the Sunday after Christmas
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Jeremiah 12:17
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- HolmanParallel Translations
However, if they will not obey, then I will uproot and destroy that nation.”
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says the LORD.
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the Lord .
But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, declares the Lord ."
"But if they do not listen, then I will drive out that nation, drive it out and destroy it," declares the LORD.
But if a nation will not listen to my message, I will pull it up completely and destroy it," says the Lord .
"But if [any nation] will not listen and obey, I will [completely] uproot and destroy that nation, says the LORD."
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.
But if they will not obey, then will I vtterly plucke vp, and destroy that nation, sayeth the Lord.
But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and make it perish," declares Yahweh.
But if they will not obey, then I will uproot that nation; I will uproot it and destroy it," declares the LORD.
However, if they don't listen to me, I will uproot them from their lands and completely destroy them. I, the Lord , have spoken.
But if they refuse to listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," says Adonai .
And if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith Jehovah.
But if a nation does not listen to my message, I will completely destroy it. I will pull it up like a dead plant." This message is from the Lord .
But if they will not obey, then I will utterly pluck up and destroy this people, says the LORD.
But if any nation will not obey, then I will completely uproot it and destroy it. I, the Lord , have spoken."
But if they do not listen, then I will completely uproot and destroy that nation." declares Yahweh.
But if they will not obey, then I will tear and destroy that nation, says Jehovah.
But yf they wil not obeye, the will I rote out the same folke, and destroye them, saieth the LORDE,
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith Jehovah.
But if they will not give ear, then I will have that nation uprooted, and given to destruction, says the Lord.
But if they will not hearken, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD.
But if they will not obey, I will vtterly plucke vp, and destroy that nation, saith the Lord.
But yf they wyll not obey, then wyll I roote out the same folke, and destroy them, saith the Lorde.
But if they will not return, then will I cut off that nation with utter ruin and destruction.
But if they will not hear, then will I pluck up that nation, plucking up and destroying it, saith the LORD.
That if thei heren not, Y schal drawe out that folk by drawyng out and perdicioun, seith the Lord.
But if they will not hear, then I will pluck up that nation, plucking up and destroying it, says Yahweh.
But if they will not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the LORD.
But I will completely uproot and destroy any of those nations that will not pay heed,'" says the Lord .
But if they do not obey, I will utterly pluck up and destroy that nation," says the LORD.
But any nation who refuses to obey me will be uprooted and destroyed. I, the Lord , have spoken!"
But if they will not listen, then I will pull that nation up by the roots and destroy it," says the Lord.
But if any nation will not listen, then I will completely uproot it and destroy it, says the Lord .
But if they will not hearken, Then will I Uproot that nation, Uproot, that I may destroy, - Declareth Yahweh.
But if they will not hear, I will utterly pluck out and destroy that nation, saith the Lord.
But if any nation will not listen, then I will utterly pluck it up and destroy it, says the LORD."
And if they do not hearken, Then I have plucked up that nation, Plucking up and destroying, An affirmation of Jehovah!'
"But if they will not listen, then I will uproot that nation, uproot and destroy it," declares the LORD.
Contextual Overview
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
if: Psalms 2:8-12, Isaiah 60:12, Zechariah 14:16-19, Luke 19:27, 2 Thessalonians 1:8, 1 Peter 2:6-8
pluck: Jeremiah 12:14-17, Jeremiah 18:7, Jeremiah 31:28, Ezekiel 19:12, Daniel 7:4-8, Daniel 11:4
Reciprocal: 2 Chronicles 7:20 - I pluck
Cross-References
And it comes to pass, at the entering of Abram into Egypt, that the Egyptians see the woman that she [is] exceedingly beautiful;
and princes of Pharaoh see her, and praise her to Pharaoh, and the woman is taken [to] Pharaoh's house;
for YHWH restraining had restrained every womb of the house of Abimelech, because of Sarah, Abraham's wife.
He has not permitted any to oppress them, || And reproves kings on their account:
And David says to Ornan, "Give the place of the threshing-floor to me, and I build an altar to YHWH in it; give it to me for full price, and the plague is restrained from the people."
That has not accepted the person of princes, || Nor has known the rich before the poor, || For all of them [are] a work of His hands.
The marriage [is to be] honored by all, and the bed undefiled, for God will judge whoremongers and adulterers.
Gill's Notes on the Bible
But if they will not obey,.... Or "hear" k; the word of the Lord, and hearken to the ministers of the Gospel, and be subject to the ordinances of it; or as the Targum,
"will not receive instruction:''
I will utterly pluck up and destroy that nation, saith the Lord: root it up from being a nation, strip it of all its privileges and enjoyments, and destroy it with an everlasting destruction; see
Zechariah 14:16.
k ישמעו "audierint", V. L. Pagninus, Montanus; "audient", Cocceius.
Clarke's Notes on the Bible
Verse Jeremiah 12:17. I will - destroy that nation — Several of them did not obey, and are destroyed. Of the Moabites, Ammonites, and Chaldeans, not one vestige remains. The sixteenth verse is supposed to be a promise of the conversion of the Gentiles. See Ephesians 2:13-22.
From the thirteenth verse to the end is a different discourse, and Dahler supposes it to have been delivered in the seventh or eighth year of the reign of Jehoiakim.