Lectionary Calendar
Friday, June 27th, 2025
the Week of Proper 7 / Ordinary 12
Attention!
Tired of seeing ads while studying? Now you can enjoy an "Ads Free" version of the site for as little as 10¢ a day and support a great cause!
Click here to learn more!

Read the Bible

Literal Standard Version

John 20:16

Jesus says to her, "Mary!" Having turned, she says to Him, "Rabboni!" That is to say, "Teacher."

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Friendship;   Jesus, the Christ;   Jesus Continued;   Love;   Mary;   Rabbi;   Trouble;   Women;   Thompson Chain Reference - Dead, the;   Mary;   Mortality-Immortality;   Resurrection;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Rabbabbi;   Bridgeway Bible Dictionary - Mary;   Rabbi;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Angel;   Resurrection;   Easton Bible Dictionary - Rabboni;   Resurrection of Christ;   Fausset Bible Dictionary - Rabbi;   Tammuz;   Holman Bible Dictionary - Disciples;   Hour;   John, the Gospel of;   Mary;   Rabbi;   Resurrection of Jesus Christ;   Hastings' Dictionary of the Bible - John, Gospel of;   Rabbi;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Body (2);   Devotion;   Gamaliel ;   Manuscripts;   Mary;   Rabboni ;   Sympathy;   Tears;   Morrish Bible Dictionary - Lord;   Mary Magdalene ;   Rabboni ;   People's Dictionary of the Bible - Chief parables and miracles in the bible;   Smith Bible Dictionary - John, Gospel of;   Rabbi;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Mary;   Rab;  

Encyclopedias:

- International Standard Bible Encyclopedia - Hebrew;   Master;   Papyrus;   Rabboni;   Scribes;   Text and Manuscripts of the New Testament;  

Devotionals:

- Daily Light on the Daily Path - Devotion for May 20;   Every Day Light - Devotion for November 1;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
Jesus said to her, “Mary.”
King James Version (1611)
Iesus saith vnto her, Mary. She turned herselfe, and saith vnto him, Rabboni, which is to say, Master.
King James Version
Jesus saith unto her, Mary. She turned herself, and saith unto him, Rabboni; which is to say, Master.
English Standard Version
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
New American Standard Bible
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).
New Century Version
Jesus said to her, "Mary." Mary turned toward Jesus and said in the Hebrew language, "Rabboni." (This means "Teacher.")
Amplified Bible
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).
New American Standard Bible (1995)
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).
Legacy Standard Bible
Jesus *said to her, "Mary!" She turned and *said to Him in Hebrew, "Rabboni!" (which means, Teacher).
Berean Standard Bible
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to Him in Aramaic, "Rabboni!" (which means Teacher).
Contemporary English Version
Then Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to him, "Rabboni." The Aramaic word "Rabboni" means "Teacher."
Complete Jewish Bible
Yeshua said to her, "Miryam!" Turning, she cried out to him in Hebrew, "Rabbani!" (that is, "Teacher!")
Darby Translation
Jesus says to her, Mary. She, turning round, says to him in Hebrew, Rabboni, which means Teacher.
Easy-to-Read Version
Jesus said to her, "Mary." She turned toward him and said in Aramaic, "Rabboni," which means "Teacher."
Geneva Bible (1587)
Iesus saith vnto her, Marie. She turned her selfe, and said vnto him, Rabboni, which is to say, Master.
George Lamsa Translation
Jesus said to her, Mary. She turned around and said to him in Hebrew, Rabbuli! which means, My Teacher!
Good News Translation
Jesus said to her, "Mary!" She turned toward him and said in Hebrew, "Rabboni!" (This means "Teacher.")
Lexham English Bible
Jesus said to her, "Mary." She turned around and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means "Teacher").
Literal Translation
Jesus said to her, Mary! Turning around, she said to Him, Rabboni! (that is to say, Teacher).
American Standard Version
Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
Bible in Basic English
Jesus said to her, Mary! Turning, she said to him in Hebrew, Rabboni! (which is to say, Master).
Hebrew Names Version
Yeshua said to her, "Miryam." She turned and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
International Standard Version
Jesus said to her, "Mary!" She turned around and said to him in Hebrew, "Rabbouni!" (which means "Teacher").
Etheridge Translation
Jeshu saith to her, Mariam. She turned and saith to him in Hebrew, Rabuni, which is saying, Malphona.
Murdock Translation
Jesus said to her: Mary! And she turned, and said to him in Hebrew: Rabbuni; which is interpreted Teacher.
Bishop's Bible (1568)
Iesus sayth vnto her, Marie. She turned her selfe, and sayde vnto hym: Rabboni, which is to say, Maister.
English Revised Version
Jesus saith unto her, Mary. She turneth herself, and saith unto him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Master.
World English Bible
Jesus said to her, "Mary." She turned herself, and said to him, "Rhabbouni!" which is to say, "Teacher!"
Wesley's New Testament (1755)
Jesus saith to her, Mary!
Weymouth's New Testament
"Mary!" said Jesus. She turned to Him. "Rabboni!" she cried in Hebrew: the word means `Teacher!'
Wycliffe Bible (1395)
Jhesus seith to hir, Marie. Sche `turnede, and seith to hym, Rabony, that is to seie, Maister.
Update Bible Version
Jesus says to her, Mary. She turns herself, and says to him in Hebrew, Rabboni; which is to say, Teacher.
Webster's Bible Translation
Jesus saith to her, Mary. She turned herself, and saith to him, Rabboni, which is to say, Master.
New English Translation
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Aramaic, "Rabboni" (which means Teacher).
New King James Version
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to Him, [fn] "Rabboni!" (which is to say, Teacher).
New Living Translation
"Mary!" Jesus said. She turned to him and cried out, "Rabboni!" (which is Hebrew for "Teacher").
New Life Bible
Jesus said to her, "Mary!" She turned around and said to Him, "Teacher!"
New Revised Standard
Jesus said to her, "Mary!" She turned and said to him in Hebrew, "Rabbouni!" (which means Teacher).
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Jesus saith unto her - Mary! She, turning saith unto him, in Hebrew - Rabboni! which meaneth, Teacher.
Douay-Rheims Bible
Jesus saith to her: Mary. She turning, saith to him: Rabboni (which is to say, Master).
Revised Standard Version
Jesus said to her, "Mary." She turned and said to him in Hebrew, "Rab-bo'ni!" (which means Teacher).
Tyndale New Testament (1525)
Iesus sayde vnto her: Mary. She turned her selfe and sayde vnto him: Rabboni which is to saye master.
Young's Literal Translation
Jesus saith to her, `Mary!' having turned, she saith to him, `Rabbouni;' that is to say, `Teacher.'
Miles Coverdale Bible (1535)
Iesus sayde vnto her: Mary. Then turned she her aboute, & sayde vnto him: Rabboni, yt is to saye: Master.
Mace New Testament (1729)
Jesus said to her, Mary! she bowing her self, cry'd rabboni!
THE MESSAGE
Jesus said, "Mary." Turning to face him, she said in Hebrew, "Rabboni!" meaning "Teacher!"
Simplified Cowboy Version
"Mary," Jesus said.She then recognized him and cried out, "Rabboni!" (which means "Teacher" in Aramaic).

Contextual Overview

11and Mary was standing near the tomb, weeping outside; as she was weeping, then, she stooped down into the tomb, and beholds two messengers in white, sitting, 12one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been laid. 13And they say to her, "Woman, why do you weep?" She says to them, "Because they took away my Lord, and I have not known where they laid Him"; 14and having said these things, she turned backward, and sees Jesus standing, and she had not known that it is Jesus. 15Jesus says to her, "Woman, why do you weep? Whom do you seek?" She, supposing that He is the gardener, says to Him, "Lord, if You carried Him away, tell me where You laid Him, and I will take Him away"; 16Jesus says to her, "Mary!" Having turned, she says to Him, "Rabboni!" That is to say, "Teacher."17Jesus says to her, "Do not be touching Me, for I have not yet ascended to My Father; and be going on to My brothers, and say to them, I ascend to My Father and your Father, and [to] My God and your God." 18Mary the Magdalene comes, reporting to the disciples that she has seen the LORD, and [that] He said these things to her.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Mary: John 10:3, Genesis 22:1, Genesis 22:11, Exodus 3:4, Exodus 33:17, 1 Samuel 3:6, 1 Samuel 3:10, Isaiah 43:1, Luke 10:41, Acts 9:4, Acts 10:3

She: Genesis 45:12, Song of Solomon 2:8-17, Song of Solomon 3:4, Song of Solomon 5:2, Matthew 14:27

Rabboni: John 20:28, John 1:38, John 1:49, John 3:2, John 6:25, John 11:28, John 13:13, Matthew 23:8-10

Reciprocal: Matthew 23:7 - Rabbi Matthew 26:18 - The Master Mark 14:45 - Master

Cross-References

Genesis 20:3
And God comes to Abimelech in a dream of the night and says to him, "Behold, you [are] a dead man, because of the woman whom you have taken—and she married to a husband."
Genesis 20:5
Has he not himself said to me, She [is] my sister! And she, even she herself, said, He [is] my brother; in the integrity of my heart, and in the innocence of my hands, I have done this."
Genesis 20:6
And God says to him in the dream, "Indeed, I have known that in the integrity of your heart you have done this, and I withhold you, even I, from sinning against Me, therefore I have not permitted you to come against her;
Genesis 20:8
And Abimelech rises early in the morning, and calls for all his servants, and speaks all these words in their ears; and the men fear exceedingly;
Genesis 20:9
and Abimelech calls for Abraham and says to him, "What have you done to us? And what have I sinned against you, that you have brought on me, and on my kingdom, a great sin? Works which are not done you have done with me."
Genesis 24:65
and she says to the servant, "Who [is] this man who is walking in the field to meet us?" And the servant says, "It [is] my lord"; and she takes the veil, and covers herself.
Genesis 26:11
and Abimelech commands all the people, saying, "He who comes against this man or against his wife, dying does die."
Proverbs 12:1
Whoever is loving instruction, is loving knowledge, || And whoever is hating reproof [is] brutish.
Proverbs 25:12
A ring of gold, and an ornament of pure gold, || [Is] the wise reprover to an attentive ear.
Proverbs 27:5
Better [is] open reproof than hidden love.

Gill's Notes on the Bible

Jesus saith unto her, Mary,.... He might alter the tone of his voice, and speak unto her as he used to do, calling her by her name in his usual manner: so Christ has personal knowledge of all his people, and can call them by name; he knows them, and makes himself known to them, before they can know him; and though he may absent himself from them for a while, yet not always:

she turned herself, and saith unto him, Rabboni, which is to say, Master; it seems, as if she had dropped her conversation with the supposed gardener at once, and scarce waited for an answer from him, but turns herself to the angels again, if she could hear any tidings from them; acting like a person in the utmost distress, hurry and confusion; looking this way and that way, to this or the other person: and now upon Christ's speaking to her, in this plain, familiar manner, she turns herself again; when fully knowing him, she addresses him with the greatest faith and affection, reverence and humility; calling him her Lord and master, and throws herself at his feet: thus when Christ is pleased to manifest himself to his people, there goes a power along with his word, making himself known; and a word from Christ, attended with divine power, will give a soul a turn to him from the most excellent creatures, even angels; and when Christ is known, he will be acknowledged with all love, humility, and obedience. The word Rabboni, is of the Chaldee and Syriac form, and signifies "my Lord, or master"; and is commonly applied to one that has a despotic power over another; though all the Oriental versions say, that she spoke to him in Hebrew. The Syriac and Ethiopic, "Rabboni", but the Arabic and Persic, "Rabbi". The titles of Rab, Rabbi, and Rabban, are frequent with the Jewish doctors; who say m, that Rabbi is greater than Rab, and Rabban is greater than Rabbi; and a man's own name greater than Rabban: but the word in the form here used Rabbon, I do not remember ever to have observed applied to any of the doctors; but is frequently used of the Divine Being, who, in their prayers, is often addressed in this manner, רבונו של עולם "Lord of the world" n. I conjecture therefore, that Mary used this word, as expressive of her faith in his power and Godhead, seeing him alive from the dead; though it might be a name she was used to call him by before, being convinced from what he had done to her, and by the miracles she had observed performed by him on others, of his proper deity; as the poor blind man expresses his faith in the power of Christ to cure him, by addressing him in the same language, using the same word, Mark 10:51.

m Halichot Olam Tract. 1. c. 3. p. 25. n T. Bab. Taanith, fol. 20. 1. Sanhedrin, fol. 94. 1. Abot R. Nathan, c. 9. Bereshit Rabba, sect. 8. fol. 6. 4.

Barnes' Notes on the Bible

Jesus saith unto her, Mary - This was spoken, doubtless, in a tone of voice that at once recalled him to her recollection.

Rabboni - This is a Hebrew word denoting, literally, my great master. If was one of the titles given to Jewish teachers. This title was given under three forms:

  1. Rab, or master - the lowest degree of honor.
  2. Rabbi, my master - a title of higher dignity.
  3. Rabboni, my great master the most honorable of all.

This title, among the Jews, was only given to seven persons, all persons of great eminence. As given by Mary to the Saviour, it was at once an expression of her joy, and an acknowledgment of him, as her Lord and Master. It is not improbable that she, filled with joy, was about to cast herself at his feet.

Clarke's Notes on the Bible

Verse John 20:16. Mary. — This word was no doubt spoken with uncommon emphasis; and the usual sound of Christ's voice accompanied it, so as immediately to prove that it must be Jesus. What transports of joy must have filled this woman's heart! Let it be remarked that Mary Magdalene sought Jesus more fervently, and continued more affectionately attached to him than any of the rest: therefore to her first, Jesus is pleased to show himself, and she is made the first herald of the Gospel of a risen Saviour.

After Mary's exclamation of Rabboni, and its interpretation by the evangelist, one MS., the later Syriac, Syriac Hieros., and three copies of the Itala, add και προσεδραμεν ἁψασθαι αυτου, And she ran to embrace, or cling to him. Then our Lord's words come in with the reason for them.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile