Lectionary Calendar
Monday, July 7th, 2025
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
the Week of Proper 9 / Ordinary 14
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
StudyLight.org has pledged to help build churches in Uganda. Help us with that pledge and support pastors in the heart of Africa.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Literal Standard Version
Leviticus 22:12
And a priest's daughter, when she is a strange man's, she does not eat of the raised-offering of the holy things;
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes • Barnes' Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- BakerEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Hebrew Names Version
If a Kohen's daughter be married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
If a Kohen's daughter be married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
King James Version
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
If the priest's daughter also be married unto a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
Lexham English Bible
And a priest's daughter, when she marries a layman, she herself may not eat the votive offering.
And a priest's daughter, when she marries a layman, she herself may not eat the votive offering.
New Century Version
If a priest's daughter marries a person who is not a priest, she must not eat any of the holy offerings.
If a priest's daughter marries a person who is not a priest, she must not eat any of the holy offerings.
New English Translation
If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,
If a priest's daughter marries a lay person, she may not eat the holy contribution offerings,
Amplified Bible
'If a priest's daughter is married to a layman [one not part of the priestly tribe], she shall not eat the offering of the holy things.
'If a priest's daughter is married to a layman [one not part of the priestly tribe], she shall not eat the offering of the holy things.
New American Standard Bible
'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the holy gifts.
'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the holy gifts.
Geneva Bible (1587)
If the Priests daughter also be maried vnto a stranger, she may not eate of the holy offrings.
If the Priests daughter also be maried vnto a stranger, she may not eate of the holy offrings.
Legacy Standard Bible
If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the contribution of the holy gifts.
If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the contribution of the holy gifts.
Contemporary English Version
If your daughter marries someone who isn't a priest, she can no longer have any of this food.
If your daughter marries someone who isn't a priest, she can no longer have any of this food.
Complete Jewish Bible
If the daughter of a cohen is married to a man who is not a cohen, she is not to have a share of the food set aside from the holy things.
If the daughter of a cohen is married to a man who is not a cohen, she is not to have a share of the food set aside from the holy things.
Darby Translation
And a priest's daughter who is [married] to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things.
And a priest's daughter who is [married] to a stranger may not eat of the heave-offering of the holy things.
Easy-to-Read Version
A priest's daughter might marry a man who is not a priest. If she does that, she cannot eat any of the holy offerings.
A priest's daughter might marry a man who is not a priest. If she does that, she cannot eat any of the holy offerings.
English Standard Version
If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the contribution of the holy things.
George Lamsa Translation
If a priests daughter is married to a stranger, she also may not eat of an offering of the holy things.
If a priests daughter is married to a stranger, she also may not eat of an offering of the holy things.
Good News Translation
A priest's daughter who marries someone who is not a priest may not eat any of the sacred offerings.
A priest's daughter who marries someone who is not a priest may not eat any of the sacred offerings.
Christian Standard Bible®
If the priest’s daughter is married to a man outside a priest’s family, she is not to eat from the holy contributions.
If the priest’s daughter is married to a man outside a priest’s family, she is not to eat from the holy contributions.
Literal Translation
And a priest's daughter, when she belongs to an alien man, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
And a priest's daughter, when she belongs to an alien man, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
Miles Coverdale Bible (1535)
Neuertheles yf the prestes doughter be a straungers wife, she shal not eate of the Heueofferinges of holynes.
Neuertheles yf the prestes doughter be a straungers wife, she shal not eate of the Heueofferinges of holynes.
American Standard Version
And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
Bible in Basic English
And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.
And if the daughter of a priest is married to an outside person she may not take of the holy things which are lifted up as offerings.
Bishop's Bible (1568)
If the priestes daughter also be maried vnto a staunger, she may not eate of the halowed heaue offeringes:
If the priestes daughter also be maried vnto a staunger, she may not eate of the halowed heaue offeringes:
JPS Old Testament (1917)
And if a priest's daughter be married unto a common man, she shall not eat of that which is set apart from the holy things.
And if a priest's daughter be married unto a common man, she shall not eat of that which is set apart from the holy things.
King James Version (1611)
If the Priests daughter also bee married vnto a stranger, she may not eate of an offering of the holy things.
If the Priests daughter also bee married vnto a stranger, she may not eate of an offering of the holy things.
Brenton's Septuagint (LXX)
And if the daughter of a priest should marry a stranger, she shall not eat of the offerings of the sanctuary.
And if the daughter of a priest should marry a stranger, she shall not eat of the offerings of the sanctuary.
English Revised Version
And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
And if a priest's daughter be married unto a stranger, she shall not eat of the heave offering of the holy things.
Berean Standard Bible
If the priest's daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
If the priest's daughter is married to a man other than a priest, she is not to eat of the sacred contributions.
Wycliffe Bible (1395)
If the `douyter of the preest is weddid to ony of the puple, sche schal not ete of these thingis that ben halewid, and of the firste fruytis;
If the `douyter of the preest is weddid to ony of the puple, sche schal not ete of these thingis that ben halewid, and of the firste fruytis;
Young's Literal Translation
`And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
`And a priest's daughter, when she is a strange man's, -- she, of the heave-offering of the holy things doth not eat;
Update Bible Version
And if a priest's daughter is married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
And if a priest's daughter is married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
Webster's Bible Translation
If the priest's daughter also shall be [married] to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
If the priest's daughter also shall be [married] to a stranger, she may not eat of an offering of the holy things.
World English Bible
If a priest's daughter be married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
If a priest's daughter be married to a stranger, she shall not eat of the heave-offering of the holy things.
New King James Version
If the priest's daughter is married to an outsider, she may not eat of the holy offerings.
If the priest's daughter is married to an outsider, she may not eat of the holy offerings.
New Living Translation
If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
If a priest's daughter marries someone outside the priestly family, she may no longer eat the sacred offerings.
New Life Bible
If a religious leader's daughter is married to a man who is not a religious leader, she must not eat of the holy gifts.
If a religious leader's daughter is married to a man who is not a religious leader, she must not eat of the holy gifts.
New Revised Standard
If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the offering of the sacred donations;
If a priest's daughter marries a layman, she shall not eat of the offering of the sacred donations;
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And, when, a priest's daughter, belongeth to a husband, who is a stranger, she, of the heave-offering of the hallowed things, may not eat.
And, when, a priest's daughter, belongeth to a husband, who is a stranger, she, of the heave-offering of the hallowed things, may not eat.
Douay-Rheims Bible
If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
If the daughter of a priest be married to any of the people, she shall not eat of those things that are sanctified nor of the firstfruits.
Revised Standard Version
If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.
If a priest's daughter is married to an outsider she shall not eat of the offering of the holy things.
New American Standard Bible (1995)
'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts.
'If a priest's daughter is married to a layman, she shall not eat of the offering of the gifts.
Contextual Overview
10And no stranger eats of the holy thing; a settler [with] a priest and a hired worker does not eat of the holy thing; 11but when a priest buys a person, the purchase of his money, he eats of it, also one born in his house; they eat of his bread. 12And a priest's daughter, when she is a strange man's, she does not eat of the raised-offering of the holy things;13but a priest's daughter, when she is a widow, or cast out, and has no seed, and has turned back to the house of her father, as [in] her youth, she eats of her father's bread; but no stranger eats of it. 14And when a man eats of a holy thing through ignorance, then he has added its fifth part to it, and has given [it] to the priest, with the holy thing; 15and they do not defile the holy things of the sons of Israel—that which they lift up to YHWH, 16or have caused them to bear the iniquity of the guilt-offering in their eating their holy things; for I [am] YHWH, sanctifying them."
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
a stranger: Heb. a man
a stranger: Leviticus 21:3, Isaiah 40:13, *marg.
Reciprocal: Genesis 2:24 - cleave
Cross-References
Genesis 20:11
And Abraham says, "Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
And Abraham says, "Because I said, Surely the fear of God is not in this place, and they have slain me for the sake of my wife;
Genesis 22:2
And He says, "Now take your son, your only one, whom you have loved, even Isaac, and go for yourself to the land of Moriah, and cause him to ascend there for a burnt-offering on one of the mountains of which I speak to you."
And He says, "Now take your son, your only one, whom you have loved, even Isaac, and go for yourself to the land of Moriah, and cause him to ascend there for a burnt-offering on one of the mountains of which I speak to you."
Genesis 22:6
And Abraham takes the wood of the burnt-offering, and places on his son Isaac, and he takes in his hand the fire, and the knife; and they go on both of them together.
And Abraham takes the wood of the burnt-offering, and places on his son Isaac, and he takes in his hand the fire, and the knife; and they go on both of them together.
Genesis 22:8
And Abraham says, "God provides for Himself the lamb for a burnt-offering, my son"; and they go on both of them together.
And Abraham says, "God provides for Himself the lamb for a burnt-offering, my son"; and they go on both of them together.
Genesis 22:9
And they come to the place of which God has spoken to him, and there Abraham builds the altar, and arranges the wood, and binds his son Isaac, and places him on the altar above the wood;
And they come to the place of which God has spoken to him, and there Abraham builds the altar, and arranges the wood, and binds his son Isaac, and places him on the altar above the wood;
Genesis 22:10
and Abraham puts forth his hand, and takes the knife—to slaughter his son.
and Abraham puts forth his hand, and takes the knife—to slaughter his son.
Genesis 22:12
and He says, "Do not put forth your hand to the youth, nor do anything to him, for now I have known that you are fearing God, and have not withheld your son, your only one, from Me."
and He says, "Do not put forth your hand to the youth, nor do anything to him, for now I have known that you are fearing God, and have not withheld your son, your only one, from Me."
Genesis 22:13
And Abraham lifts up his eyes, and looks, and behold, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goes, and takes the ram, and causes it to ascend for a burnt-offering instead of his son;
And Abraham lifts up his eyes, and looks, and behold, a ram behind, seized in a thicket by its horns; and Abraham goes, and takes the ram, and causes it to ascend for a burnt-offering instead of his son;
Genesis 22:21
his firstborn Huz, and his brother Buz; and Kemuel father of Aram,
his firstborn Huz, and his brother Buz; and Kemuel father of Aram,
Genesis 22:22
and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel;
and Chesed, and Hazo, and Pildash, and Jidlaph, and Bethuel;
Gill's Notes on the Bible
If the priest's daughter also be [married] to a stranger,.... Not to an Heathen, but to any Israelite, that is, a common man, or a layman, as the Targums of Onkelos and Jonathan, one that is not a priest; but is married either to a Levite, or an Israelite, as Jarchi:
she may not eat of an offering of the holy things; the heave shoulder or wave breast, &c. being removed into another family by marriage, she is not reckoned of her father's family, and so had no more a right to eat of the holy things.
Barnes' Notes on the Bible
A stranger - One of another family.