharaoh says to her, "Take this boy away, and suckle him for me, and I give your hire"; and the woman takes the boy, and suckles him. 10And the boy grows, and she brings him to the daughter of Pharaoh, and he is to her for a son, and she calls his name Moses, and says, "Because I have drawn him from the water."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
Go: Psalms 27:10, Isaiah 46:3, Isaiah 46:4, Ezekiel 16:8
mother: Exodus 6:20
Reciprocal: 2 Samuel 19:35 - I hear Isaiah 7:15 - Butter
Cross-References
Genesis 2:8
And YHWH God plants a garden in Eden, at the east, and He sets there the man whom He has formed;
And YHWH God plants a garden in Eden, at the east, and He sets there the man whom He has formed;
Genesis 2:9
and YHWH God causes to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the Tree of Life in the midst of the garden, and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
and YHWH God causes to sprout from the ground every tree desirable for appearance, and good for food, and the Tree of Life in the midst of the garden, and the Tree of the Knowledge of Good and Evil.
Genesis 3:24
indeed, He casts out the man, and causes the cherubim to dwell at the east of the Garden of Eden with the sword of flame whirling around to guard the way of the Tree of Life.
indeed, He casts out the man, and causes the cherubim to dwell at the east of the Garden of Eden with the sword of flame whirling around to guard the way of the Tree of Life.
Genesis 4:16
And Cain goes out from before YHWH, and dwells in the land, moving about east of Eden;
And Cain goes out from before YHWH, and dwells in the land, moving about east of Eden;
Genesis 13:10
And Lot lifts up his eyes, and sees the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before YHWH's destroying Sodom and Gomorrah, as YHWH's garden, as the land of Egypt), in your coming toward Zoar,
And Lot lifts up his eyes, and sees the whole circuit of the Jordan that it [is] all a watered country (before YHWH's destroying Sodom and Gomorrah, as YHWH's garden, as the land of Egypt), in your coming toward Zoar,
2 Kings 19:12
Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed—Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Thelassar?
Did the gods of the nations deliver them whom my fathers destroyed—Gozan, and Haran, and Rezeph, and the sons of Eden, who [are] in Thelassar?
Isaiah 51:3
For YHWH has comforted Zion, || He has comforted all her ruins, || And He sets her wilderness as Eden, || And her desert as a garden of YHWH, || Joy, indeed, gladness is found in her, || Confession, and the voice of song.
For YHWH has comforted Zion, || He has comforted all her ruins, || And He sets her wilderness as Eden, || And her desert as a garden of YHWH, || Joy, indeed, gladness is found in her, || Confession, and the voice of song.
Ezekiel 27:23
Haran, and Canneh, and Eden, merchants of Sheba, Asshur—Chilmad—[are] your merchants,
Haran, and Canneh, and Eden, merchants of Sheba, Asshur—Chilmad—[are] your merchants,
Ezekiel 28:13
You have been in Eden, the garden of God, || Every precious stone [was] your covering, || Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, || Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, || The workmanship of your tambourines and of your pipes, || In you in the day of your being produced, have been created;
You have been in Eden, the garden of God, || Every precious stone [was] your covering, || Ruby, topaz, and diamond, beryl, onyx, and jasper, || Sapphire, emerald, and carbuncle, and gold, || The workmanship of your tambourines and of your pipes, || In you in the day of your being produced, have been created;
Ezekiel 31:16
I have caused nations to shake at the sound of his fall, || In My causing him to go down to Sheol, || With those going down to the pit, || And all trees of Eden are comforted in the lower earth, || The choice and good of Lebanon—All drinking waters.
I have caused nations to shake at the sound of his fall, || In My causing him to go down to Sheol, || With those going down to the pit, || And all trees of Eden are comforted in the lower earth, || The choice and good of Lebanon—All drinking waters.
Gill's Notes on the Bible
And Pharaoh's daughter said unto her, go,.... She fell in at once with the proposal, being, no doubt, overruled, by the providence of God, to agree to have such a person called:
and the maid went and called the child's mother; and her own, whose name was Jochebed the wife of Amram, as observed in Exodus 2:1.