Lectionary Calendar
Thursday, August 21st, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Isaiah 19:12

Where [are] they now, your wise ones? Indeed, let them now tell [it] to you, || And they know what YHWH of Hosts has counseled against Egypt!

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Sorcery;   War;   Torrey's Topical Textbook - Egypt;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Tirhakah;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - God, Names of;   Hastings' Dictionary of the Bible - Isaiah, Book of;   People's Dictionary of the Bible - Egypt;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Wisdom;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Where then are your wise men?Let them tell you and revealwhat the Lord of Armies has planned against Egypt.
Hebrew Names Version
Where then are your wise men? and let them tell you now; and let them know what the LORD of Hosts has purposed concerning Mitzrayim.
King James Version
Where are they? where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
English Standard Version
Where then are your wise men? Let them tell you that they might know what the Lord of hosts has purposed against Egypt.
New American Standard Bible
Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of armies Has planned against Egypt.
New Century Version
Egypt, where are your wise men? Let them show you what the Lord All-Powerful has planned for Egypt.
Amplified Bible
Where then are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt [if they can].
World English Bible
Where then are your wise men? and let them tell you now; and let them know what Yahweh of Hosts has purposed concerning Egypt.
Geneva Bible (1587)
Where are nowe thy wise men, that they may tell thee, or may knowe what the Lorde of hostes hath determined against Egypt?
Legacy Standard Bible
Well then, where are your wise men?Please let them tell you,And let them understand what Yahweh of hostsHas counseled against Egypt.
Berean Standard Bible
Where are your wise men now? Let them tell you and reveal what the LORD of Hosts has planned against Egypt.
Contemporary English Version
Where are those wise men now? If they can, let them say what the Lord All-Powerful intends for Egypt.
Complete Jewish Bible
Where are they, then, those sages of yours? Let them tell you, so all can know what Adonai -Tzva'ot has planned against Egypt!
Darby Translation
Where are they then, thy wise [men]? Let them now tell thee, and let them make known what Jehovah of hosts hath purposed upon Egypt.
Easy-to-Read Version
Egypt, where are your wise men? They should learn what the Lord All-Powerful has planned for Egypt. They should be the ones to tell you what will happen.
George Lamsa Translation
Where are your wise men? Let them tell you now, and let them know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
Good News Translation
King of Egypt, where are those clever advisers of yours? Perhaps they can tell you what plans the Lord Almighty has for Egypt.
Lexham English Bible
Where are your sages then? Now, let them tell you, and let them know what Yahweh of hosts has planned against Egypt.
Literal Translation
Where are your wise ones now? Yea, let them tell you now, that they may know what Jehovah of Hosts has planned against Egypt.
Miles Coverdale Bible (1535)
I am come of ye olde regall Progeny. But where are now thy wyse me? Let them tel the & shewe the, what the LORDE of hoostes hath taken in honde agaynst Egypte.
American Standard Version
Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what Jehovah of hosts hath purposed concerning Egypt.
Bible in Basic English
Where, then, are your wise men? let them make clear to you, let them give you knowledge of the purpose of the Lord of armies for Egypt.
JPS Old Testament (1917)
Where are they, then, thy wise men? And let them tell thee now; and let them know what the LORD of hosts hath purposed concerning Egypt.
King James Version (1611)
Where are they? Where are thy wise men? and let them tell thee now, and let them know, what the Lord of hosts hath purposed vpon Egypt.
Bishop's Bible (1568)
Where are thy wise men? Let them tell thee yf they can, what the Lorde of hoastes hath deuised vpon Egypt.
Brenton's Septuagint (LXX)
Where are now thy wise men? and let them declare to thee, and say, What has the Lord of hosts purposed upon Egypt?
English Revised Version
Where then are thy wise men? and let them tell thee now; and let them know what the LORD of hosts hath purposed concerning Egypt.
Wycliffe Bible (1395)
Where ben now thi wise men? Telle thei to thee, and schewe thei, what the Lord of oostis thouyte on Egipt.
Update Bible Version
Where then are your wise men? and let them tell you now if they know what Yahweh of hosts has purposed concerning Egypt.
Webster's Bible Translation
Where [are] they? where [are] thy wise [men]? and let them tell thee now, and let them know what the LORD of hosts hath purposed upon Egypt.
New English Translation
But where, oh where, are your wise men? Let them tell you, let them find out what the Lord who commands armies has planned for Egypt.
New King James Version
Where are they? Where are your wise men? Let them tell you now, And let them know what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
New Living Translation
Where are your wise counselors, Pharaoh? Let them tell you what God plans, what the Lord of Heaven's Armies is going to do to Egypt.
New Life Bible
Where then are your wise men? Let them tell you. And let them understand what the Lord of All has planned against Egypt.
New Revised Standard
Where now are your sages? Let them tell you and make known what the Lord of hosts has planned against Egypt.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Where then are thy wise men? Pray let them tell thee! And let them know what Yahweh of hosts hath purposed on Egypt!
Douay-Rheims Bible
Where are now thy wise men? let them tell thee, and shew what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt.
Revised Standard Version
Where then are your wise men? Let them tell you and make known what the LORD of hosts has purposed against Egypt.
Young's Literal Translation
Where [are] they now, thy wise ones? Yea, let them tell to thee, I pray thee, And they know what Jehovah of Hosts hath counselled against Egypt!
New American Standard Bible (1995)
Well then, where are your wise men? Please let them tell you, And let them understand what the LORD of hosts Has purposed against Egypt.

Contextual Overview

1The burden of Egypt. Behold, YHWH is riding on a swift thick cloud, || And He has entered Egypt, || And the idols of Egypt have been moved at His presence, || And the heart of Egypt melts in its midst. 2And I armed Egyptians against Egyptians, || And they fought, each against his brother, || And each against his neighbor, || City against city, kingdom against kingdom. 3And the spirit of Egypt has been emptied out in its midst. And I swallow up its counsel, || And they have sought to the idols, || And to the charmers, || And to those having familiar spirits, || And to the wizards. 4And I have delivered the Egyptians || Into the hand of a hard lord, || And a strong king rules over them, || A declaration of the Lord, YHWH of Hosts. 5And waters have failed from the sea, || And a river is desolated and dried up. 6And they have turned away the flowings, || Brooks of the bulwark have been weak and dried up, || Reed and flag have withered. 7Exposed things by the brook, by the edge of the brook, || And every sown thing of the brook, has withered, || It has been driven away, and is not. 8And the fishers have lamented, || And all casting a hook into the brook have mourned, || And those spreading dragnets on the face of the waters have languished. 9And makers of fine flax have been ashamed, || And weavers of networks. 10And its foundations have been struck, || All making wages [are] afflicted in soul.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

where are thy: Isaiah 5:21, Isaiah 47:10-13, Judges 9:38, Jeremiah 2:28, 1 Corinthians 1:20

let them: Isaiah 40:13, Isaiah 40:14, Isaiah 41:22, Isaiah 41:23, Isaiah 44:7, Job 11:6, Job 11:7, Romans 11:33, Romans 11:34

Reciprocal: Genesis 3:22 - as one Exodus 7:11 - wise men Exodus 8:18 - they could 1 Kings 4:30 - the wisdom of Egypt Job 12:17 - General Isaiah 30:28 - to sift Jeremiah 4:9 - that the heart

Cross-References

Genesis 7:1
And YHWH says to Noah, "Come, you and all your house, into the Ark, for I have seen you [are] righteous before Me in this generation;
Genesis 19:14
And Lot goes out and speaks to his sons-in-law, those taking his daughters, and says, "Rise, go out from this place, for YHWH is destroying the city"; and he is as [one] mocking in the eyes of his sons-in-law.
Genesis 19:17
And it comes to pass, when he has brought them outside, that he says, "Escape for your life; do not look behind you, nor stand in all the circuit; escape to the mountain, lest you are consumed."
Genesis 19:22
hurry, escape there, for I am not able to do anything until your entering there"; therefore he calls the name of the city Zoar.
Genesis 19:23
The sun has gone out on the earth, and Lot has entered into Zoar,
Numbers 16:26
and he speaks to the congregation, saying, "Now turn aside from the tents of these wicked men, and do not come against anything that they have, lest you are consumed in all their sins."
Jeremiah 32:39
and I have given to them one heart and one way, to fear Me all the days, for the good of them and their sons after them:
2 Peter 2:7
and He rescued righteous Lot, worn down by the conduct of the lawless in licentiousness,
2 Peter 2:9
the LORD has known to rescue [the] pious out of temptation, and to keep [the] unrighteous being punished to [the] day of judgment,
Revelation 18:4
And I heard another voice out of Heaven, saying, "Come forth out of her, My people, that you may not partake with her sins, and that you may not receive of her plagues,

Gill's Notes on the Bible

Where [are] they? where [are] thy wise [men]?.... The magicians and soothsayers, the diviners and astrologers, who pretended, by their magic art and skill in judicial astrology, to foretell things to come: this is an address to the king of Egypt, who had such persons about him, and encouraged them, by consulting them on occasion, and rewarding them:

and let them tell thee now, and let them know what the Lord of hosts hath purposed upon Egypt; or, "against it"; let them tell, if they can, and make known unto thee the purposes of God's heart, the things he has resolved upon, even the calamities and punishments he will shortly inflict upon the Egyptians, of which he has given notice by his prophets.

Barnes' Notes on the Bible

Where are they? - This whole verse is an appeal by the prophet to the king of Egypt respecting the counselors and soothsayers of his kingdom. The sense is, ‘a time of distress and danger is evidently coming upon Egypt. They pretend to be wise; and there is now occasion for all their wisdom, and opportunity to evince it. Let them show it. Let them declare what is coming upon the nation, and take proper measures to meet and remove it; and they will then demonstrate that it would be proper for Pharaoh to repose confidence in them.’ But if they could not do this, then he should not suffer himself to be deluded, and his kingdom ruined, by their counsels.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Isaiah 19:12. "Let them come"] Here too a word seems to have been left out of the text. After חכמיך chochameycha, thy wise men, two MSS., one ancient, add יבאו yibu, let them come; which, if we consider the form and construction of the sentence, has very much the appearance of being genuine: otherwise the connective conjunction at the beginning of the next member is not only superfluous but embarrassing. See also the Version of the Septuagint, in which the same deficiency is manifest.

Let them tell thee now - "And let them declare"] For ידעו yidu, let them know, perhaps we ought to read יודיעו yodiu, let them make known. - Secker. The Septuagint and Vulgate favour this reading, ειπατωισαν, let them declare.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile