Lectionary Calendar
Sunday, April 26th, 2026
the Fourth Sunday after Easter
Attention!
For 10¢ a day you can enjoy StudyLight.org ads
free while helping to build churches and support pastors in Uganda.
Click here to learn more!

Read the Bible

Myles Coverdale Bible

1 Samuel 1:9

Then stode Anna vp, whan she had eaten and dronken at Silo. But Eli the prest sat vpon a stole by the poste of the temple of the LORDE.

Bible Study Resources

Concordances:

- Nave's Topical Bible - Barrenness;   Children;   Church;   Feasts;   Hannah;   Samuel;   Satire;   Shiloh;   Tabernacle;   Women;   Thompson Chain Reference - Eli;   Torrey's Topical Textbook - Entertainments;   Feasts, the Anniversary;   Tabernacle;  

Dictionaries:

- American Tract Society Bible Dictionary - Peninnah;   Bridgeway Bible Dictionary - Eli;   Hannah;   Shiloh;   Baker Evangelical Dictionary of Biblical Theology - Gods and Goddesses, Pagan;   Priest, Priesthood;   Charles Buck Theological Dictionary - Prayer;   Easton Bible Dictionary - Eli;   Temple;   Throne;   Fausset Bible Dictionary - Psalms;   Holman Bible Dictionary - Ark of the Covenant;   High Priest;   Mother;   Samuel, Books of;   Sex, Biblical Teaching on;   Tribes of Israel, the;   Hastings' Dictionary of the Bible - High Place, Sanctuary;   Prayer;   Samuel, Books of;   Temple;   Throne;   Hastings' Dictionary of the New Testament - Boyhood of Jesus;   Morrish Bible Dictionary - Elkanah ;   Hannah ;   Shiloh ;   Throne;   The Hawker's Poor Man's Concordance And Dictionary - Hannah;   People's Dictionary of the Bible - Eli;   Shiloh;   Smith Bible Dictionary - Throne;  

Encyclopedias:

- Condensed Biblical Cyclopedia - Samuel the Prophet;   International Standard Bible Encyclopedia - Criticism (the Graf-Wellhausen Hypothesis);   Deuteronomy;   Male;   Samuel, Books of;   Shiloh (2);   Tabernacle;   The Jewish Encyclopedia - Oklah We-Oklah;  

Parallel Translations

Christian Standard Bible®
On one occasion, Hannah got up after they ate and drank at Shiloh. The priest Eli was sitting on a chair by the doorpost of the Lord’s temple.
Hebrew Names Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now `Eli the Kohen was sitting on his seat by the door-post of the temple of the LORD.
King James Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord .
Lexham English Bible
Then Hannah got up after eating and drinking at Shiloh. (Now Eli the priest was sitting on his chair by the doorpost of the temple of Yahweh.)
English Standard Version
After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord .
New Century Version
Once, after they had eaten their meal in Shiloh, Hannah got up. Now Eli the priest was sitting on a chair near the entrance to the Lord 's house.
New English Translation
On one occasion in Shiloh, after they had finished eating and drinking, Hannah got up. (Now at the time Eli the priest was sitting in his chair by the doorpost of the Lord 's temple.)
Amplified Bible
So Hannah got up after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on his seat beside the doorpost of the temple (tabernacle) of the LORD.
New American Standard Bible
Then Hannah got up after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD.
Geneva Bible (1587)
So Hannah rose vp after that they had eaten and drunke in Shiloh (and Eli the Priest sate vpon a stoole by one of the postes of the Temple of the Lord)
Legacy Standard Bible
Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of Yahweh.
Contemporary English Version
When the sacrifice had been offered, and they had eaten the meal, Hannah got up and went to pray. Eli was sitting in his chair near the door to the place of worship.
Complete Jewish Bible
So Hannah got up after they had finished eating and drinking in Shiloh. ‘Eli the cohen was sitting on his seat by the doorpost of the temple of Adonai .
Darby Translation
And Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk; (now Eli the priest sat upon the seat by the door-post of the temple of Jehovah;)
Easy-to-Read Version
After eating and drinking, Hannah quietly got up and went to pray to the Lord. Eli the priest was sitting on a chair near the door of the Lord 's Holy Building.
George Lamsa Translation
So Hannah rose up after she had eaten and drunk in Shiloh, and she went up to the house of the LORD. Now Eli the priest was sitting upon a seat by the post of the temple of the LORD.
Good News Translation
One time, after they had finished their meal in the house of the Lord at Shiloh, Hannah got up. She was deeply distressed, and she cried bitterly as she prayed to the Lord . Meanwhile, Eli the priest was sitting in his place by the door.
Literal Translation
And Hannah rose up after eating in Shiloh, and after drinking. And Eli the priest was sitting on the seat by the side post of the temple of Jehovah.
American Standard Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting upon his seat by the door-post of the temple of Jehovah.
Bible in Basic English
So after they had taken food and wine in the guest room, Hannah got up. Now Eli the priest was seated by the pillars of the doorway of the Temple of the Lord.
Bishop's Bible (1568)
So Hanna rose vp after that they had eaten and drunke in Silo. (And Eli the priest sate vpon a stoole by one of the postes of the temple of the Lorde.)
JPS Old Testament (1917)
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk--now Eli the priest sat upon his seat by the door-post of the temple of the LORD;
King James Version (1611)
So Hannah rose vp after they had eaten in Shiloh, and after they had drunke; (now Eli the Priest sate vpon a seat by a poste of the Temple of the Lord. )
Brenton's Septuagint (LXX)
And Anna rose up after they had eaten in Selom, and stood before the Lord: and Heli the priest was on a seat by the threshold of the temple of the Lord.
English Revised Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest sat upon his seat by the door post of the temple of the LORD.
Berean Standard Bible
So after they had finished eating and drinking in Shiloh, Hannah stood up. Now Eli the priest was sitting on a chair by the doorpost of the temple of the LORD.
Wycliffe Bible (1395)
`Sotheli Anna roos, aftir that sche hadde ete and drunke in Silo. `And the while Hely was on his greet seete, bifor the postis of the `hows of the Lord,
Young's Literal Translation
And Hannah riseth after eating in Shiloh, and after drinking, and Eli the priest is sitting on the throne by the side-post of the temple of Jehovah.
Update Bible Version
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest was sitting on his seat by the door-post of the temple of Yahweh.
Webster's Bible Translation
So Hannah rose after they had eaten in Shiloh, and after they had drank. Now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the LORD.
World English Bible
So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drunk. Now Eli the priest was sitting on his seat by the door-post of the temple of Yahweh.
New King James Version
So Hannah arose after they had finished eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the tabernacle [fn] of the Lord.
New Living Translation
Once after a sacrificial meal at Shiloh, Hannah got up and went to pray. Eli the priest was sitting at his customary place beside the entrance of the Tabernacle.
New Life Bible
Then Hannah stood up after they had eaten and drunk in Shiloh. Eli the religious leader was sitting on the seat by the door of the house of the Lord.
New Revised Standard
After they had eaten and drunk at Shiloh, Hannah rose and presented herself before the Lord . Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the Lord .
J.B. Rotherham Emphasized Bible
And Hannah rose up, after she had eaten in Shiloh, and after she had drunk, - and, Eli the priest, was sitting upon his chair, by the door-post of the temple of Yahweh;
Douay-Rheims Bible
So Anna arose after she had eaten and drunk in Silo: And Heli, the priest, sitting upon a stool before the door of the temple of the Lord;
Revised Standard Version
After they had eaten and drunk in Shiloh, Hannah rose. Now Eli the priest was sitting on the seat beside the doorpost of the temple of the LORD.
THE MESSAGE
So Hannah ate. Then she pulled herself together, slipped away quietly, and entered the sanctuary. The priest Eli was on duty at the entrance to God 's Temple in the customary seat. Crushed in soul, Hannah prayed to God and cried and cried—inconsolably. Then she made a vow: Oh, God -of-the-Angel-Armies, If you'll take a good, hard look at my pain, If you'll quit neglecting me and go into action for me By giving me a son, I'll give him completely, unreservedly to you. I'll set him apart for a life of holy discipline.
New American Standard Bible (1995)
Then Hannah rose after eating and drinking in Shiloh. Now Eli the priest was sitting on the seat by the doorpost of the temple of the LORD.

Contextual Overview

9 Then stode Anna vp, whan she had eaten and dronken at Silo. But Eli the prest sat vpon a stole by the poste of the temple of the LORDE. 10 And she was full of heuynes in hir herte, and prayed vnto the LORDE, and wepte, 11 and vowed a vowe, and sayde: O LORDE Zebaoth, yf thou wilt loke vpon the aduersite of thy handmayden, and thynke vpon me, and not forget thy handmayden, and wilt geue thy handmayden a sonne, I wil geue him vnto the LORDE all his life longe, and there shal no rasoure come vpon his heade. 12 And wha she had prayed longe before ye LORDE, Eli toke hede to hir mouth, 13 for Anna spake in hir hert, hir lippes onely moued, but hir voyce was not herde. Then thoughte Eli she had bene dronken, 14 and sayde vnto her: How longe wilt thou be dronken? Let come from the the wyne that thou hast by the. 15 Neuertheles Anna answered and sayde: No my lorde, I am a soroufull woman, wyne and stronge drynke haue I not dronken but haue poured out my hert before ye LORDE. 16 Counte not thy handmayden a doughter of Belial: for out of my heuy thoughte and sorow haue I spoken hitherto. 17 Eli answered her, and sayde: Go yi waye in peace, the God of Israel shal graunte ye thy peticion that thou hast desyred of him. 18 She sayde: Let thy handmayden fynde fauoure in thy sighte. So the woman wente hir waye and ate, and loked nomore so soroufully:

Bible Verse Review
  from Treasury of Scripure Knowledge

1 Samuel 3:3, 1 Samuel 3:15, 2 Samuel 7:2, Psalms 5:7, Psalms 27:4, Psalms 29:9

Reciprocal: 1 Samuel 1:3 - Shiloh 1 Samuel 4:13 - sat upon Malachi 2:13 - covering

Cross-References

Genesis 1:1
In ye begynnynge God created heauen & earth:
Genesis 1:2
and ye earth was voyde and emptie, and darcknes was vpon the depe, & ye sprete of God moued vpo the water.
Genesis 1:5
and called the light, Daye: and the darcknes, Night Then of the euenynge and mornynge was made the first daye.
Genesis 1:6
And God sayde: let there be a firmament betwene the waters, and let it deuyde ye waters a sunder.
Genesis 1:8
And God called ye firmament, Heauen. Then of the euenynge & mornynge was made the seconde daye.
Genesis 1:9
And God sayde: let the waters vnder heauen gather theselues vnto one place, yt the drye londe maye appeare. And so it came to passe.
Genesis 1:11
And God sayde: let ye earth bringe forth grene grasse and herbe, that beareth sede: & frutefull trees, that maye beare frute, euery one after his kynde, hauynge their owne sede in them selues vpon the earth. And so it came to passe.
Genesis 1:28
And God blessed them, and sayde vnto them: Growe, and multiplie, and fyll the earth, and subdue it, & haue domynion ouer the fish of the see, and ouer the foules of the ayre, and ouer all the beastes that crepe vpo the earth.
Genesis 1:29
And God sayde: lo, I haue geuen you all maner herbes that beare sede vpon the whole earth, and all maner frutefull trees that beare sede, to be meate for you.
Job 26:7
He stretcheth out ye north ouer the emptie, & hageth ye earth vpo nothinge.

Gill's Notes on the Bible

So Hannah rose up after they had eaten in Shiloh, and after they had drank,.... After dinner, after Elkanah and Peninnah, and their children, had eaten heartily, and drank freely, and made a comfortable meal, and even a feast of it, at the place where the tabernacle and altar were, and their peace offerings were offered up, part of which they had been regaling themselves with. The Targum is,

"after she had eaten in Shiloh, and after she had drank;''

for upon the entreaty of her husband, and to make him easy, she might be prevailed upon to eat somewhat, though it might be but little; and to drink, though it was but water; for as for wine and strong drink, she declares afterwards she had not drank, 1 Samuel 1:15

now Eli the priest sat upon a seat by a post of the temple of the Lord; for so the tabernacle was called, and sometimes the temple is called a tabernacle, Jeremiah 10:20. Now at the door posts and side of the threshold of the temple of the Lord, as the Targum; at the entrance of the great court of the Israelites, Eli had a seat placed, on which he sat; this must be at the gate of the court of the tabernacle, by the pillars of it; for in the court itself none afterwards might sit but kings of the family David n; here Eli sat as an high priest and judge, give advice in difficult cases, and to try and judge all causes that were brought before him; some say o that he was on this day constituted an high priest, and others say q he was now made a judge; but no doubt he was both high priest and judge before this time.

n Maimon. & Bartenora in Misn. Yoma, c. 7. sect. 1. o Shoched Tob apud Yalkut, par. 2. fol. 12. 4. q Seder Olam Rabba, c. 13. p. 37.

Barnes' Notes on the Bible

After they had eaten ... - Rather, “after she had eaten and after she had drunk,” which is obviously right. Hannah, in the bitterness of her spirit, could not enjoy her feast, and so, after eating and drinking a little, she arose and went to the temple, leaving her husband and Peninnah and her children at table, where she still found them on her return 1 Samuel 1:18.

Upon a seat ... - Rather, “upon the throne,” the pontifical chair of state 1 Samuel 4:13, which was probably set at the gate leading into the inner court of the tabernacle.

The temple of the Lord - The application of the word temple to the tabernacle is found only here, 1 Samuel 3:3; and Psalms 5:7; and the use of this word here is thought by some an indication of the late date of the composition of this passage.

Clarke's Notes on the Bible

Verse 1 Samuel 1:9. Eli - sat upon a seat — על הכסא al hakkisse, upon the throne, i.e., of judgment; for he was then judge of Israel.

By a post of the temple of the Lord. — I think this is the first place where היכל יהוה heychal Yehovah, "temple of Jehovah," is mentioned. This gives room for a strong suspicion that the books of Samuel were not compiled till the first temple was built, or after the days of Solomon. After this the word temple is frequent in the books of Kings, Chronicles, and in the prophets. Perhaps those Psalms in which this word occurs were, like many others in the Psalms, not of David's composition; some of them were evidently made long after his time.


 
adsfree-icon
Ads FreeProfile