Lectionary Calendar
Tuesday, December 23rd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!
Click here to join the effort!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Chronicles 19:12
and he sayde: Yf ye Syrias be to mightie for me, helpe thou me: but yf the childre of Ammon be to stroge for ye, I shall helpe the:
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- InternationalParallel Translations
Christian Standard Bible®
“If the Arameans are too strong for me,” Joab said, “then you’ll be my help. However, if the Ammonites are too strong for you, I’ll help you.
“If the Arameans are too strong for me,” Joab said, “then you’ll be my help. However, if the Ammonites are too strong for you, I’ll help you.
Hebrew Names Version
He said, If the Aram be too strong for me, then you shall help me; but if the children of `Ammon be too strong for you, then I will help you.
He said, If the Aram be too strong for me, then you shall help me; but if the children of `Ammon be too strong for you, then I will help you.
King James Version
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
English Standard Version
And he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
And he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
New Century Version
Joab said to Abishai, "If the Arameans are too strong for me, you must help me. Or, if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
Joab said to Abishai, "If the Arameans are too strong for me, you must help me. Or, if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
New English Translation
Joab said, "If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
Joab said, "If the Arameans start to overpower me, you come to my rescue. If the Ammonites start to overpower you, I will come to your rescue.
Amplified Bible
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
New American Standard Bible
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
World English Bible
He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.
He said, If the Syrians be too strong for me, then you shall help me; but if the children of Ammon be too strong for you, then I will help you.
Geneva Bible (1587)
And he saide, If Aram be too strong for me, then thou shalt succour me: and if the children of Ammon preuaile against thee, then I wil succour thee.
And he saide, If Aram be too strong for me, then thou shalt succour me: and if the children of Ammon preuaile against thee, then I wil succour thee.
Legacy Standard Bible
And he said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall save me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will save you.
And he said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall save me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will save you.
Berean Standard Bible
"If the Arameans are too strong for me," said Joab, "then you will come to my rescue. And if the Ammonites are too strong for you, then I will come to your rescue.
"If the Arameans are too strong for me," said Joab, "then you will come to my rescue. And if the Ammonites are too strong for you, then I will come to your rescue.
Contemporary English Version
Joab told his brother, "If the Syrians are too much for me to handle, come and help me. And if the Ammonites are too strong for you, I'll come and help you.
Joab told his brother, "If the Syrians are too much for me to handle, come and help me. And if the Ammonites are too strong for you, I'll come and help you.
Complete Jewish Bible
He said, "If Aram is too strong for me, you help me; but if the army of ‘Amon is too strong for you, then I will help you.
He said, "If Aram is too strong for me, you help me; but if the army of ‘Amon is too strong for you, then I will help you.
Darby Translation
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; and if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
Easy-to-Read Version
Joab said to Abishai, "If the Arameans are too strong for me, you must help me. But if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
Joab said to Abishai, "If the Arameans are too strong for me, you must help me. But if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
George Lamsa Translation
And he said to him, If the Arameans are too strong for me, then you shall come to my help; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come to help you.
And he said to him, If the Arameans are too strong for me, then you shall come to my help; but if the children of Ammon are too strong for you, then I will come to help you.
Good News Translation
Joab said to him, "If you see that the Syrians are defeating me, come and help me, and if the Ammonites are defeating you, I will go and help you.
Joab said to him, "If you see that the Syrians are defeating me, come and help me, and if the Ammonites are defeating you, I will go and help you.
Lexham English Bible
And he said, "If Aram is too strong for me, then you must be a help to me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
And he said, "If Aram is too strong for me, then you must be a help to me, but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
Literal Translation
And he said, If Syria is stronger than I, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
And he said, If Syria is stronger than I, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
American Standard Version
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
Bible in Basic English
And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then come to my help; and if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.
And he said, If the Aramaeans are stronger and get the better of me, then come to my help; and if the children of Ammon get the better of you, I will come to your help.
Bishop's Bible (1568)
And he sayde: If the Syrians be to strong for me, thou shalt succour me, and if the children of Ammon preuayle against thee, I will helpe thee.
And he sayde: If the Syrians be to strong for me, thou shalt succour me, and if the children of Ammon preuayle against thee, I will helpe thee.
JPS Old Testament (1917)
And he said: 'If the Arameans be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
And he said: 'If the Arameans be too strong for me, then thou shalt help me; but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
King James Version (1611)
And he said, If the Syrians bee too strong for me, then thou shalt helpe me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I wil helpe thee.
And he said, If the Syrians bee too strong for me, then thou shalt helpe me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I wil helpe thee.
Brenton's Septuagint (LXX)
And he said, If the Syrian should prevail against me, then shalt thou deliver me: and if the children of Ammon should prevail against thee, then will I deliver thee.
And he said, If the Syrian should prevail against me, then shalt thou deliver me: and if the children of Ammon should prevail against thee, then will I deliver thee.
English Revised Version
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
And he said, If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, then I will help thee.
Wycliffe Bible (1395)
And Joab seide, If Sirus schal ouercome me, thou schalt helpe me; sotheli if the sones of Amon schulen ouercome thee, Y schal helpe thee; be thou coumfortid,
And Joab seide, If Sirus schal ouercome me, thou schalt helpe me; sotheli if the sones of Amon schulen ouercome thee, Y schal helpe thee; be thou coumfortid,
Update Bible Version
And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
And he said, If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
Webster's Bible Translation
And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.
And he said, If the Syrians shall be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon shall be too strong for thee, then I will help thee.
New King James Version
Then he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the people of Ammon are too strong for you, then I will help you.
Then he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the people of Ammon are too strong for you, then I will help you.
New Living Translation
"If the Arameans are too strong for me, then come over and help me," Joab told his brother. "And if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
"If the Arameans are too strong for me, then come over and help me," Joab told his brother. "And if the Ammonites are too strong for you, I will help you.
New Life Bible
Joab said, "If the Syrians are too strong for me, then help me. But if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
Joab said, "If the Syrians are too strong for me, then help me. But if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
New Revised Standard
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And he said - If, too strong for me, be the Syrians, then shalt thou come to my help, - but, if, the sons of Ammon, be too strong for thee, then will I help thee.
And he said - If, too strong for me, be the Syrians, then shalt thou come to my help, - but, if, the sons of Ammon, be too strong for thee, then will I help thee.
Douay-Rheims Bible
And he said: If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, I will help thee.
And he said: If the Syrians be too strong for me, then thou shalt help me: but if the children of Ammon be too strong for thee, I will help thee.
Revised Standard Version
And he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
And he said, "If the Syrians are too strong for me, then you shall help me; but if the Ammonites are too strong for you, then I will help you.
Young's Literal Translation
And he saith, `If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;
And he saith, `If Aram be stronger than I, then thou hast been to me for salvation; and if the sons of Ammon be stronger than thou, then I have saved thee;
New American Standard Bible (1995)
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
He said, "If the Arameans are too strong for me, then you shall help me; but if the sons of Ammon are too strong for you, then I will help you.
Contextual Overview
6 Whan the childre of Ammon sawe, that they stynked in ye sighte of Dauid, both Hanun and the children of Ammon sent a thousande taletes of syluer, to hyre charettes and horsmen out of Mesopotamia, out of Maecha and out of Zoba: 7 and hyred two and thirtie thousande charettes, & ye kynge of Maecha with his people, which came & pitched their tentes before Medba. And the children of Ammon gathered them selues together out of their cities, and came to the battayll. 8 Whan Dauid herde that, he sent Ioab thither with all the hoost of the men of armes. 9 And the childre of Ammon were gone forth, and prepared them selues to the battayll before the gate of the cite. But the kynges yt were come, kepte them asyde in the felde. 10 Now wha Ioab sawe that the battayll was agaynst him both before and behynde, he chose of all the best yonge men in Israel, and prepared him selfe agaynst ye Syrians. 11 As for ye residue of the people, he put them vnder the hande of Abisai his brother, that they shulde prepare them selues agaynst the children of Ammon, 12 and he sayde: Yf ye Syrias be to mightie for me, helpe thou me: but yf the childre of Ammon be to stroge for ye, I shall helpe the: 13 take a good corage vnto the, and let vs quyte oure selues manly for oure people and for the cities of oure God: neuertheles the LORDE do what pleaseth him. 14 And Ioab made him forth with ye people that was with him, to fighte agaynst ye Syrians: & they fled before him. 15 And whan the children of Ammon sawe yt the Syrians fled, they fled also before Abisai his brother, and wente in to the cite. And Ioab came to Ierusalem.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
If the Syrians: Nehemiah 4:20, Ecclesiastes 4:9-12, Galatians 6:2, Philippians 1:27, Philippians 1:28
Cross-References
Genesis 7:1
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
And ye LORDE sayde vnto Noe: Go in to the Arcke thou & thy whole house: for the haue I sene righteous before me at this tyme.
Genesis 19:14
Then wente Lot forth, and spake to his sonnes in lawe, which shulde haue maried his doughters, and sayde: O stonde vp, and get you out of this place, for the LORDE wyll destroye this cite. Neuertheles they toke it but for a sporte.
Then wente Lot forth, and spake to his sonnes in lawe, which shulde haue maried his doughters, and sayde: O stonde vp, and get you out of this place, for the LORDE wyll destroye this cite. Neuertheles they toke it but for a sporte.
Genesis 19:17
And whe they had brought him out, they sayde: Saue thy soule, and loke not behynde the, nether stonde thou in all this countre: Saue thy self vpon the mountayne, that thou perish not.
And whe they had brought him out, they sayde: Saue thy soule, and loke not behynde the, nether stonde thou in all this countre: Saue thy self vpon the mountayne, that thou perish not.
Genesis 19:22
Haist the, and saue thy self there: for I can do nothinge tyll thou be come thither. Therfore is the cite called Zoar.
Haist the, and saue thy self there: for I can do nothinge tyll thou be come thither. Therfore is the cite called Zoar.
Genesis 19:23
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
And the Sonne was vp vpon the earth, whan Lot came in to Zoar.
Numbers 16:26
& he spake to ye cogregacio, & saide: Departe fro ye tentes of these vngodly me & touche nothinge yt is theirs, yt ye perishe not in eny of their sinnes.
& he spake to ye cogregacio, & saide: Departe fro ye tentes of these vngodly me & touche nothinge yt is theirs, yt ye perishe not in eny of their sinnes.
Jeremiah 32:39
And I will geue them one herte and one waye, that they maye feare me all the daies of their life, that they and their children after them maye prospere.
And I will geue them one herte and one waye, that they maye feare me all the daies of their life, that they and their children after them maye prospere.
2 Peter 2:7
And delyuered iust Loth which was vexed with the vngodly conuersacion of ye wicked.
And delyuered iust Loth which was vexed with the vngodly conuersacion of ye wicked.
2 Peter 2:9
The LORDE knoweth how to delyuer the godly out of tentacion, and how to reserue the vniust vnto the daye of iudgment for to be punyshed:
The LORDE knoweth how to delyuer the godly out of tentacion, and how to reserue the vniust vnto the daye of iudgment for to be punyshed:
Revelation 18:4
And I herde another voyce from heauen saye: come awaye from her my people, that ye be not partakers of her synnes, lest ye receaue of her plages.
And I herde another voyce from heauen saye: come awaye from her my people, that ye be not partakers of her synnes, lest ye receaue of her plages.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 19:1".