Lectionary Calendar
Friday, July 4th, 2025
the Week of Proper 8 / Ordinary 13
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Literal Standard Version

Leviticus 22:22

Blind, or broken, or maimed, or [having] an oozing sore [[or a defect of the eye]], or itch, or scab—you do not bring these near to YHWH, and you do not make a fire-offering from them on the altar to YHWH.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Blemish;   Blindness;   Dedication;   Offerings;   Scab;   Scurvy;   Vows;   Wen;   Torrey's Topical Textbook - Altar of Burnt-Offering, the;   Vows;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Blemishes;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Clean, Unclean;   Easton Bible Dictionary - Blemish;   Holman Bible Dictionary - Bull;   Itch;   Leviticus;   Pentateuch;   Running Sores;   Scurvy;   Hastings' Dictionary of the Bible - Canon of the Old Testament;   Congregation, Assembly;   Crimes and Punishments;   Deuteronomy;   Hexateuch;   Holiness;   Law;   Leviticus;   Medicine;   Priests and Levites;   Sacrifice and Offering;   Sanctification, Sanctify;   Morrish Bible Dictionary - Wen;   Smith Bible Dictionary - Medicine;   Wilson's Dictionary of Bible Types - Wen;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Blemish;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Worship, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Leviticus;   Maimed;   Scab;   Scurvy;   Wen;   The Jewish Encyclopedia - Blemish;   Commandments, the 613;   Free-Will Offering;   Sacrifice;  

Parallel Translations

Hebrew Names Version
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, you shall not offer these to the LORD, nor make an offering by fire of them on the altar to the LORD.
King James Version
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the Lord , nor make an offering by fire of them upon the altar unto the Lord .
Lexham English Bible
The blind or the injured or the maimed or the seeping or one with a skin disorder or one with a skin eruption—these you shall not present to Yahweh, nor shall you give from them an offering made by fire on the altar for Yahweh.
New Century Version
You must not offer to the Lord any animal that is blind, that has broken bones or is crippled, that has running sores or any sort of skin disease. You must not offer any animals like these on the altar as an offering by fire to the Lord .
New English Translation
"‘You must not present to the Lord something blind, or with a broken bone, or mutilated, or with a running sore, or with a festering eruption, or with a feverish rash. You must not give any of these as a gift on the altar to the Lord .
Amplified Bible
'Animals that are blind or fractured or mutilated, or have a sore or a running wound or an itch or scabs, you shall not offer to the LORD nor make an offering of them by fire on the altar to the LORD.
New American Standard Bible
'Those that are blind, fractured, maimed, or have a wart, a festering rash, or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make of them an offering by fire on the altar to the LORD.
Geneva Bible (1587)
Blinde, or broken, or maimed, or hauing a wenne, or skiruie, or skabbed: these shall yee not offer vnto the Lord nor make an offring by fire of these vpon the altar of the Lorde.
Legacy Standard Bible
Those that are blind or fractured or maimed or have a running sore or eczema or scabs, you shall not bring near to Yahweh nor make of them an offering by fire on the altar to Yahweh.
Contemporary English Version
Don't offer an animal that is blind or injured or that has an infection or a skin disease.
Complete Jewish Bible
If it is blind, injured, mutilated, has an abnormal growth or has festering or running sores, you are not to offer it to Adonai or make such an offering by fire on the altar to Adonai .
Darby Translation
Blind, or broken, or maimed, or ulcerous, or with itch, or scabbed—ye shall not present these to Jehovah, nor make an offering by fire of them on the altar to Jehovah.
Easy-to-Read Version
You must not offer to the Lord any animal that is blind, that has broken bones or is crippled, or that has a discharge or a serious skin disease. You must not offer sick animals as a gift to the Lord . You must not put anything like that on his altar.
English Standard Version
Animals blind or disabled or mutilated or having a discharge or an itch or scabs you shall not offer to the Lord or give them to the Lord as a food offering on the altar.
George Lamsa Translation
Any blind animal or broken or scabbed or maimed or scurvy, you shall not offer to the LORD nor make an offering by fire of them upon the altar to the LORD.
Good News Translation
Do not offer to the Lord any animal that is blind or crippled or mutilated, or that has a running sore or a skin eruption or scabs. Do not offer any such animals on the altar as a food offering.
Christian Standard Bible®
You are not to present any animal to the Lord that is blind, injured, maimed, or has a running sore, festering rash, or scabs; you may not put any of them on the altar as a fire offering to the Lord.
Literal Translation
blind, or broken, or maimed, or having a flow, or scurvy, or scabbed, you shall not bring these near to Jehovah; and you shall not make of them a fire offering on the altar to Jehovah.
Miles Coverdale Bible (1535)
Yf it be blynde, or broke, or wounded, or haue a wen, or skyrvye, or scabbed, they shal offre none soch vnto the LORDE, ner put an offerynge of eny soch vpo the altare of the LORDE.
American Standard Version
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto Jehovah, nor make an offering by fire of them upon the altar unto Jehovah.
Bible in Basic English
Anything blind or broken or damaged or having any disease or any mark on it may not be offered to the Lord; you may not make an offering of it by fire on the altar to the Lord.
Bishop's Bible (1568)
Blynde, or broken, or lame, or hauyng a wen, or skuruie, or scabbed, ye shall not offer suche vnto the Lorde, nor put a burnt offering of any suche vpon the aulter vnto the Lorde.
JPS Old Testament (1917)
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scabbed, or scurvy, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
King James Version (1611)
Blind, or broken, or maimed, or hauing a wenne, or scuruie, or scabbed, ye shal not offer these vnto the Lord, nor make an offring by fire of them vpon the Altar vnto the Lord.
Brenton's Septuagint (LXX)
One that is blind, or broken, or has its tongue cut out, or is troubled with warts, or has a malignant ulcer, or tetters, they shall not offer these to the Lord; neither shall ye offer any of them for a burnt-offering on the altar of the Lord.
English Revised Version
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these unto the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar unto the LORD.
Berean Standard Bible
You are not to present any animal to the LORD that is blind, injured, or maimed, or anything with a running sore, festering rash, or scab; you must not put any of these on the altar as an offering made by fire to the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
If it is blynd, if it is brokun, if it hath a scar, if it hath whelkis, ether scabbe, ethir drie scabbe, ye schulen not offre tho beestis to the Lord, nether ye schulen brenne of tho beestis on the auter of the Lord.
Young's Literal Translation
blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed -- ye do not bring these near to Jehovah, and a fire-offering ye do not make of them on the altar to Jehovah.
Update Bible Version
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.
Webster's Bible Translation
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, ye shall not offer these to the LORD, nor make an offering by fire of them upon the altar to the LORD.
World English Bible
Blind, or broken, or maimed, or having a wen, or scurvy, or scabbed, you shall not offer these to Yahweh, nor make an offering by fire of them on the altar to Yahweh.
New King James Version
Those that are blind or broken or maimed, or have an ulcer or eczema or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make an offering by fire of them on the altar to the LORD.
New Living Translation
You must not offer an animal that is blind, crippled, or injured, or that has a wart, a skin sore, or scabs. Such animals must never be offered on the altar as special gifts to the Lord .
New Life Bible
You must not give to the Lord or make a gift by fire on the altar to the Lord any animals that are blind or broken or hurt or have a flowing sore or a skin disease.
New Revised Standard
Anything blind, or injured, or maimed, or having a discharge or an itch or scabs—these you shall not offer to the Lord or put any of them on the altar as offerings by fire to the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
Blind, or broken, or rent, or having a running sore, or scurvy, or scab, ye shall not bring these near unto Yahweh, - and no, altar-flame, shall ye present therefrom upon the altar, unto Yahweh.
Douay-Rheims Bible
If it be blind, or broken, or have a scar or blisters, or a scab, or a dry scurf: you shall not offer them to the Lord, nor burn any thing of them upon the Lord’s altar.
Revised Standard Version
Animals blind or disabled or mutilated or having a discharge or an itch or scabs, you shall not offer to the LORD or make of them an offering by fire upon the altar to the LORD.
New American Standard Bible (1995)
'Those that are blind or fractured or maimed or having a running sore or eczema or scabs, you shall not offer to the LORD, nor make of them an offering by fire on the altar to the LORD.

Contextual Overview

17And YHWH speaks to Moses, saying, 18"Speak to Aaron, and to his sons, and to all the sons of Israel, and you have said to them: Any man of the house of Israel, or of the sojourners in Israel, who brings his offering near, of all his vows, or of all his willing offerings which they bring near to YHWH for a burnt-offering— 19[you bring near] at your pleasure a perfect one, a male of the herd, of the sheep or of the goats; 20nothing in which [is] blemish do you bring near, for it is not for a pleasing thing for you. 21And when a man brings a sacrifice of peace-offerings near to YHWH, to complete a special vow, or for a willing-offering, of the herd or of the flock, it is perfect for a pleasing thing: no blemish is in it. 22Blind, or broken, or maimed, or [having] an oozing sore [[or a defect of the eye]], or itch, or scab—you do not bring these near to YHWH, and you do not make a fire-offering from them on the altar to YHWH.23As for an ox or sheep [that] is deformed or stunted—you make it a willing-offering, but it is not pleasing for a vow. 24As for bruised, or beaten, or torn, or cut—you do not bring [it] near to YHWH; and in your land you do not do it. 25And you do not bring the bread of your God near from the hand of a son of a stranger, from any of these, for their corruption [is] in them; blemish [is] in them; they are not pleasing for you." 26And YHWH speaks to Moses, saying,

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

Blind: Leviticus 22:20, Leviticus 21:18-21, Malachi 1:8

an offering: Leviticus 1:9, Leviticus 1:13, Leviticus 3:3, Leviticus 3:5

Reciprocal: Deuteronomy 23:1 - wounded

Gill's Notes on the Bible

Blind, or broken, or maimed,.... Which is "blind" of one eye, or both: and so the Egyptians, as they would not sacrifice any of their oxen that had any blemishes on them, and were of a different colour, or changed in their form, so likewise such that were deprived of either of their eyes x. Some, as Aben Ezra observes, restrain that which is "broken" to its being broken in the head; but others interpret it of any fracture of the foot, as well as the head, and even of the tail, side, or rib; though others think, that such fractures as were not open and visible are excepted, as that of the rib; so Gersom; and with the Heathens, as Pliny y would have remarked, as they were not used to sacrifice calves, brought on men's shoulders, so neither anything that halted: that which is maimed some understand of that whose foot is broken, as Aben Ezra also remarks; but the word is by the Septuagint rendered, "cut in the tongue"; and the Targum of Jonathan, "whose eyebrows are smitten"; and Jarchi seems to take in both, interpreting it the eyebrow which is cut or broken, and so the lip, which is cut or broken: but it is rather to be understood more generally of its being maimed or mutilated in any part of it; so with the Heathens, as Porphyry z affirms, beasts that were mutilated were not to be sacrificed; and in the Comedian a, a sacrifice is objected to, because it had no tail; upon which the Scholiast observes, that whatever was mutilated was not offered in sacred services, nor was any thing imperfect or unsound sacrificed to the gods; and particularly Servius b remarks, if their tongues were cut or slit; which illustrates the Septuagint version, which is observed by Grotius:

or having a wen: or full of warts, as others; the Targum of Jonathan is, whose eyes are smitten with a mixture of white and black; and so Gersom interprets it of a like defect in the eye, in the white of the eye; for he says, if it was in the black or pupil of the eye, the eye would be blind:

or scurvy or scabbed: the same of those in men;

:-:

ye shall not offer these unto the Lord; any creatures defective in any of these instances; three times this is said, as Jarchi observes, to make them careful concerning the sanctification of them, and concerning the slaying of them, and concerning the sprinkling of their blood:

nor make an offering by fire of them upon the altar unto the Lord; a burnt offering on the altar of burnt offering, or burn the fat of them upon it.

x Chaeremon. apud Porphyr. de Abstinentia, l. 4. sect. 7. y Nat. Hist. l. 8. c. 45. z De Abstinentia, l. 2. sect. 23. a Aristoph. Acharnens. ver. 784. b In Virgil. Aeneid. l. 6.

Barnes' Notes on the Bible

Compare Leviticus 21:19; Deuteronomy 15:21.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile