Lectionary Calendar
Monday, August 18th, 2025
the Week of Proper 15 / Ordinary 20
Attention!
Take your personal ministry to the Next Level by helping StudyLight build churches and supporting pastors in Uganda.
Click here to join the effort!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Kings 21:22

and thy house wyll I make as the house of Ieroboam ye sonne of Nebat, and as the house of Baesa the sonne of Ahia, because of ye prouocacion wherwhith thou hast prouoked me vnto wrath, and made Israel to synne.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Ahab;   Baasha;   Elijah;   Homicide;   Judgments;   Prophecy;   Repentance;   Reproof;   Rulers;   Women;   Thompson Chain Reference - Ahab;   Baasha;   Elijah;   Reprobates;   Torrey's Topical Textbook - Kings;   Prophets;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Jezebel;   Jezreel;   Joram or Jehoram;   Naboth;   Vine;   Bridgeway Bible Dictionary - Ahab;   Elijah;   Jezebel;   Easton Bible Dictionary - Elijah;   Naboth;   Fausset Bible Dictionary - Elijah;   Jehoram;   Holman Bible Dictionary - Festivals;   King, Kingship;   Kings, 1 and 2;   Naboth;   Oracles;   Hastings' Dictionary of the Bible - Government;   Justice;   Morrish Bible Dictionary - Ahijah ;   Baasha ;   Jehu ;   Jezebel ;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Naboth;   People's Dictionary of the Bible - Baasha;   Elijah;   Smith Bible Dictionary - Eli'jah;   Watson's Biblical & Theological Dictionary - Urim and Thummim;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Kingdom of Israel;   Babylonish Captivity, the;   International Standard Bible Encyclopedia - Ahab;   Ahijah;   Baasha;   Jezebel;   The Jewish Encyclopedia - Ahijah, Ahiah, Ahijahu;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have angered me and caused Israel to sin.’
Hebrew Names Version
and I will make your house like the house of Yarov`am the son of Nevat, and like the house of Ba`sha the son of Achiyah for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Yisra'el to sin.
King James Version
And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
English Standard Version
And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the anger to which you have provoked me, and because you have made Israel to sin.
New Century Version
Your family will be like the family of King Jeroboam son of Nebat and like the family of King Baasha son of Ahijah. I will destroy you, because you have made me angry and have led the people of Israel to sin.'
New English Translation
I will make your dynasty like those of Jeroboam son of Nebat and Baasha son of Ahijah because you angered me and made Israel sin.'
Amplified Bible
and I will make your house (descendants) like that of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for provoking Me to anger and making Israel sin.
New American Standard Bible
and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have misled Israel into sin.
Geneva Bible (1587)
And I wil make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat, and like the house of Baasha the sonne of Ahiiah, for the prouocation wherewith thou hast prouoked, and made Israel to sinne.
Legacy Standard Bible
and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin.
Contemporary English Version
Your whole family will be wiped out, just like the families of King Jeroboam and King Baasha. You've made the Lord very angry by sinning and causing the Israelites to sin.
Complete Jewish Bible
I will make your house like the house of Yarov‘am the son of N'vat and like the house of Ba‘sha the son of Achiyah for provoking my anger and leading Isra'el into sin.'
Darby Translation
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin.
Easy-to-Read Version
I will destroy your family just as I destroyed the families of King Jeroboam son of Nebat and King Baasha. I will do this to you because you have made me angry and you have caused the Israelites to sin.'
George Lamsa Translation
And I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation wherewith you have provoked me to anger and made Israel to sin.
Good News Translation
Your family will become like the family of King Jeroboam son of Nebat and like the family of King Baasha son of Ahijah, because you have stirred up my anger by leading Israel into sin.'
Lexham English Bible
I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat and like the house of Baasha the son of Ahijah, because you made me angry and have caused Israel to sin.'
Literal Translation
And I shall give up your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked to anger, and have caused Israel to sin.
American Standard Version
and I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin.
Bible in Basic English
And I will make your family like the family of Jeroboam, the son of Nebat, and like the family of Baasha, the son of Ahijah, because you have made me angry, and have made Israel do evil.
Bishop's Bible (1568)
And will make thyne house lyke the house of Ieroboam the sonne of Nabat, & lyke the house of Baasa the sonne of Ahia, for the prouocation wherwith thou hast prouoked, and made Israel to synne.
JPS Old Testament (1917)
And I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasa the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked Me, and hast made Israel to sin.
King James Version (1611)
And will make thine house like the house of Ieroboam the sonne of Nebat, and like the house of Baasha the sonne of Ahiiah, for the prouocation wherewith thou hast prouoked mee to anger, and made Israel to sinne.
Brenton's Septuagint (LXX)
And the prophet came to the king of Israel, and said, Strengthen thyself, and observe, and see what thou shalt do; for at the return of the year the son of Ader king of Syria comes up against thee.
English Revised Version
and I will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and hast made Israel to sin.
Berean Standard Bible
I will make your house like that of Jeroboam son of Nebat and like that of Baasha son of Ahijah, because you have provoked My anger and caused Israel to sin.'
Wycliffe Bible (1395)
and Y schal yyue thin hows as the hows of Jeroboam, sone of Naboth, and as the hows of Baasa, sone of Ahia; for thou didist to excite me to wrathfulnesse, and madist Israel to do synne.
Young's Literal Translation
and given up thy house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked [Me], and dost cause Israel to sin.
Update Bible Version
and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.
Webster's Bible Translation
And will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, for the provocation with which thou hast provoked [me] to anger, and made Israel to sin.
World English Bible
and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah for the provocation with which you have provoked me to anger, and have made Israel to sin.
New King James Version
I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and made Israel sin.'
New Living Translation
I am going to destroy your family as I did the family of Jeroboam son of Nebat and the family of Baasha son of Ahijah, for you have made me very angry and have led Israel into sin.'
New Life Bible
I will make your house like the family of Jeroboam the son of Nebat, and like the family of Baasha the son of Ahijah. Because you have made Me angry, and have made Israel sin.
New Revised Standard
and I will make your house like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, because you have provoked me to anger and have caused Israel to sin.
J.B. Rotherham Emphasized Bible
and will deliver up thy house - Like the house of Jeroboam son of Nebat, and like the house of Baasha son of Ahijah, - for the provocation wherewith thou hast provoked, and caused, Israel, to sin.
Douay-Rheims Bible
And I will make thy house like the house of Jeroboam the son of Nabat, and like the house of Baasa the son of Ahias: for what thou hast done to provoke me to anger, and for making Israel to sin.
Revised Standard Version
and I will make your house like the house of Jerobo'am the son of Nebat, and like the house of Ba'asha the son of Ahi'jah, for the anger to which you have provoked me, and because you have made Israel to sin.
New American Standard Bible (1995)
and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah, because of the provocation with which you have provoked Me to anger, and because you have made Israel sin.

Contextual Overview

17 But the worde of the LORDE came to Elias the The?bite, and sayde: 18 Get the vp, and go downe to mete Achab the kynge of Israel, which is at Samaria: beholde, he is in Naboths vynyarde, in to the which he is gone downe to take possession of it, 19 and talke thou with him, and speake: Thus sayeth the LORDE: Thou hast slayne, and taken in possession. And thou shalt talke morouer vnto him, and saye: Thus sayeth the LORDE: Euen in the place where the dogges licked vp Naboths bloude, shall the dogges licke thy bloude also. 20 And Achab sayde vnto Elias: Hast thou euer founde me thine enemye? He saide: Yee, I haue founde the, because thou art euen solde to do euell in the sighte of the LORDE. 21 Beholde, I wyll brynge mysfortune vpon the, and take awaye thy posterite, and wil rote out from Achab, euen him that maketh water agaynst the wall, and him that is shut vp and lefte behynde in Israel: 22 and thy house wyll I make as the house of Ieroboam ye sonne of Nebat, and as the house of Baesa the sonne of Ahia, because of ye prouocacion wherwhith thou hast prouoked me vnto wrath, and made Israel to synne. 23 And ouer Iesabel spake the LORDE also and sayde: The dogges shal deuoure Iesabel in ye felde of Iesrael. 24 Who so of Achab dyeth in ye cite, him shal the dogges eate vp: and who so dyeth in the felde, the foules vnder the heauen shall eate him vp. 25 So cleane solde to do myschefe in ye sighte of the LORDE hath no man bene, as Achab: for his Iesabel hath so disceaued him, 26 and he maketh him selfe a greate abhominacion, that he goeth after Idols, acordige vnto all as dyd the Amorites, whom the LORDE expelled before the children of Israel.

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

make thine: 1 Kings 15:29, 1 Kings 16:3, 1 Kings 16:11

made Israel to sin: 1 Kings 14:16, 1 Kings 15:30, 1 Kings 15:34, 1 Kings 16:26

Reciprocal: Exodus 32:21 - General 1 Kings 11:26 - Jeroboam 1 Kings 15:26 - in his sin 2 Kings 9:8 - I will cut off 2 Kings 9:9 - like the house 2 Kings 10:11 - he left 2 Kings 10:30 - according to all that 2 Kings 23:15 - the altar Isaiah 40:24 - they shall not be planted Jeremiah 32:35 - to cause

Cross-References

Genesis 20:2
and sayde of Sara his wife: She is my sister. Then Abimelech the kinge of Gerar sent for her, and caused her be fett awaye.
Genesis 20:17
As for Abraham, he prayed vnto God: Then God healed Abimelech, and his wyfe, and his maydens, so that they bare childre.
Genesis 21:2
And Sara was with childe, and bare Abraham a sonne in his olde age, euen in the tyme appoynted, like as God had spoken vnto him afore.
Genesis 21:3
And Abraham called his sonne which was borne vnto him (who Sara bare him) Isaac,
Genesis 26:26
And Abimelech wente vnto him from Gerar, and Ahusath his frende, and Phicolhis chefe captayne.
Genesis 26:28
They sayde: We se with open eyes, that the LORDE is with the, therfore we deuysed that there shulde be an ooth betwixte vs and the, and that we wolde make a bonde with the,
Genesis 28:15
And beholde, I am with ye, and wyll kepe the where so euer thou goest, & wyl brynge the hither agayne in to this lande: for I wil not leaue the, tyll I haue made good, all that I haue promysed the.
Genesis 30:27
Laban sayde vnto him: Can I not fynde fauoure in thy sight? I perceaue, that God hath blessed me for thy sake.
Joshua 3:7
And the LORDE sayde vnto Iosua: This daye wyl I begynne to make the greate in the sighte of all Israel, that they maie knowe, how that like as I was with Moses, so am I with the also.
2 Chronicles 1:1
And Salomon the sonne of Dauid was stablyshed in his kyngdome, and the LORDE his God was with him, & made him exceadinge greate.

Gill's Notes on the Bible

And will make thine house like the house of Jeroboam the son of Nebat, and like the house of Baasha the son of Ahijah,.... Two of his predecessors, whose families were utterly destroyed, 1 Kings 15:29,

for the provocation wherewith thou hast provoked me to anger, and made Israel to sin: not only by his worship of the calves, but of the idols of the Zidonians, particularly Baal, and also of the Amorites, 1 Kings 21:26.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile