Lectionary Calendar
Saturday, July 19th, 2025
the Week of Proper 10 / Ordinary 15
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Ezekiel 27:5

They have built of firs from Senir all your double-boarded ships for you, || They have taken of cedars from Lebanon to make a mast for you,

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Cedar;   Fir Tree;   Lebanon;   Shenir;   Ship;   Torrey's Topical Textbook - Cedar, the;   Ships;   Tyre;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Fir;   Phoenicia, Phenicia, or Phenice;   Senir;   Ship;   Tyre or Tyrus;   Bridgeway Bible Dictionary - Lebanon;   Phoenicia;   Ship;   Charles Buck Theological Dictionary - Regeneration;   Repentance;   Easton Bible Dictionary - Beacon;   Cedar;   Fir;   Fausset Bible Dictionary - Cedar;   Fir;   Hermon;   Senir;   Shenir;   Holman Bible Dictionary - Cyprus;   Ezekiel;   Flagstaff;   Hermon, Mount;   Mast;   Planks;   Poetry;   Hastings' Dictionary of the Bible - Senir;   Table, Tablet;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Ship ;   Morrish Bible Dictionary - Cedar;   Hermon ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Ship;   People's Dictionary of the Bible - Tyre;   Smith Bible Dictionary - Fir;   Se'nir;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Fir Tree;   Tyre;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Beacon;   Bench;   Board;   Cedar;   Crafts;   Fir;   Plank;   Senir;   Trade;   The Jewish Encyclopedia - City;   Cypress;   Hermon;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
They constructed all your plankingwith pine trees from Senir.They took a cedar from Lebanonto make a mast for you.
Hebrew Names Version
They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Levanon to make a mast for you.
King James Version
They have made all thy ship boards of fir trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
English Standard Version
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New American Standard Bible
"They have made all your planks of juniper trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Century Version
They made all your boards of fir trees from Mount Hermon. They took a cedar tree from Lebanon to make a ship's mast for you.
Amplified Bible
"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
World English Bible
They have made all your planks of fir trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Geneva Bible (1587)
They haue made all thy shippe boardes of firre trees of Shenir: they haue brought cedars from Lebanon, to make mastes for thee.
New American Standard Bible (1995)
"They have made all your planks of fir trees from Senir; They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Legacy Standard Bible
They have made all your planks of fir trees from Senir;They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Berean Standard Bible
They constructed all your planking with pine trees from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Contemporary English Version
Builders used cypress trees from Mount Hermon to make your planks and a cedar tree from Lebanon for your tall mast.
Complete Jewish Bible
They used cypress logs from S'nir to fashion all your planking. They took cedars from the L'vanon to make masts for you.
Darby Translation
They made all thy double boards of cypress-trees of Senir; they took cedars from Lebanon to make masts for thee.
Easy-to-Read Version
Your builders used cypress trees from the mountains of Senir to make your planks. They used cedar trees from Lebanon to make your mast.
George Lamsa Translation
They have brought you timber of fir trees from Senir for your ships; they have taken cedars from Lebanon to make masts for you.
Good News Translation
They used fir trees from Mount Hermon for timber And a cedar from Lebanon for your mast.
Lexham English Bible
They built with pine trees from Senir all of your boards for you; they took cedars from Lebanon to make a sailing mast for you.
Literal Translation
They have made for you all your planks of fir trees of Senir. They have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Miles Coverdale Bible (1535)
All yi tables haue they made of Cipre trees of the mount Senir. Fro Libanus haue they take Cedre trees, to make the mastes:
American Standard Version
They have made all thy planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for thee.
Bible in Basic English
They have made all your boards of fir-trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make the supports for your sails.
JPS Old Testament (1917)
Of cypress-trees from Senir have they fashioned all thy planks; they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
King James Version (1611)
They haue made all thy shippe bords of firre trees of Senir: they haue taken Cedars from Lebanon, to make mastes for thee.
Bishop's Bible (1568)
They haue made all thy [ship] bordes of firre trees of Shenir, from Libanus haue they taken Cedar trees to make thee mastes:
Brenton's Septuagint (LXX)
Cedar in Senir was employed for thee in building: boards of cypress timber were taken out of Libanus, and wood to make thee masts of fir.
English Revised Version
They have made all thy planks of fir trees from Senir: they have taken cedars from Lebanon to make a mast for thee.
Wycliffe Bible (1395)
thei bildiden thee with fir trees of Sanyr, with alle werkis of boordis of the see; thei token a cedre of the Liban, to make a mast to thee.
Update Bible Version
They have made all your planks of fir-trees from Senir; they have taken a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Webster's Bible Translation
They have made all thy [ship]-boards of fir-trees of Senir: they have taken cedars from Lebanon to make masts for thee.
New English Translation
They crafted all your planks out of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make your mast.
New King James Version
They made all your planks of fir trees from Senir; They took a cedar from Lebanon to make you a mast.
New Living Translation
You were like a great ship built of the finest cypress from Senir. They took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
New Life Bible
They made your pieces of wood from the fir trees from Senir. They made the wood that holds your sail out of a cedar from Lebanon.
New Revised Standard
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
With fir-trees from Senir, but they for thee all the two-decked vessels, - Cedar from Lebanon, fetched they, to make masts for thee:
Douay-Rheims Bible
With fir trees of Sanir they have built thee with all sea planks: they have taken cedars from Libanus to make thee masts.
Revised Standard Version
They made all your planks of fir trees from Senir; they took a cedar from Lebanon to make a mast for you.
Young's Literal Translation
Of firs of Senir they have built to thee all thy double-boarded ships, Of cedars of Lebanon they have taken to make a mast for thee,

Contextual Overview

1And there is a word of YHWH to me, saying, 2"And you, son of man, lift up a lamentation concerning Tyre, and you have said to Tyre: 3O dweller on the entrances of the sea, || Merchant of the peoples to many islands, Thus said Lord YHWH: O Tyre, you have said, || I [am] the perfection of beauty. 4Your borders [are] in the heart of the seas, || Your builders have perfected your beauty. 5They have built of firs from Senir all your double-boarded ships for you, || They have taken of cedars from Lebanon to make a mast for you,6They made your oars of oaks from Bashan, || They have made your bench of ivory, || A branch of Ashurim from islands of Chittim. 7Your sail has been of fine linen with embroidery from Egypt, || To be for your ensign, || Your covering has been of blue and purple from islands of Elishah. 8Inhabitants of Sidon and Arvad have been rowers for you, || Your wise men, O Tyre, have been in you, || They [are] your pilots. 9The elderly of Gebal and its wise men have been in you, || Strengthening your breach; All ships of the sea and their mariners, || Have been in you, to trade your merchandise. 10Persia and Lud and Phut || Have been in your forces—your men of war. They hung up shield and helmet in you, || They have given out your honor.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

made: Heb. built

of Senir: Deuteronomy 3:9, Song of Solomon 4:8, Shenir

cedars: 1 Kings 5:1, 1 Kings 5:6, Psalms 29:5, Psalms 92:12, Psalms 104:16, Isaiah 14:8

Reciprocal: Revelation 18:12 - merchandise

Gill's Notes on the Bible

They have made all thy ship boards of fir trees of Senir,.... The same with Sion and Hermon, which the Sidonians called Sirion, and the Amorites Shenir, Deuteronomy 3:9 here, it seems, grew the best of fir trees, of which the Tyrians made boards and planks for shipping; of these the two sides of the ship, as the word r here used in the dual number is thought to signify, or the fore and hind decks, were made. The Targum is,

"with fir trees of Senir they built for thee all thy bridges;''

the planks from which they went from one ship to another; but these are of too small consequence to be mentioned; rather the main of the ship is intended, which was built of fir planks; but ours made of oak are much preferable:

they have taken cedars from Lebanon, to make masts for thee; large poles for the yards and sails to be fastened to, for receiving the wind necessary in navigation; called the main mast, the foremast, the mizzenmast, and the boltsprit; all these are only in large vessels; whether the Tyrians had all of these is not certain; some they had, and which were made of the cedars of Lebanon; which, being large tall trees, were fit for this purpose. The Tyrians s are said to be the first inventors of navigation.

r לחותים "tabulata duplicia", Munster; "duas tabulas", Vatablus. s "Prima ratem ventis credere docta Tyros." Catullus.

Barnes' Notes on the Bible

Fir-trees (or, cypress) of Senir - The name by which the Amorites knew Mount Hermon.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Ezekiel 27:5. Fir trees of SenirSenir is a mountain which the Sidonians called Sirion, and the Hebrews Hermon, Deuteronomy 3:9. It was beyond Jordan, and extended from Libanus to the mountains of Gilead.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile