Lectionary Calendar
Monday, December 22nd, 2025
the Fourth Week of Advent
the Fourth Week of Advent
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Chronicles 21:27
And ye LORDE sayde vnto the angell, that he shulde put his swerde in to his sheeth.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Torrey'sDictionaries:
- EastonEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
Then the Lord spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
Then the Lord spoke to the angel, and he put his sword back into its sheath.
Hebrew Names Version
The LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.
The LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.
King James Version
And the Lord commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
And the Lord commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
English Standard Version
Then the Lord commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
Then the Lord commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
New Century Version
Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its holder.
Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its holder.
New English Translation
The Lord ordered the messenger to put his sword back into its sheath.
The Lord ordered the messenger to put his sword back into its sheath.
Amplified Bible
Then the LORD commanded the [avenging] angel, and he put his sword back into its sheath.
Then the LORD commanded the [avenging] angel, and he put his sword back into its sheath.
New American Standard Bible
The LORD commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
The LORD commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
World English Bible
Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.
Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath of it.
Geneva Bible (1587)
And when the Lorde had spoken to the Angel, he put vp his sworde againe into his sheath.
And when the Lorde had spoken to the Angel, he put vp his sworde againe into his sheath.
Legacy Standard Bible
Then Yahweh spoke to the angel, and he returned his sword to its sheath.
Then Yahweh spoke to the angel, and he returned his sword to its sheath.
Berean Standard Bible
Then the LORD spoke to the angel, who put his sword back into its sheath.
Then the LORD spoke to the angel, who put his sword back into its sheath.
Contemporary English Version
Then the Lord commanded the angel to put the sword away.
Then the Lord commanded the angel to put the sword away.
Complete Jewish Bible
Adonai gave an order to the angel, and he put his sword back in its sheath.
Adonai gave an order to the angel, and he put his sword back in its sheath.
Darby Translation
And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath.
And Jehovah spoke to the angel; and he put up his sword again into its sheath.
Easy-to-Read Version
Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its sheath.
Then the Lord commanded the angel to put his sword back into its sheath.
George Lamsa Translation
And the LORD commanded the angel; and he put back his sword again into its sheath.
And the LORD commanded the angel; and he put back his sword again into its sheath.
Good News Translation
The Lord told the angel to put his sword away, and the angel obeyed.
The Lord told the angel to put his sword away, and the angel obeyed.
Lexham English Bible
Then Yahweh commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
Then Yahweh commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
Literal Translation
And Jehovah commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
And Jehovah commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
American Standard Version
And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
And Jehovah commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
Bible in Basic English
Then the Lord gave orders to the angel, and he put back his sword into its cover.
Then the Lord gave orders to the angel, and he put back his sword into its cover.
Bishop's Bible (1568)
And when the Lorde had spoken to the angel, he put vp his sword againe into the sheathe of it.
And when the Lorde had spoken to the angel, he put vp his sword againe into the sheathe of it.
JPS Old Testament (1917)
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword back into the sheath thereof.
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword back into the sheath thereof.
King James Version (1611)
And the Lord commaunded the Angel, and hee put vp his sword againe into the sheath thereof.
And the Lord commaunded the Angel, and hee put vp his sword againe into the sheath thereof.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the Lord spoke to the angel; and he put up the sword into its sheath.
And the Lord spoke to the angel; and he put up the sword into its sheath.
English Revised Version
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
Wycliffe Bible (1395)
And the Lord comaundide to the aungel, and he turnede his swerd in to the schethe.
And the Lord comaundide to the aungel, and he turnede his swerd in to the schethe.
Update Bible Version
And Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
And Yahweh commanded the angel; and he put up his sword again into the sheath thereof.
Webster's Bible Translation
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.
And the LORD commanded the angel; and he put up his sword again into its sheath.
New King James Version
So the LORD commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
So the LORD commanded the angel, and he returned his sword to its sheath.
New Living Translation
Then the Lord spoke to the angel, who put the sword back into its sheath.
Then the Lord spoke to the angel, who put the sword back into its sheath.
New Life Bible
Then the Lord told the angel to return his sword to its holder.
Then the Lord told the angel to return his sword to its holder.
New Revised Standard
Then the Lord commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
Then the Lord commanded the angel, and he put his sword back into its sheath.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Yahweh gave word to tile messenger, and he put back his sword into its sheath.
And Yahweh gave word to tile messenger, and he put back his sword into its sheath.
Douay-Rheims Bible
And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath.
And the Lord commanded the angel: and he put up his sword again into the sheath.
Revised Standard Version
Then the LORD commanded the angel; and he put his sword back into its sheath.
Then the LORD commanded the angel; and he put his sword back into its sheath.
Young's Literal Translation
And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.
And Jehovah saith to the messenger, and he turneth back his sword unto its sheath.
New American Standard Bible (1995)
The LORD commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.
The LORD commanded the angel, and he put his sword back in its sheath.
Contextual Overview
18 And the angell sayde vnto Gad, that he shulde speake vnto Dauid, that Dauid shulde shulde go vp, & set vp an altare in the barne of Arnan the Iebusite. 19 So Dauid wente vp acordinge to ye worde of Gad, which he spake in the name of the LORDE. 20 But wha Arnan turned him, and sawe the angell (and his foure sonnes with him) they hyd the selues: for Arnan thro?shed wheate. 21 Now whan Dauid came to Arnan, Arnan loked, and was aware of Dauid, and wete forth out of the barne, and worshipped Dauid with his face to the grounde. 22 And Dauid sayde vnto Arnan: Geue me rowme in the barne, to buylde an altare vnto the LORDE therin: for ye full money shalt thou geue it me, that the plage maye ceasse from the people. 23 But Arnan sayde vnto Dauid: Take it vnto the, and let my lorde the kynge do as pleaseth him. Beholde, that oxe geue I for a burntofferynge, and those vessels to the oxe, and wheate for the meatofferynge, I geue it all. 24 Neuertheles the kynge sayde vnto Arnan: Not so, but for ye full money wyl I bye it: for that which is thine wyl not I take for the LORDE, and offre a burntofferynge for naughte. 25 So Dauid gaue Arnan for ye rowme, sixe hundreth Sycles of golde in weight. 26 And there buylded Dauid an altare vnto ye LORDE, & offred burntofferynges & slaynofferynges. And whan he called vpo the LORDE, he herde him thorow the fyre from heaue vpon ye altare of the burntofferynge. 27 And ye LORDE sayde vnto the angell, that he shulde put his swerde in to his sheeth.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
the Lord: 1 Chronicles 21:15, 1 Chronicles 21:16, 2 Samuel 24:16, Psalms 103:20, Hebrews 1:14
he put: 1 Chronicles 21:12, 1 Chronicles 21:20, Jeremiah 47:6, Ezekiel 21:30, Matthew 26:52, John 18:11
Reciprocal: Numbers 16:48 - General Joshua 5:13 - his sword 2 Samuel 24:25 - So the Lord
Cross-References
Genesis 21:22
At the same tyme talked Abimelech and Phicol his chefe captayne with Abraham, and sayde: God is with the in all that thou doest.
At the same tyme talked Abimelech and Phicol his chefe captayne with Abraham, and sayde: God is with the in all that thou doest.
Genesis 21:23
Therfore sweare now vnto me by God, that thou wilt not hurt me, ner my children, ner my childers children: but that thou shalt shewe vnto me (and to the londe wherin thou art a straunger) the same kyndnesse that I haue done vnto the.
Therfore sweare now vnto me by God, that thou wilt not hurt me, ner my children, ner my childers children: but that thou shalt shewe vnto me (and to the londe wherin thou art a straunger) the same kyndnesse that I haue done vnto the.
Genesis 21:28
And Abraham set seuen lambes by them selues.
And Abraham set seuen lambes by them selues.
Genesis 21:31
Therfore is the place called Berseba, because they sware there both together.
Therfore is the place called Berseba, because they sware there both together.
Genesis 31:44
Now therfore come on, let vs make a couenaunt (I & thou) which maye be a wytnesse betwene me and the.
Now therfore come on, let vs make a couenaunt (I & thou) which maye be a wytnesse betwene me and the.
1 Samuel 18:3
And Ionathas and Dauid made a couenaunt together, for he loued him as his owne soule.
And Ionathas and Dauid made a couenaunt together, for he loued him as his owne soule.
Proverbs 17:8
Liberalite is a precious stone vnto him that hath it, for where so euer he becometh, he prospereth.
Liberalite is a precious stone vnto him that hath it, for where so euer he becometh, he prospereth.
Proverbs 18:16
Liberalite bryngeth a man to honor and worshipe, & setteth him amonge greate men.
Liberalite bryngeth a man to honor and worshipe, & setteth him amonge greate men.
Proverbs 18:24
A frende that delyteth in loue, doth a man more fredshipe, and sticketh faster vnto him then a brother.
A frende that delyteth in loue, doth a man more fredshipe, and sticketh faster vnto him then a brother.
Proverbs 21:14
A preuy rewarde pacifieth displeasure, and a gifte in the bosome stilleth furiousnesse.
A preuy rewarde pacifieth displeasure, and a gifte in the bosome stilleth furiousnesse.
Gill's Notes on the Bible
See Gill "1Ch 21:1".