Lectionary Calendar
Saturday, July 26th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Jeremiah 51:24

And I have repaid to Babylon, || And to all inhabitants of Chaldea, || All the evil that they have done in Zion, || Before your eyes," a declaration of YHWH.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Persia;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Babylon;   Easton Bible Dictionary - Chaldea;   Fausset Bible Dictionary - Cyrus;   Hastings' Dictionary of the Bible - Chaldaea, Chaldaeans;   Greek Versions of Ot;   Persia, Persians;   Morrish Bible Dictionary - Chaldea ;   People's Dictionary of the Bible - Babylon;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Judah;   International Standard Bible Encyclopedia - Chaldea;   The Jewish Encyclopedia - Chaldea;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
“Before your very eyes, I will repay Babylon and all the residents of Chaldea for all their evil they have done in Zion.”
Hebrew Names Version
I will render to Bavel and to all the inhabitants of Kasdim all their evil that they have done in Tziyon in your sight, says the LORD.
King James Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the Lord .
English Standard Version
"I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, declares the Lord .
New American Standard Bible
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
New Century Version
"But I will pay back Babylon and all the Babylonians for all the evil things they did to Jerusalem in your sight," says the Lord .
Amplified Bible
"And I will [completely] repay Babylon and all the people of Chaldea for all the evil that they have done in Zion—before your very eyes [I will do it]," says the LORD.
World English Bible
I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
And I will render vnto Babel, and to all the inhabitants of the Caldeans all their euil, that they haue done in Zion, euen in your sight, sayth the Lorde.
New American Standard Bible (1995)
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares the LORD.
Legacy Standard Bible
"But I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea for all their evil that they have done in Zion before your eyes," declares Yahweh.
Berean Standard Bible
Before your very eyes I will repay Babylon and all the residents of Chaldea for all the evil they have done in Zion," declares the LORD.
Contemporary English Version
But now, my people will watch, while I repay you for what you did to Zion.
Complete Jewish Bible
"But I will repay Bavel and all living in the land of the Kasdim for all the evil they did in Tziyon," says Adonai , "before your eyes [, Y'hudah]."
Darby Translation
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, in your sight, all their evil which they have done in Zion, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
But I will repay Babylonia and all the Babylonians for all the evil things they did to Zion. I will pay them back so that you can see it, Judah." This is what the Lord said.
George Lamsa Translation
And I will recompense to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea, before your eyes, for all the evil that they have done in Zion, says the LORD.
Good News Translation
The Lord says, "You will see me repay Babylonia and its people for all the evil they did to Jerusalem.
Lexham English Bible
And I will repay Babylon, and all the inhabitants of Chaldea, all their wickedness that they have done in Zion before your eyes," declares Yahweh.
Literal Translation
And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldea all the evil that they have done in Zion, before your eyes, declares Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore wil I rewarde the cite of Babilon & all his citesyns the Caldees, with all the euell which they haue done vnto Sion: Yee that ye youre selues shall se it, saieth the LORDE.
American Standard Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith Jehovah.
Bible in Basic English
And I will give to Babylon, and to all the people of Chaldaea, their reward for all the evil they have done in Zion before your eyes, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion, in your sight; saith the LORD.
King James Version (1611)
And I will render vnto Babylon, and to all the inhabitants of Caldea, all their euil that they haue done in Zion in your sight, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Therfore wyll I rewarde the citie of Babylon, and all the inhabitauntes of Chaldea, with all the euyll which they haue done vnto Sion, yea that ye your selues shall see it, saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
And Jeremias said to the people, and to the women, Hear ye the word of the Lord.
English Revised Version
And I will render unto Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
And Y schal yelde, seith the Lord, to Babiloyne, and to alle the dwelleris of Caldee, al her yuel, which thei diden in Sion, bifore youre iyen.
Update Bible Version
And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
And I will render to Babylon and to all the inhabitants of Chaldea all their evil that they have done in Zion in your sight, saith the LORD.
New English Translation
"But I will repay Babylon and all who live in Babylonia for all the wicked things they did in Zion right before the eyes of you Judeans," says the Lord .
New King James Version
"And I will repay Babylon And all the inhabitants of Chaldea For all the evil they have done In Zion in your sight," says the LORD.
New Living Translation
"I will repay Babylon and the people of Babylonia for all the wrong they have done to my people in Jerusalem," says the Lord .
New Life Bible
"I will punish Babylon and all the people of Chaldea for all their sins that they have done in Zion in front of your eyes," says the Lord.
New Revised Standard
I will repay Babylon and all the inhabitants of Chaldea before your very eyes for all the wrong that they have done in Zion, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So will I recompense to Babylon, And to all the inhabitants of Chaldea, All their wickedness which they have committed against Zion before your eyes, - Declareth Yahweh.
Douay-Rheims Bible
And I will render to Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea all their evil, that they have done in Sion, before your eyes, saith the Lord.
Revised Standard Version
"I will requite Babylon and all the inhabitants of Chalde'a before your very eyes for all the evil that they have done in Zion, says the LORD.
Young's Literal Translation
And I have recompensed to Babylon, And to all inhabitants of Chaldea, All the evil that they have done in Zion, Before your eyes -- an affirmation of Jehovah.
THE MESSAGE
"Judeans, you'll see it with your own eyes. I'll pay Babylon and all the Chaldeans back for all the evil they did in Zion." God 's Decree.

Contextual Overview

1Thus said YHWH: "Behold, I am stirring up against Babylon, || And the inhabitants of Leb, My withstanders, || A destroying wind, 2And I have sent fanners to Babylon, || And they have fanned her, and they empty her land, || For they have been against her, || All around—in the day of evil. 3Do not let the treader tread his bow, || Nor lift himself up in his coat of mail, || Nor have pity on her young men, || Devote all her host to destruction. 4And the wounded have fallen in the land of the Chaldeans, || And the pierced-through in her streets. 5For Israel and Judah are not forsaken || By his God—by YHWH of Hosts, || For their land has been full of guilt, || Against the Holy One of Israel. 6Flee from the midst of Babylon, || And let each deliver his soul, || Do not be cut off in her iniquity, || For it [is] a time of vengeance for YHWH—His, || He is rendering repayment to her. 7Babylon [is] a golden cup in the hand of YHWH, || Making all the earth drunk, || Nations have drunk of her wine, || Therefore nations boast themselves. 8Babylon has suddenly fallen, || Indeed, she is broken, howl for her, || Take balm for her pain, perhaps she may be healed. 9We healed Babylon, and she was not healed, || Forsake her, and we go, each to his land, || For her judgment has come to the heavens, || And it has been lifted up to the clouds. 10YHWH has brought forth our righteousnesses, || Come, and we recount in Zion the work of our God YHWH.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Jeremiah 51:11, Jeremiah 51:35, Jeremiah 51:49, Jeremiah 50:15, Jeremiah 50:17, Jeremiah 50:18, Jeremiah 50:28, Jeremiah 50:29, Jeremiah 50:33, Jeremiah 50:34, Psalms 137:8, Psalms 137:9, Isaiah 47:6-9, Isaiah 51:22, Isaiah 51:23, Isaiah 61:2, Isaiah 63:1-4, Isaiah 66:6, 1 Thessalonians 2:15, 1 Thessalonians 2:16, Revelation 6:10, Revelation 18:20, Revelation 18:24, Revelation 19:2-4

Reciprocal: Deuteronomy 30:7 - General Isaiah 27:7 - he smitten Isaiah 43:14 - For Jeremiah 51:47 - her whole Jeremiah 51:56 - the Lord Lamentations 1:21 - they shall Micah 7:10 - she that Habakkuk 2:8 - the violence Habakkuk 2:17 - of the city Zechariah 1:15 - and Matthew 7:2 - General Revelation 18:6 - Reward

Gill's Notes on the Bible

And I will render unto Babylon, and to all the inhabitants of Chaldea,.... Or, "but I will render" w, c. though I have made this use of Babylon, she shall not be spared, but receive her just recompense of reward not the city of Babylon only, but the whole land of Chaldea, and all the inhabitants of it:

all their evil that they have done in Zion, in your sight, saith the Lord; the sense is, that for all the evil the Chaldeans had done in Judea; the ravages they had made there, the blood they had shed, and the desolation they had made; and particularly for what they had done in Jerusalem, and especially in the temple, burning, spoiling, and profaning that, God would now righteously punish them, and retaliate all this evil on them; and which should be done publicly, before all the nations of the world, and particularly in the sight of God's own people: for this phrase, "in your sight", does not refer to the evils done in Zion, but to the recompense that should be made for them.

w ושלמתי "sed rependam", Piscator; "sed retribuam", Schmidt.

Clarke's Notes on the Bible

Verse Jeremiah 51:24. And I will render — The ו vau should be translated but, of which it has here the full power: "But I will render unto Babylon."


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile