Lectionary Calendar
Wednesday, August 20th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
video advertismenet
advertisement
advertisement
advertisement
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!
Read the Bible
Myles Coverdale Bible
1 Kings 1:3
And they sought a fayre dasell, in all the coastes of Israel, and founde Abisag of Sunem, and brought her vnto ye kynge.
Jump to:Bible Study Tools • Parallel Bible Verse • Bible Contextual Overview • Bible Cross-References • Gill's Bible Notes
Bible Study Resources
Concordances:
- Nave'sDictionaries:
- AmericanEncyclopedias:
- CondensedParallel Translations
Christian Standard Bible®
They searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel; they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.
They searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel; they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.
Hebrew Names Version
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Yisra'el, and found Avishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Yisra'el, and found Avishag the Shunammite, and brought her to the king.
King James Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
English Standard Version
So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
New Century Version
After searching everywhere in Israel for a beautiful young woman, they found a girl named Abishag from Shunam and brought her to the king.
After searching everywhere in Israel for a beautiful young woman, they found a girl named Abishag from Shunam and brought her to the king.
New English Translation
So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
So they looked through all Israel for a beautiful young woman and found Abishag, a Shunammite, and brought her to the king.
Amplified Bible
So they searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
New American Standard Bible
So they searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they searched for a beautiful girl throughout the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Geneva Bible (1587)
So they sought for a faire young maide throughout all the coastes of Israel, and founde one Abishag a Shunamite, and brought her to the King.
So they sought for a faire young maide throughout all the coastes of Israel, and founde one Abishag a Shunamite, and brought her to the King.
Legacy Standard Bible
So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Contemporary English Version
They looked everywhere in Israel until they found a very beautiful young woman named Abishag, who lived in the town of Shunem. They brought her to David, and she took care of him. But David did not have sex with her.
They looked everywhere in Israel until they found a very beautiful young woman named Abishag, who lived in the town of Shunem. They brought her to David, and she took care of him. But David did not have sex with her.
Complete Jewish Bible
After looking through all of Isra'el's territory for a beautiful girl, they found Avishag the Shunamit and brought her to the king.
After looking through all of Isra'el's territory for a beautiful girl, they found Avishag the Shunamit and brought her to the king.
Darby Translation
And they sought for a fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
And they sought for a fair damsel throughout the territory of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the king.
Easy-to-Read Version
So the king's servants began looking everywhere in the country of Israel for a beautiful young woman to keep the king warm. They found a young woman named Abishag, from the town of Shunem, and brought her to the king.
So the king's servants began looking everywhere in the country of Israel for a beautiful young woman to keep the king warm. They found a young woman named Abishag, from the town of Shunem, and brought her to the king.
George Lamsa Translation
So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag a Shilommite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Abishag a Shilommite, and brought her to the king.
Good News Translation
A search was made all over Israel for a beautiful young woman, and in Shunem they found such a woman named Abishag, and brought her to the king.
A search was made all over Israel for a beautiful young woman, and in Shunem they found such a woman named Abishag, and brought her to the king.
Lexham English Bible
So they sought a beautiful young woman in all the territory of Israel, and they found Abishag the Shunnamite and brought her to the king.
So they sought a beautiful young woman in all the territory of Israel, and they found Abishag the Shunnamite and brought her to the king.
Literal Translation
And they sought out a beautiful young woman in all the border of Israel. And they found Abishag the Shunammite, and brought her in to the king.
And they sought out a beautiful young woman in all the border of Israel. And they found Abishag the Shunammite, and brought her in to the king.
American Standard Version
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Bible in Basic English
So after searching through all the land of Israel for a fair young girl, they saw Abishag the Shunammite, and took her to the king.
So after searching through all the land of Israel for a fair young girl, they saw Abishag the Shunammite, and took her to the king.
Bishop's Bible (1568)
And so they sought for a faire damosell throughout al the coastes of Israel, and founde one Abisag a Sunamite, and brought her to the king.
And so they sought for a faire damosell throughout al the coastes of Israel, and founde one Abisag a Sunamite, and brought her to the king.
JPS Old Testament (1917)
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
King James Version (1611)
So they sought for a faire damosel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the King.
So they sought for a faire damosel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag a Shunammite, and brought her to the King.
Brenton's Septuagint (LXX)
So they sought for a fair damsel out of all the coasts of Israel; and they found Abisag the Somanite, and they brought her to the king.
So they sought for a fair damsel out of all the coasts of Israel; and they found Abisag the Somanite, and they brought her to the king.
English Revised Version
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Berean Standard Bible
Then they searched throughout Israel for a beautiful girl, and they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.
Then they searched throughout Israel for a beautiful girl, and they found Abishag the Shunammite and brought her to the king.
Wycliffe Bible (1395)
Therfor thei souyten a yong wexyng virgyn, fair in alle the coostis of Israel; and thei founden Abisag of Sunam, and thei brouyten hir to the kyng.
Therfor thei souyten a yong wexyng virgyn, fair in alle the coostis of Israel; and thei founden Abisag of Sunam, and thei brouyten hir to the kyng.
Young's Literal Translation
And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,
And they seek a fair young woman in all the border of Israel, and find Abishag the Shunammite, and bring her in to the king,
Update Bible Version
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Webster's Bible Translation
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag a Shunamite, and brought her to the king.
So they sought for a fair damsel throughout all the borders of Israel, and found Abishag a Shunamite, and brought her to the king.
World English Bible
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful young lady throughout all the borders of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
New King James Version
So they sought for a lovely young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they sought for a lovely young woman throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
New Living Translation
So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.
So they searched throughout the land of Israel for a beautiful girl, and they found Abishag from Shunem and brought her to the king.
New Life Bible
So they looked through all the land of Israel for a beautiful girl, and found Abishag the Shunammite. And they brought her to the king.
So they looked through all the land of Israel for a beautiful girl, and found Abishag the Shunammite. And they brought her to the king.
New Revised Standard
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
So they sought a fair young woman, throughout all the bounds of Israel, - and found Abishag, the Shunammite, and brought her in, unto the king.
So they sought a fair young woman, throughout all the bounds of Israel, - and found Abishag, the Shunammite, and brought her in, unto the king.
Douay-Rheims Bible
So they sought a beautiful young woman, in all the coasts of Israel and they found Abisag, a Sunamitess, and brought her to the king.
So they sought a beautiful young woman, in all the coasts of Israel and they found Abisag, a Sunamitess, and brought her to the king.
Revised Standard Version
So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Ab'ishag the Shu'nammite, and brought her to the king.
So they sought for a beautiful maiden throughout all the territory of Israel, and found Ab'ishag the Shu'nammite, and brought her to the king.
New American Standard Bible (1995)
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
So they searched for a beautiful girl throughout all the territory of Israel, and found Abishag the Shunammite, and brought her to the king.
Contextual Overview
1 And wha kinge Dauid was olde & well strycke in age, he coulde not be warme, though he was couered with clothes. 2 Then sayde his seruauntes vnto him: Let vs seke a yonge damsell a virgin for oure lorde the kynge, to stonde before the kynge, and to norish him, & to slepe in his armes, and to warme oure lorde the kynge. 3 And they sought a fayre dasell, in all the coastes of Israel, and founde Abisag of Sunem, and brought her vnto ye kynge. 4 And she was a very fayre damsell, and noryshed ye kynge, and serued him. Howbeit the kynge knewe her not.
Bible Verse Review
from Treasury of Scripure Knowledge
So: Esther 2:2, Esther 2:4
Abishag: 1 Kings 2:17-25
Shunammite: Joshua 19:18, 1 Samuel 28:4, 2 Kings 4:8, 2 Kings 4:25
Cross-References
Job 36:30
and cause his light to shyne vpo them, and to couer the botome of the see.
and cause his light to shyne vpo them, and to couer the botome of the see.
Job 38:19
the shewe me where light dwelleth, and where darcknes is:
the shewe me where light dwelleth, and where darcknes is:
Psalms 33:6
By the worde of the LORDE were the heauens made, & all the hoostes of them by ye breth of his mouth.
By the worde of the LORDE were the heauens made, & all the hoostes of them by ye breth of his mouth.
Psalms 33:9
For loke what he sayeth, it is done: and loke what he comaudeth, it stondeth fast.
For loke what he sayeth, it is done: and loke what he comaudeth, it stondeth fast.
Psalms 97:11
There is spronge vp a light for the rightuous, and a ioyfull gladnesse for soch as be true herted.
There is spronge vp a light for the rightuous, and a ioyfull gladnesse for soch as be true herted.
Psalms 104:2
Thou deckest thy self with light, as it were wt a garment, thou spredest out the heauen like a curtayne.
Thou deckest thy self with light, as it were wt a garment, thou spredest out the heauen like a curtayne.
Psalms 118:27
God is the LORDE, & hath shewed vs light: O garnish the solempne feast with grene braunches, eue vnto the hornes of ye aulter.
God is the LORDE, & hath shewed vs light: O garnish the solempne feast with grene braunches, eue vnto the hornes of ye aulter.
Psalms 148:5
Let them prayse the name of the LORDE, for he comaunded, & they were made.
Let them prayse the name of the LORDE, for he comaunded, & they were made.
Isaiah 45:7
It is I yt created the light and darcknes, I make peace and trouble: Yee euen I the LORDE do all these thinges.
It is I yt created the light and darcknes, I make peace and trouble: Yee euen I the LORDE do all these thinges.
Isaiah 60:19
The Sonne shal neuer by thy daye light, ad the light of the Moone shal neuer shyne vnto the: but ye LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, & thy God shalbe thy glory.
The Sonne shal neuer by thy daye light, ad the light of the Moone shal neuer shyne vnto the: but ye LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, & thy God shalbe thy glory.
Gill's Notes on the Bible
So they sought for a fair damsel throughout all the coasts of Israel,.... Not only a damsel, but a beautiful one, that she might be the more acceptable to the king; who otherwise, if deformed and ugly, would not have endured her in his sight, or received at her hands, and much less suffered her to lie in his bosom:
and found Abishag a Shunammite; a native of the city Shunem, a city in the tribe of Issachar, Joshua 19:18;
and brought her to the king; for his approbation of her, and to make her his concubine wife, as he did.