Lectionary Calendar
Sunday, July 20th, 2025
the Week of Proper 11 / Ordinary 16
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

Jeremiah 6:15

They were ashamed when they did abomination! Indeed, they are not at all ashamed, || Indeed, they have not known blushing, || Therefore they fall among those falling, || In the time I have inspected them, || They stumble," said YHWH.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blushing;   Conscience;   Wicked (People);   Thompson Chain Reference - Afflictions;   Fall;   Impenitence;   Insecurity of the Wicked;   Penitence-Impenitence;   Security-Insecurity;   Shamelessness;   Wicked, the;   The Topic Concordance - Disobedience;   Rejection;   Torrey's Topical Textbook - Injustice;  

Dictionaries:

- Bridgeway Bible Dictionary - Priest;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Ethics;   Holman Bible Dictionary - Shame and Honor;   Hastings' Dictionary of the Bible - Shame;   Hastings' Dictionary of the New Testament - False Prophets;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Ashamed;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Were they ashamed when they acted so detestably?They weren’t at all ashamed.They can no longer feel humiliation.Therefore, they will fall among the fallen.When I punish them, they will collapse,says the Lord.
Hebrew Names Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them they shall be cast down, says the LORD.
King James Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the Lord .
English Standard Version
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown," says the Lord .
New American Standard Bible
"Were they ashamed because of the abomination they had done? They were not ashamed at all, Nor did they know even how to be ashamed. Therefore they will fall among those who fall; At the time that I punish them, They will collapse," says the LORD.
New Century Version
They should be ashamed of the terrible way they act, but they are not ashamed at all. They don't even know how to blush about their sins. So they will fall, along with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish them," says the Lord .
Amplified Bible
"Were they ashamed because they had committed disgusting and vile things? No, they were not at all ashamed; They did not even know how to blush [at their idolatry]. Therefore they will fall among those who fall; At the time that I punish them They will be overthrown," says the LORD.
World English Bible
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those who fall; at the time that I visit them they shall be cast down, says Yahweh.
Geneva Bible (1587)
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not ashamed, no neither coulde they haue any shame: therefore they shall fall among the slaine: when I shall visite them, they shall be cast downe, sayth the Lorde.
Legacy Standard Bible
Were they ashamed because of the abomination they have done?They were not even ashamed at all;They did not even know how to feel dishonor.Therefore they shall fall among those who fall;At the time that I punish them,They shall be cast down," says Yahweh.
Berean Standard Bible
Were they ashamed of the abomination they committed? No, they were not at all ashamed. They did not even know how to blush. So they will fall among the fallen; when I punish them, they will collapse," says the LORD.
Contemporary English Version
They should be ashamed of their disgusting sins, but they don't even blush. And so, when I punish Judah, they will end up on the ground, dead like everyone else. I, the Lord , have spoken.
Complete Jewish Bible
"They should be ashamed of their detestable deeds, but they are not ashamed at all; they don't know how to blush. Therefore when others fall, they too will fall; when I punish them, they will stumble," says Adonai .
Darby Translation
Are they ashamed that they have committed abomination? Nay, they are not at all ashamed, neither know they what it is to blush. Therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall stumble, saith Jehovah.
Easy-to-Read Version
They should be ashamed of the evil things they do, but they are not ashamed at all. They don't know enough to be embarrassed by their sins. So they will be punished with everyone else. They will be thrown to the ground when I punish the people." This is what the Lord said.
George Lamsa Translation
Now they are ashamed because they had committed abomination, but the impudent are not ashamed at all, neither do they know what chastisement is; therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them with punishment they shall be overthrown, says the LORD.
Good News Translation
Were they ashamed because they did these disgusting things? No, they were not at all ashamed; they don't even know how to blush. And so they will fall as others have fallen; when I punish them, that will be the end of them. I, the Lord , have spoken."
Lexham English Bible
Have they acted ashamed, for they have committed a detestable thing? Not at all, nor were they ashamed; they did not know to feel humiliated. Therefore they will fall among those who fall at the time I punish them, they will stumble," says Yahweh.
Literal Translation
Were they ashamed when they made an abomination? They were not at all ashamed, nor did they know to blush. So they shall fall among those who fall. At the time I visit them, they shall be cast down, says Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Therfore they must be ashamed, for they haue comitted abhominacion. But how shulde they be ashamed, when they knowe nothinge, nether of shame ner good nurture? And therfore they shal fall amonge the slayne, and in the houre when I shall viset them, they shalbe brought downe, saieth the LORDE.
American Standard Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, saith Jehovah.
Bible in Basic English
Let them be put to shame because they have done disgusting things. They had no shame, they were not able to become red with shame: so they will come down with those who are falling: when my punishment comes on them, they will be made low, says the Lord.
JPS Old Testament (1917)
They shall be put to shame because they have committed abomination; yea, they are not at all ashamed, neither know they how to blush; therefore they shall fall among them that fall, at the time that I punish them they shall stumble, saith the LORD.
King James Version (1611)
Were they ashamed when they had committed abomination? nay they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them, they shall bee cast downe, saith the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Were they ashamed when they had committed abhomination? Truly nay, they be past shame, and therefore they shall fall among the slayne: and in the houre when I shall visite them, they shalbe brought downe saith the Lorde.
Brenton's Septuagint (LXX)
They were ashamed because they failed; yet they were not ashamed as those who are truly ashamed, and they knew not their own disgrace: therefore shall they utterly fall when they do fall, and in the time of visitation shall they perish, said the Lord.
English Revised Version
Were they ashamed when they had committed abomination? nay, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time that I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
Thei ben schent, that diden abhomynacioun; yhe, rathere thei weren not schent bi confusioun, and thei kouden not be aschamed. Wherfor thei schulen falle doun among hem that schulen falle doun; thei schulen falle doun in the tyme of her visitacioun, seith the Lord.
Update Bible Version
They were ashamed when they did these disgusting things. But, they did not feel ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among those that fall; at the time that I visit them they shall be cast down, says Yahweh.
Webster's Bible Translation
Were they ashamed when they had committed abomination? no, they were not at all ashamed, neither could they blush: therefore they shall fall among them that fall: at the time [that] I visit them they shall be cast down, saith the LORD.
New English Translation
Are they ashamed because they have done such shameful things? No, they are not at all ashamed. They do not even know how to blush! So they will die, just like others have died. They will be brought to ruin when I punish them," says the Lord .
New King James Version
Were they ashamed when they had committed abomination? No! They were not at all ashamed; Nor did they know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time I punish them, They shall be cast down," says the LORD.
New Living Translation
Are they ashamed of their disgusting actions? Not at all—they don't even know how to blush! Therefore, they will lie among the slaughtered. They will be brought down when I punish them," says the Lord .
New Life Bible
Were they ashamed because of the sinful things they had done? No, they were not ashamed at all. They did not even know how to turn red. So they will fall among those who fall. When I punish them, they will be brought down," says the Lord.
New Revised Standard
They acted shamefully, they committed abomination; yet they were not ashamed, they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown, says the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Were they led to turn pale because an abominable thing, they had done! Nay! they did not, at all turn pale, Nay! they did not so much as know how, to exhibit shame, Therefore, shall they fall among them who are falling, In the time when I punish them, shall they be overthrown, Saith Yahweh.
Douay-Rheims Bible
They were confounded, because they committed abomination: yea, rather they were not confounded with confusion, and they knew not how to blush: wherefore they shall fall among them that fall: in the time of their visitation they shall fall down, saith the Lord.
Revised Standard Version
Were they ashamed when they committed abomination? No, they were not at all ashamed; they did not know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; at the time that I punish them, they shall be overthrown," says the LORD.
Young's Literal Translation
They were ashamed when they did abomination! Yea, they are not at all ashamed, Yea, blushing they have not known, Therefore they do fall among those falling, In the time I have inspected them, They stumble, said Jehovah.
New American Standard Bible (1995)
"Were they ashamed because of the abomination they have done? They were not even ashamed at all; They did not even know how to blush. Therefore they shall fall among those who fall; At the time that I punish them, They shall be cast down," says the LORD.

Contextual Overview

9Thus said YHWH of Hosts: "They surely glean, as a vine, the remnant of Israel, || Put your hand back, as a gatherer to the baskets." 10To whom do I speak, and testify, and they hear? Behold, their ear [is] uncircumcised, || And they are not able to attend. Behold, a word of YHWH has been to them for a reproach, || They do not delight in it. 11And I have been filled with the fury of YHWH || (I have been weary of containing), "To pour [it] on the suckling in the street, || And on the assembly of youths together, || For even husband with wife are captured, || [The] elderly with one full of days, 12And their houses have been turned to others, || Fields and wives together, || For I stretch out My hand against the inhabitants of the land," || A declaration of YHWH. 13"For from their least to their greatest, || Everyone is gaining dishonest gain, || And from prophet even to priest, || Everyone is dealing falsely, 14And they heal the breach of the daughter of My people slightly, || Saying, Peace, peace! And there is no peace. 15They were ashamed when they did abomination! Indeed, they are not at all ashamed, || Indeed, they have not known blushing, || Therefore they fall among those falling, || In the time I have inspected them, || They stumble," said YHWH.16Thus said YHWH: "Stand by the ways and see, and ask for paths of old, || Where [is] this—the good way? And go in it, || And find rest for yourselves. And they say, We do not go. 17And I have raised up watchmen for you, || Attend to the voice of the horn. And they say, We do not attend.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Were: Jeremiah 3:3, Jeremiah 8:12, Isaiah 3:9

blush: Ezekiel 2:4, Ezekiel 16:24, Ezekiel 16:25, Ezekiel 24:7, Zephaniah 3:5, Philippians 3:19

therefore: Jeremiah 23:12, Proverbs 29:1, Isaiah 10:4, Ezekiel 14:9, Ezekiel 14:10, Micah 3:6, Matthew 15:14

at the time: Jeremiah 5:9, Jeremiah 5:29, Exodus 32:34, Ezekiel 7:6-9, Hosea 9:7, Micah 7:4

Reciprocal: Genesis 2:25 - ashamed Genesis 19:5 - General Genesis 19:9 - Stand Genesis 19:34 - General 1 Kings 2:5 - put Ezra 9:6 - I am ashamed Jeremiah 2:34 - I Jeremiah 8:9 - The wise men are Jeremiah 14:15 - Sword and famine shall not Jeremiah 16:13 - will I Ezekiel 13:14 - ye shall be Ezekiel 21:24 - your transgressions Micah 2:6 - that they Luke 6:39 - shall Acts 23:14 - General 2 Thessalonians 3:14 - that he

Cross-References

Genesis 7:20
the waters prevailed from above the mountains, and cover [them] fifteen cubits;
Deuteronomy 3:11
For only Og king of Bashan had been left of the remnant of the Rephaim; behold, his bedstead [is] a bedstead of iron. Is it not in Rabbath of the sons of Ammon? Its length [is] nine cubits and its breadth [is] four cubits, by the cubit of a man.

Gill's Notes on the Bible

Were they ashamed when they had committed abomination?.... This seems chiefly, and in the first place, to respect the false prophets and wicked priests; who when they committed idolatry, or any other sin, and led the people into the same by their doctrine and example, yet, when reproved for it, were not ashamed, being given up to a judicial hardness of heart:

nay, they were not at all ashamed, neither could they blush; they were men of impudent faces, they had a whore's forehead; there was not the least sign or appearance of shame in them; when charged with the foulest crimes, and threatened with the severest punishment, they were not moved by either; they had neither shame nor fear:

therefore they shall fall among them that fall; meaning that the prophets and priests should perish among the common people, and with them, who should be slain, and fall by the sword of the Chaldeans; the sacredness of their office would not exempt them; they should fare no better than the rest of the people:

at the time that I visit them they shall be cast down, saith the Lord; that is, when the city and temple should be destroyed by the Chaldeans, these would be cast down from their excellency, the high office in which they were, and fall into ruin, and perish with the rest.

Barnes' Notes on the Bible

They are brought to shame because

They have “committed abomination:”

Shame nevertheless they feel not;

To blush nevertheless they know not;

“Therefore they shall fall among” the falling;

“At the time” when “I visit them, they shall” stumble,

“Saith Yahweh.”

The fact is expressed that their conduct was a disgrace to them, though they did not feel it as such. “Abomination” has its usual meaning of idolatry Jeremiah 4:1.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile