Lectionary Calendar
Thursday, August 14th, 2025
the Week of Proper 14 / Ordinary 19
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Exodus 5:22

And Moses turns back to YHWH and says, "Lord, why have You done evil to this people? Why [is] this [that] You have sent me?

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Doubting;   Moses;   Murmuring;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;   Murmuring;  

Dictionaries:

- Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Prayer;   Fausset Bible Dictionary - Exodus, the Book of;   Holman Bible Dictionary - Exodus, Book of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Exodus;   Pharaoh;   Prayer;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Moses;  

Encyclopedias:

- The Jewish Encyclopedia - Moses;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Moshe returned to the LORD, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
King James Version
And Moses returned unto the Lord , and said, Lord , wherefore hast thou so evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
Lexham English Bible
And Moses returned to Yahweh and said, "Lord, why have you brought trouble to this people? Why ever did you send me?
New Century Version
Then Moses returned to the Lord and said, "Lord, why have you brought this trouble on your people? Is this why you sent me here?
New English Translation
Moses returned to the Lord , and said, "Lord, why have you caused trouble for this people? Why did you ever send me?
Amplified Bible
Then Moses turned again to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm and oppression to this people? Why did You ever send me? [I cannot understand Your purpose!]
New American Standard Bible
Then Moses returned to the LORD and said, "Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?
Geneva Bible (1587)
Wherefore Moses returned to the Lorde, and saide, Lorde, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou thus sent me?
Legacy Standard Bible
Then Moses returned to Yahweh and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?
Contemporary English Version
Moses left them and prayed, "Our Lord , why have you brought so much trouble on your people? Is that why you sent me here?
Complete Jewish Bible
(Maftir) Moshe returned to Adonai and said, " Adonai , why have you treated this people so terribly? What has been the value of sending me?
Darby Translation
And Moses returned to Jehovah, and said, Lord, why hast thou done evil to this people? why now hast thou sent me?
Easy-to-Read Version
Then Moses prayed to the Lord and said, "Lord, why have you done this terrible thing to your people? Why did you send me here?
English Standard Version
Then Moses turned to the Lord and said, "O Lord, why have you done evil to this people? Why did you ever send me?
George Lamsa Translation
And Moses returned to the LORD and said, O my LORD, Why hast thou caused this people to be ill-treated? And why didst thou send me here?
Good News Translation
Then Moses turned to the Lord again and said, "Lord, why do you mistreat your people? Why did you send me here?
Christian Standard Bible®
So Moses went back to the Lord and asked, “Lord, why have you caused trouble for this people? And why did you ever send me?
Literal Translation
And Moses returned to Jehovah and said, Lord, why have You done evil to this people? Why then have You sent me?
Miles Coverdale Bible (1535)
But Moses came agayne vnto the LORDE, and sayde: LORDE, wherfore dealest thou so euell wt this people? Wherfore hast thou sent me?
American Standard Version
And Moses returned unto Jehovah, and said, Lord, wherefore hast thou dealt ill with this people? why is it that thou hast sent me?
Bible in Basic English
And Moses went back to the Lord and said, Lord, why have you done evil to this people? why have you sent me?
Bishop's Bible (1568)
Moyses returned vnto the Lorde, and sayd: Lorde, wherfore hast thou so euyll intreated this people? And wherfore hast thou sent me?
JPS Old Testament (1917)
And Moses returned unto the LORD, and said: 'Lord, wherefore hast Thou dealt ill with this people? why is it that Thou hast sent me?
King James Version (1611)
And Moses returned vnto the Lord, and said, Lord, Wherefore hast thou so euill intreated this people? Why is it that thou hast sent me?
Brenton's Septuagint (LXX)
And Moses turned to the Lord, and said, I pray, Lord, why hast thou afflicted this people? and wherefore hast thou sent me?
English Revised Version
And Moses returned unto the LORD, and said, Lord, wherefore hast thou evil entreated this people? why is it that thou hast sent me?
Berean Standard Bible
So Moses returned to the LORD and asked, "Lord, why have You brought trouble upon this people? Is this why You sent me?
Wycliffe Bible (1395)
And Moises turnede ayen to the Lord, and seide, Lord, whi hast thou turmentid this puple? why sentist thou me?
Young's Literal Translation
And Moses turneth back unto Jehovah, and saith, `Lord, why hast Thou done evil to this people? why [is] this? -- Thou hast sent me!
Update Bible Version
And Moses returned to Yahweh, and said, Lord, why have you dealt ill with this people? why is it that you have sent me?
Webster's Bible Translation
And Moses returned to the LORD, and said, Lord, why hast thou [so] ill treated this people? why [is] it [that] thou hast sent me?
World English Bible
Moses returned to Yahweh, and said, "Lord, why have you brought trouble on this people? Why is it that you have sent me?
New King James Version
Exodus 3:1-4:17">[xr] So Moses returned to the LORD and said, "Lord, why have You brought trouble on this people? Why is it You have sent me?
New Living Translation
Then Moses went back to the Lord and protested, "Why have you brought all this trouble on your own people, Lord? Why did you send me?
New Life Bible
Then Moses returned to the Lord and said, "O Lord, why have You hurt these people? Why did you ever send me?
New Revised Standard
Then Moses turned again to the Lord and said, "O Lord , why have you mistreated this people? Why did you ever send me?
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Moses returned unto Yahweh and said, - O My Lord wherefore hast thou caused harm to this people? Wherefore now didst thou send me?
Douay-Rheims Bible
And Moses returned to the Lord, and said: Lord, why hast thou afflicted this people? wherefore hast thou sent me?
Revised Standard Version
Then Moses turned again to the LORD and said, "O LORD, why hast thou done evil to this people? Why didst thou ever send me?
THE MESSAGE
Moses went back to God and said, "My Master, why are you treating this people so badly? And why did you ever send me? From the moment I came to Pharaoh to speak in your name, things have only gotten worse for this people. And rescue? Does this look like rescue to you?"
New American Standard Bible (1995)
Then Moses returned to the LORD and said, "O Lord, why have You brought harm to this people? Why did You ever send me?

Contextual Overview

15And the authorities of the sons of Israel come in and cry to Pharaoh, saying, "Why do you do thus to your servants? 16Straw is not given to your servants, and they are saying to us, Make bricks, and behold, your servants are struck—and your people have sinned." 17And he says, "Remiss—you are remiss, therefore you are saying, Let us go, let us sacrifice to YHWH; 18and now, go, serve; and straw is not given to you, and you give the [required] measure of bricks." 19And the authorities of the sons of Israel see them in affliction, saying, "You do not diminish from your bricks; the matter of a day in its day." 20And they meet Moses and Aaron standing to meet them in their coming out from Pharaoh, 21and say to them, "YHWH look on you, and judge, because you have caused our fragrance to stink in the eyes of Pharaoh, and in the eyes of his servants—to give a sword into their hand to slay us." 22And Moses turns back to YHWH and says, "Lord, why have You done evil to this people? Why [is] this [that] You have sent me?23And since I have come to Pharaoh to speak in Your Name, he has done evil to this people, and You have not delivered Your people at all."

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

returned: Exodus 17:4, 1 Samuel 30:6, Psalms 73:25, Jeremiah 12:1

why is it: Numbers 11:14, Numbers 11:15, 1 Kings 19:4, 1 Kings 19:10, Jeremiah 20:7, Habakkuk 2:3

Reciprocal: Exodus 14:11 - wherefore Joshua 7:7 - wherefore Isaiah 26:18 - we have not 2 Corinthians 7:8 - though I did

Cross-References

Genesis 5:5
And all the days of Adam which he lived are nine hundred and thirty years, and he dies.
Genesis 5:6
And Seth lives one hundred and five years [[or two hundred and five years]], and begets Enos.
Genesis 5:24
And Enoch habitually walks with God, and he is not, for God has taken him.
Genesis 6:9
These [are] the generations of Noah: Noah [is] a righteous man; he has been perfect among his generations; Noah has habitually walked with God.
Genesis 17:1
And Abram is a son of ninety-nine years, and YHWH appears to Abram, and says to him, "I [am] God Almighty, habitually walk before Me, and be perfect;
Genesis 24:40
and he says to me, YHWH, before whom I have habitually walked, sends His messenger with you, and has prospered your way, and you have taken a wife for my son from my family, and from the house of my father;
Genesis 48:15
And he blesses Joseph and says, "God, before whom my fathers Abraham and Isaac habitually walked: God who is feeding me from my being to this day:
Exodus 16:4
And YHWH says to Moses, "Behold, I am raining bread from the heavens for you—and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day—so that I try them whether they walk in My law or not;
Leviticus 26:12
and I have habitually walked in your midst, and have become your God, and you become My people;
Deuteronomy 5:33
in all the way which your God YHWH has commanded you—walk, so that you live, and [it is] well with you, and you have prolonged days in the land which you possess."

Gill's Notes on the Bible

And Moses returned unto the Lord,.... Bishop Patrick thinks, that this not only intimates that the Lord had appeared to Moses since he came into Egypt, but that there was some settled place where he appeared, and where he might resort to him on all occasions, and therefore is said to return to him; though it may signify no more, than that, instead of staying to give an answer to the officers, which he might be at a loss to do, he went to God, to the throne of grace, by prayer, as he was wont to do in cases of difficulty:

and said, Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? or afflicted them, and suffered them to be thus afflicted; which to ascribe to God was right, whatever were the means or instruments; for all afflictions are of him, and who has always wise reasons for what he does, as he now had; to try the faith and patience of his people; to make the Egyptians more odious to them, and so take them off from following their manners, customs, rites, and superstitions, and make them more desirous of departing from thence to the land of Canaan, nor seek a return to Egypt again; and that his vengeance on the Egyptians for such cruelty and inhumanity might appear the more just, and his power might be seen in the plagues he inflicted on them, and in the deliverance of his people when reduced to the utmost extremity:

why is it that thou hast sent me? he seems to wish he had never been sent, and could be glad to be recalled, something of the same disposition still remaining in him as when first called; since no end was answered by his mission, no deliverance wrought, yea, the people were more afflicted and oppressed than before; and therefore he was at a loss how to account for it that he should be sent at all, seeing nothing came of it to the good of the people.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Exodus 5:22. And Moses returned unto the Lord — This may imply, either that there was a particular place into which Moses ordinarily went to commune with Jehovah; or it may mean that kind of turning of heart and affection to God, which every pious mind feels itself disposed to practise in any time or place. The old adage will apply here: "A praying heart never lacks a praying place."

Lord, wherefore hast thou so evil entreated this people? — It is certain that in this address Moses uses great plainness of speech. Whether the offspring of a testy impatience and undue familiarity, or of strong faith which gave him more than ordinary access to the throne of his gracious Sovereign, it would be difficult to say. The latter appears to be the most probable, as we do not find, from the succeeding chapter, that God was displeased with his freedom; we may therefore suppose that it was kept within due bounds, and that the principles and motives were all pure and good. However, it should be noted, that such freedom of speech with the Most High should never be used but on very special occasions, and then only by his extraordinary messengers.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile